Джеймс Чейз - В зыбкой тени
- Название:В зыбкой тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000247-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - В зыбкой тени краткое содержание
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «В зыбкой тени» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
В зыбкой тени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рита нетерпеливо слушала меня.
– Но что ты задумал?
– Мы будем вместе в гостиной, когда револьвер выстрелит, разбив окно. Как отреагирует на это Зерек? Надо, чтобы он до смерти напугался и ничего не заподозрил. Вот для чего предназначена эта штука. Нам необходимо иметь стопроцентное алиби.
– Но не рискует ли один из нас стать жертвой несчастного случая?
– Я буду очень осторожен.
– Это кажется мне опасным, Фрэнк. Не мог бы ты использовать холостые патроны?
– Нужно, чтобы пуля попала в окно. Я устрою так, чтобы ствол был направлен вверх.
– Но если Зерека поранит?
– Нет, это невозможно.
– Если он будет ранен, вмешается полиция, а я не хотела бы этого. Ты не можешь сделать что-нибудь другое?
– Я повторяю, ничего не случится. Я знаю свое дело. Пуля пролетит, по крайней мере, на три фута выше его головы.
– Почему ты думаешь, что он будет сидеть в гостиной?
– В этот час он всегда играет со мной в шахматы. А теперь не мешай мне заниматься делом.
Я установил револьвер, направив ствол в сторону гостиной.
– Иди туда, включи свет и встань на середину комнаты. Я хочу быть уверен, что прицел установлен как надо.
– Револьвер не заряжен?
– Нет, конечно. Ты же видела, я вынул патроны.
– Покажи мне его. И патроны тоже.
Я повернулся в ее сторону. Рита стерегла каждое мое движение. Не понимая, что происходит, я вытащил из кармана патроны и продемонстрировал ей.
– Семь. Ты удовлетворена?
– А револьвер?
– Что с тобой происходит?
– Ничего. Не хочу рисковать. Ты ставишь меня под пулю, и я должна быть уверена в своей безопасности.
Я попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривой. Противный холодок пробежал по спине.
– Неужели ты думаешь, что я могу убить тебя?
В ее глазах стояла бездна.
Зерек тащился по летному полю. Полы его ужасного пальто развевались от ветра. Одной рукой он придерживал широкую черную шляпу, а в другой нес чемодан. Мисс Робинсон шла рядом.
Я вышел из тени и направился в их сторону.
– Миссис Зерек чувствует себя хорошо? – таковы были его первые слова.
– С ней все в порядке. Я видел ее, когда приезжал за машиной. Как ваша простуда?
– Она прошла, спасибо. – У него был очень довольный вид. Улыбка то и дело растягивала губы от уха до уха. – Я все время думаю о моем сыне.
О, черт! А я совершенно забыл об этой истории.
– Как путешествие?
– Все в порядке. Я вернулся быстро, так как хочу видеть жену.
Я взял чемодан и забросил в машину. Нечаянно задел его пальто и задрожал. Но это была мгновенная слабость.
– Я надеюсь вскоре вас увидеть, мистер Зерек. – Мисс Робинсон наклонилась.
– Видимо, я вновь поеду в Париж в конце месяца.
Не обращая на мисс Робинсон ровно никакого внимания, я сел за руль.
Пятифунтовый банкнот рыбкой скользнул в ладошку стюардессы.
– Я надеюсь, все будет прекрасно, мистер Зерек, – начала она. – И спасибо вновь за…
– Все в порядке. – Зерек увидел, что я прислушиваюсь к их разговору.
Я включил первую скорость и медленно направился к воротам.
– Нельзя ли побыстрей?
– Вначале я хотел бы сказать вам несколько слов.
Я выехал в тень и остановился.
– Что-нибудь случилось?
– Не знаю. Но после вашего отъезда за мной следили два довольно неприятных типа.
В неярком свете приборного щитка я видел, как изменилось его лицо. Маленькие глазки испуганно заморгали.
– Что они хотели?
– Я не успел это выяснить. Они неотвязно следовали за мной все время. Двое широкоплечих, судя по всему, очень сильных мужчин. Один в фуражке, второй в шляпе. На обоих длинные плащи.
Он задрожал.
– Вы думаете, они хотят выследить меня?
– Не хотел бы пугать вас, мистер Зерек, но я подумал именно так. Если бы их интересовал я, они не стали бы ждать, а расправились сразу. Но эти типы довольствовались лишь тем, что следили за мной.
Зерек бросил на меня затравленный взгляд.
– Я живу в уединенном месте. Не лучше ли снять квартиру в Лондоне?
Вот так номер! Это никак не входило в мои планы!
– Не нужно прежде времени впадать в панику. Я буду настороже. Вначале им надо справиться со мной, а это не так просто. Я профессионал.
Он вытер лоб.
– Вы уверены, что справитесь с ними, Фрэнк?
– Нет проблем, мистер Зерек!
Десятью минутами позже:
– Нас преследует какая-то машина. Взгляните!
Действительно, в хвост нам пристроился большой черный автомобиль. Такую удачу грех было упускать. Зерека скрючило от страха, он все время оглядывался. Я отпустил акселератор. Машина, якобы преследовавшая нас, пошла на обгон, ее фары на мгновение осветили салон нашего автомобиля.
– Садитесь на пол! – крикнул я Зереку. – Пусть они считают, что я еду один.
Зерека с сиденья как ветром сдуло. Я улыбнулся и надвинул ему шляпу на лоб. Еще больше замедлил скорость, беря влево и скашивая глаза на обгонявшую нас машину. За рулем сидела девушка, а на заднем сиденье уютно устроилась парочка.
Я положил руку на шляпу Зерека, чтобы он ничего не видел.
– Не двигайтесь!
Он чуть ли не плашмя распростерся на полу.
– О'кей, все в порядке. Я позволил им обогнать нас. Это снова те же парни: один в фуражке, другой в шляпе.
Кажется, Зереку действительно стало дурно. Это смешило меня до слез, и я беззвучно захохотал.
Еще через двадцать минут мы подъехали к усадьбе «Четыре ветра».
– Выходите, мистер Зерек, а я пойду осмотрюсь.
Он вбежал в дом и захлопнул дверь. Я поставил машину в гараж, хлебнул виски из бутылки, припрятанной в сарае, и прогулялся по дороге. После того как я дал им достаточно времени, чтобы наговориться, вошел в дом.
Мистер Зерек сидел перед горящим камином, все еще зеленый от испуга, и пил виски. Миссис Зерек стояла рядом, неприязненно глядя на него.
– У нас были приключения, – как можно спокойнее сказал я.
Она посмотрела на меня без выражения.
– Я этому не верю. Муж пугается собственной тени.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, Рита. Мы уедем отсюда. Я завтра же сниму квартиру в Лондоне.
– И не думай!
– Я тебя понимаю, но ты ведь не хочешь, чтобы меня убили? Мы живем слишком уединенно.
– Мистер Зерек прав.
– Я не собираюсь слушать этот бред. – Она вышла, громко хлопнув дверью.
– Может быть, действительно лучше остаться здесь, мистер Зерек? Женщины плохо переносят смену обстановки. Да и чего опасаться, если рядом с вами я.
Он с надеждой глянул на меня.
– Вы хороший человек, Фрэнк. Действительно, главное – это мой сын. Если вы считаете, что лучше остаться, я остаюсь.
– Увидите, все будет в порядке.
Он сказал, что сегодня ночью будет спать с женой.
Я наблюдал с сеновала, как он вошел к ней. Со своим неизменным пальто! Прежде чем лечь в постель, Зерек повесил пальто на крючок на двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: