Джеймс Чейз - В зыбкой тени
- Название:В зыбкой тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000247-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - В зыбкой тени краткое содержание
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «В зыбкой тени» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
В зыбкой тени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вам нужно купить новую машину.
– Верно. Но пока приходится ездить на этой.
К тому времени, когда я добрался до Марбл-Арч, я испытывал сильное желание стукнуть эту проклятую развалину о стенку.
За городом дело пошло лучше. Мне удалось достичь скорости тридцать три мили в час, вдавив при этом акселератор до отказа.
– Вы знаете, мы бы быстрее доехали на поезде.
– Я не тороплюсь, – ответил Зерек.
На автостраде нас обгоняли все автомобили, включая грузовые фургоны. Это приводило меня в бешенство.
– Машина в ужасном состоянии.
– Понимаю, но она мне подходит.
В то время, когда мы поднялись на холм вблизи Кингз Лэнгли, он внезапно сказал:
– Вы очень круто обошлись с Леманом. Я оценил это. Но он очень опасный человек, и вы совершили неосмотрительный поступок.
– Переживем. Надеюсь, он получил хороший урок.
– Леман просто испугался, когда вы вошли. Это ваша вина. Вы не должны были появляться в моем кабинете без разрешения, Эмми ведь предупреждала вас. А теперь вы можете нажить неприятности: у Лемана определенная репутация в этом районе. И, послушайте, Митчел, я хорошо вам плачу, вы должны выполнять все мои приказы.
– Нет проблем, но я не хочу, чтобы мной командовала женщина. Иначе мне придется уйти от вас.
Он ничего не ответил. Я продолжал молча вести машину. Эта наглядная демонстрация силы и скорости, надеюсь, восхитила его, и я был уверен, что он не захочет, чтобы я уходил.
– Хорошо, я скажу Эмми. Однако у вас могут быть неприятности и с моей женой.
Вот как, у него есть жена! Не удивлюсь, если она будет похожа габаритами на Эмми.
– Ничего не говорите об инциденте с Леманом моей жене. И, разумеется, ни слова о деньгах, которые я вам плачу.
– Конечно.
– Возможно, она спросит вас об этом. Она считает, что письма пустяковые и угрозы мнимые. Тем не менее я сообщил ей, что взял телохранителя. Вдруг она поинтересуется вашим жалованьем, тогда скажите, что получаете два фунта в неделю. Идет?
Если я правильно все понял, он не только не хочет, чтобы жена знала о его тратах, но и боится ее. Интересно.
Мы ехали по узкой дороге, ведущей от аэропорта Бовингтон. Зерек долго молчал и, наконец, сказал:
– Я не хочу, чтобы вы болтали о моих делах, Митчел. У вас, конечно, нет такого намерения, но вы можете случайно проговориться. Вас могут спросить. Не говорите ничего. Возможно, в моем офисе вы увидите интересные вещи, забудьте о них. Я плачу вам десять фунтов в неделю не за то, что вы прекрасно водите машину, а за ваше умение молчать. Надеюсь, вы будете немы, как рыба. Держите рот на замке.
– Я буду молчать.
Фары высветили белые стены.
– Мы приехали.
Я вышел из машины и распахнул ворота. В темноте трудно рассмотреть дом, тем более что все окна были темны. Я осмотрелся. По всей видимости, рядом не было других зданий, лишь на горизонте вырисовывалась зубчатая стена леса.
Я въехал во двор, затем закрыл за собой ворота.
– Гараж вон там. Поставьте машину и заходите в дом.
Зерек растворился в темноте.
Я развернул «Остин». Свет машины на мгновение выхватил из темноты кошмарное пальто Зерека в тот момент, когда он открывал входную дверь, но меня больше интересовал дом.
Насколько я мог заметить, это было небольшое здание, построенное в викторианском стиле, двухэтажное, белое.
Я не торопился, давая Зереку возможность предупредить жену о моем прибытии. Пусть у нее будет время свыкнуться с присутствием постороннего человека.
Захватив чемодан и рюкзак и закрыв гараж, я направился к двери. Холл был квадратным, в центре стоял стол, еще там были виндзорское кресло, вешалка и старенький ковер на полу. Не богато…
Пока я нерешительно стоял возле двери, в холл вошел Зерек. Он улыбался дежурной улыбкой, но в глазах его не было и градуса теплоты.
– Пойдемте, я покажу вашу комнату.
– Прекрасно.
Я последовал за ним. Мы поднялись на второй этаж и прошли по коридору. Я насчитал четыре двери, прежде чем мы остановились возле пятой, в конце коридора.
– Это неплохая комната, – сказал он, предвидя мою реакцию.
«Неплохой» он называл маленькую конуру с железной кроватью у окна, комодом для одежды, неизменным ковриком на полу и жестким стулом.
– Вам нравится спартанская жизнь, мистер Зерек?
Он искоса глянул на меня.
– А вам она не нравится?
– Придется довольствоваться этим в ожидании лучших времен.
– Я считаю, что здесь достаточно удобно.
– О'кей.
Он замялся, сунув мизинец в нос. Видимо, это было его любимое занятие.
– Она не захотела предоставить вам другую комнату.
– А вон та что, немного лучше?
– Эта комната для гостей.
– А та для кого?
– Комната горничной. Ее, правда, еще нет…
– Ладно, мистер Зерек. Мне вполне достаточно этого жилища, и я не буду ставить никаких условий.
Его темное сморщенное личико прояснилось.
– Жена привыкнет к вам. Вы не знаете женщин. Я предупредил ее. Когда она узнает вас получше, то изменит свое отношение. Дайте ей время, Митчел.
Черт возьми, мне пришлось покинуть теплую комфортабельную спальню Нетты, чтобы довольствоваться подобной конурой.
– Будем надеяться, что это не будет продолжаться слишком долго, – улыбка смягчила мои слова.
– Я поговорю с женой. Не беспокойтесь.
Я подошел к кровати: она была такой же мягкой и удобной, как половая щетка.
– Где можно умыться?
– Я покажу.
Мы вышли в коридор.
– Вот комната миссис Зерек, а напротив – моя. Ванная – первая дверь по коридору.
– Мне хочется привести себя в порядок.
– Ужин через десять минут.
– Я буду есть на кухне?
Он не ожидал подобного вопроса.
– Вы будете есть вместе с нами.
– Может быть, вначале спросить миссис Зерек?
– Мне не нравится, когда вы так разговариваете.
– Я не хотел вас обидеть.
Он кинул на меня обеспокоенный взгляд и ушел. Я подождал, пока его шаги затихли на первом этаже. Затем подошел к двери комнаты для гостей и распахнул ее, включив свет. Я увидел то, что и ожидал увидеть.
Эта комната не шла ни в какое сравнение с моей, а кровать была выше всяких похвал. Там же находились ванная и туалет.
Я вернулся к себе и улегся на постель. У меня было предчувствие, что следующую ночь я буду спать не здесь.
Глава 4
Когда я вошел в столовую и увидел длинный обеденный стол, сервированный серебром, то понял, что в этой семье еда имела большое значение.
Зерек принадлежал к тому сорту людей, которым наплевать на одежду и на комфорт, но которые весьма и весьма заботятся о своем здоровье. Стол ломился от еды. Зерек нарезал цыпленка величиной с индюка.
– Садитесь. Вы любите цыпленка?
– Я люблю все, и уж конечно, хорошую пищу.
– Моя жена прекрасно готовит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: