Джеймс Чейз - Ударь по больному месту
- Название:Ударь по больному месту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-827-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Ударь по больному месту краткое содержание
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ударь по больному месту» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Ударь по больному месту - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, но ведь эти железки запрещены!
– Точно, запрещены, – согласился он, раскладывая кастеты по карманам. – Но ничего нет удобнее, когда готовишься к драке с черными.
Я пожал плечами, потому что знал, что ударом кулака Билл мог свалить мула, а с этими смертельными игрушками он мог завалить и слона.
– Мне нужно позвонить, а потом отправимся, – сказал я.
Я позвонил в «Бельвью-отель» и, к счастью, застал Сюзи на месте. Она запыхалась. В трубке слышны были голоса людей, стоявших возле ее конторки.
– Только одно слово, любимая. Спасибо за новые замки и стену. Ты чудо!
– Под стать тебе, мой герой. Держись подальше от неприятностей. Встретимся в среду. – И она повесила трубку.
Мы с Биллом спустились вниз. Дождь все еще моросил. Мы подъехали к ресторану Лючиано, где мне с большим трудом удалось втиснуть свою машину.
Я часто обедал там, и Лючиано, приземистый и необычайно толстый итальянец, радостно приветствовал нас. Пожав друг другу руки и обменявшись парой ничего не значащих слов, мы пошли за ним к столику в дальнем углу. Час был ранний, и ресторан был почти пуст.
– Твое фирменное блюдо, Лючиано, – попросил я, садясь за столик.
– Для вас самое лучшее, мистер Уоллес.
Он принес простого итальянского вина, разлил по бокалам и удалился.
– Если мы выберемся живыми из этой дискотеки, – сказал Билл, – то что будем делать дальше?
– Мы пойдем туда как представители «Акмэ». Я попрошу позвать Хенка. Если к тому времени там не будет скандала и если Хенк выйдет, я спрошу его, не сможет ли он помочь нам отыскать Терри. Теперь ты видишь, как к месту вошел в наше расследование Терри Торнсен?
Билл почесал в затылке.
– Да, я понимаю, – с сомнением произнес он.
– Ты спрашиваешь, что мы будем делать потом. Это будет зависеть от поведения Хенка. Я сомневаюсь, что он скажет нам что-нибудь. Затем мы приклеимся к Анджеле и будем следить за ней с утра и до ее отхода ко сну.
Билл понимающе кивнул. Такую работу он любил.
– Думаешь, из этого что-нибудь выйдет?
– Точно не знаю, но попробовать надо.
Появился Лючиано, неся большое блюдо спагетти, украшенное жареным осьминогом, кусочками цыплят и креветками. Он поставил на стол кувшинчик с соусом, издававшим аромат чеснока и помидоров, и подогретые тарелки.
– Для вас – все самое лучшее, мистер Уоллес. – Лючиано весь сиял.
Мы принялись за еду, так как оба здорово проголодались. Когда все было подчищено, мы блаженно откинулись назад и посмотрели друг на друга.
– Ну что, готов к драке, Билл? – спросил я.
– После такой еды, – ответил он, – я готов сражаться хоть с морской пехотой.
Было всего 20.15. Жизнь в «Черной шкатулке» начиналась позднее.
Я доехал до побережья, нашел стоянку, и остаток пути до дискотеки мы проделали пешком. Когда мы подошли к двери клуба, я вытянул револьвер, а Билл опустил руки в карманы. Широко распахнув дверь, мы вошли в большую комнату, вдоль стен которой стояли столики, в углу был бар, а в центре помещения натертый до блеска пол, на котором, по-видимому, танцевали. В воздухе отчетливо ощущался запах табака, приправленного марихуаной.
Как я и предполагал, танцы еще не начались, но негры уже стали собираться. За некоторыми столиками парни и девушки пили пиво. Трое музыкантов – один с трубой, другой с саксофоном и ударник – разместились на возвышении. Все вместе имело вполне респектабельный вид.
Когда мы вошли, мгновенно воцарилась полная и гнетущая тишина. В ту же минуту огромного роста негр выдвинулся из тени и преградил нам путь. Видно было, что он наделен недюжинной силой.
– Вы что, ребята, читать не умеете? – спросил он громким хриплым голосом.
– Отойди в сторону, парень, – проговорил я. – Мне нужно поговорить с Хенком.
Его налитые кровью глаза сверкнули.
– Белой мрази здесь делать нечего.
– А ты умеешь читать? – спросил я, доставая удостоверение.
Это произвело на него впечатление. Он уставился на него и, шевеля губами, читал, что там написано.
– Так ты коп, – сказал он уже не столь агрессивно.
– Послушай, парень, – рявкнул я. – Отнеси удостоверение Хенку и передай ему, что мне нужно с ним поговорить, да поживей.
Он немного постоял в раздумье, затем через всю танцплощадку прошел к двери в другом углу комнаты, открыл ее и исчез из виду.
С десяток черных неподвижно наблюдали за нами. Никто не произносил ни слова. Все явно решили, что мы полицейские.
Я не намерен был терять свое преимущество.
– Пошли, – сказал я Биллу, и мы пересекли всю комнату, пройдя в дверь, за которой скрылся тот малый. Открыв ее, мы очутились в слабо освещенном коридоре, который вел к другой двери.
Мы шли по коридору, Билл немного позади, когда дверь в конце его распахнулась. Перед нами стоял Хенк Смедли.
Билл описывал мне его раньше, но пока я его не увидел, даже не представлял себе, какой это гигант. Он был не просто высок: он был огромен, около двух метров ростом, с плечами шириной с амбарную дверь. Билл говорил, что у него маленькая голова; это было верно. Голова была маленькой, лицо безобразным, с плоским широким носом, пергаментными губами и налитыми кровью глазами. Он в совершенстве подходил для фильмов ужасов.
– Что вы хотите? – прорычал он, преграждая нам путь. Кулаки, как два окорока, были уперты в бока.
– Мистер Хенк Смедли? – мягко произнес я.
Он даже опешил от неожиданности. По-видимому, ни один белый до этого не называл его «мистер». Кулаки его разжались.
– Да, это я. Что вам нужно?
– Я из детективного агентства «Акмэ», мистер Смедли, – продолжал я тем же мягким тоном. – Я надеюсь, что вы сможете мне помочь.
Он подозрительно посмотрел на меня. Я почти слышал, как мозги ворочаются у него.
– Помочь вам? – наконец прорычал он. – Я не помогаю белым. Валяйте отсюда! Что-то здесь засмердило.
– Давай прекратим это – черномазое дерьмо, белое дерьмо, – сказал я. – Меня зовут Уоллес. Я буду называть тебя Хенком, а ты меня Уоллесом. Возможно, так мы сумеем культурно поговорить.
Этот подход его немного озадачил. Он, видимо, колебался. Его ленивый мозг не давал ему нужного сигнала: ударить меня или продолжать разговор. Он решил не двигаться с места.
– Я ищу Терри Зейглера, – почти по слогам, как ребенку, произнес я.
На это он среагировал. Он наклонился вперед и уставился на меня. Никакой Кинг-Конг не мог сравниться с ним в этот момент.
– И что вам от него надо? – резко спросил он.
Я посмотрел за его спину, туда, где стоял, прячась и прислушиваясь, тот самый парень, который первым встретил нас.
– Пусть тот парень проваливает отсюда. Разговор будет конфиденциальным.
Я намеренно старался навязать свою волю этому орангутангу. И это сработало. Он обернулся, прорычав:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: