Харлан Кобен - Подкрутка
- Название:Подкрутка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-057187-1, 978-5-403-00581-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Подкрутка краткое содержание
Много лет назад известный гольфист Джек Колдрен проиграл Открытый чемпионат США – и теперь мечтает взять реванш за былое поражение.
Но в разгар соревнований, когда победа уже близка, неожиданно похищают его сына.
Полиция предполагает, что преступники рассчитывают не только получить выкуп, но и устроить публичный скандал.
Однако известный спортивный агент и талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, по просьбе жены Джека ведущий частное расследование, убежден: мальчика похитил человек, заинтересованный в проигрыше Джека Колдрена.
Кто же из многочисленных недругов и соперников спортсмена решился на преступление?
Майрон должен узнать это как можно скорее – иначе сына Джека не спасти…
Подкрутка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На просторной веранде с каменным полом размещалось два десятка столов. Легендарный бар не просто выходил на игровое поле – он буквально нависал над ним. Члены клуба наблюдали отсюда за игроками на стартовой площадке, точно сенаторы, восседающие в Колизее. От их проницательных взглядов не ускользала ни малейшая оплошность, и не важно, кто держал в руках клюшку – влиятельный бизнесмен или могущественный политик. Даже профессиональные спортсмены не могли рассчитывать на поблажку – бар был открыт и во время чемпионата. Джеку Никлосу, Арнольду Палмеру, Бену Хогану, Бобби Джонсу и Сэму Спиду приходилось приноравливаться к звону тарелок, звяканью бокалов и грохоту серебряной посуды, доносившимся с открытой веранды, нарушая стоявшую на поле почтительную тишину или смешиваясь с одобрительными возгласами зрителей.
Сейчас в ресторанчике было много членов клуба. В основном пожилых мужчин – краснолицых и хорошо упитанных, как на подбор. Все в зеленых или синих куртках с вышитыми на груди эмблемами. Кричащие галстуки в полоску дополняли белые и желтые шляпы с обвисшими полями. Боже милостивый! А Уин еще сомневался насчет костюма Майрона!
Болитар заметил Уина за угловым столиком в окружении шести пустых стульев. Он сидел один. Вид у него был спокойный, поза небрежная и расслабленная. Ни дать ни взять лев в ожидании добычи. Кому-то могло прийти в голову, что белокурые волосы Уина и его лицо юного патриция легко располагают к нему людей. Иногда так оно и было; но чаше происходило наоборот. Внешность Уина дышала надменностью молодого богача и сноба. Обычно люди плохо реагируют на подобное. Проще говоря, они буквально кипят от злости. Увидеть такого типа – значит его возненавидеть. Но Уин привык. Его не волновало мнение людей, которые судят лишь по внешности. Тем более что они всегда ошибались на его счет.
Майрон поздоровался с приятелем и сел рядом.
– Хочешь что-нибудь выпить? – спросил Уин.
– Не откажусь.
– Только не вздумай заказывать свой «Йо-Хо», – предупредил Уин. – Или я выстрелю тебе в правый глаз.
– В правый глаз, – повторил Майрон, качая головой. – Как оригинально.
Возникший рядом официант смахивал на материализовавшееся прошлое. Он был в зеленой куртке и жакете – наверное, затем, чтобы сливаться с окружающей средой. Ему это плохо удавалось. Он выглядел столетним стариком и вполне мог сойти за прадедушку Энигмы. [12] Персонаж комиксов и фильмов о Бэтмене.
– Генри, – попросил Уин, – принесите чай со льдом.
У Майрона вертелось на языке: «А мне сорок пятый „кольт“, как у Билли Ди», – но он промолчал.
– То же самое.
– Хорошо, мистер Локвуд.
Генри исчез. Уин взглянул на Майрона:
– Выкладывай.
– Речь идет о похищении.
Уин поднял брови.
– Пропал сын одного игрока. Родителям уже дважды звонили.
Майрон вкратце изложил всю историю. Локвуд слушал молча.
Когда он закончил, Уин заметил:
– Ты кое-что упустил.
– Что?
– Фамилию игрока.
Майрон старался сохранять спокойный тон.
– Джек Колдрен.
Уин остался невозмутим, но Майрон почувствовал, как к сердцу подкатывает холодок.
– Значит, ты встретился с Линдой, – произнес Локвуд.
– Да.
– И знаешь о том, что она связана со мной.
– Да.
– Поэтому в курсе, что я не стану помогать.
– Нет.
Уин откинулся назад и сцепил пальцы.
– Ну, теперь ты в курсе.
– Мальчик может находиться в опасности, – напомнил Майрон. – Мы должны помочь.
– Нет! – отрезал Уин. – Исключено.
– Хочешь, чтобы я бросил это дело?
– Поступай как знаешь.
Принесли два чая со льдом. Уин сделал маленький глоток. Он взглянул в сторону и постучал пальцем по подбородку. Это означало, что разговор закончен. Майрон понимал, что настаивать бесполезно.
– Для кого эти стулья? – поинтересовался он.
– У меня намечается крупная сделка.
– Новый клиент?
– Для меня – почти наверняка. Для тебя – маловероятно.
– Кто это?
– Тэд Криспин.
У Майрона отвисла челюсть.
– Мы обедаем с Тэдом Криспином?
– Да, а также с нашим старым другом Норманом Цукерманом и его новой очаровательной протеже.
Норман Цукерман являлся владельцем «Зума», крупнейшего в стране производителя спортивной одежды и обуви. Майрон всегда ценил его очень высоко.
– Как ты заполучил Криспина? Я слышал, он обходится без агентов.
– Верно, – подтвердил Уин. – Но ему нужен финансовый консультант.
Хотя Уину было тридцать лет, он уже стал легендой на Уолл-стрит. Его имя много значило в деловых кругах.
– Криспин очень толковый парень, – продолжил Локвуд. – К сожалению, он считает, что все агенты – жулики. И морали у них не больше, чем у проституток, переквалифицировавшихся в политиков.
– Так и заявил? Проституток, переквалифицировавшихся в политиков?
– Нет, это мое выражение. – Уин улыбнулся. – Хорошо придумал, правда?
Майрон кивнул.
– Короче, теперь ребята Цукермана обшивают его с утра до ночи. Бедняге придется таскать на себе все новую линию спортивных моделей «Зум».
В турнире Тэд Криспин шел на втором месте, далеко позади Джека Колдрена. Интересно, как «Зум» относится к тому, что Колдрен обошел их главную звезду? Вряд ли они в восторге.
– Что ты думаешь об успехе Джека Колдрена? – спросил Майрон. – Тебя это удивило?
Уин пожал плечами:
– Для него всегда много значила победа.
– Ты давно его знаешь?
– Да.
– И помнишь, как он проиграл свой первый турнир?
– Да.
Майрон прикинул, в каком году это произошло. Получалось, что Уин тогда ходил в начальную школу.
– Колдрен намекал, что в тот раз кто-то помешал ему выиграть.
Уин фыркнул:
– Чушь!
– Чушь? – повторил Майрон.
– Ты не помнишь, что тогда случилось?
– Нет.
– Джек заявил, будто на шестнадцатой лунке кэдди дал ему не ту клюшку, – объяснил Локвуд. – Он просил шестую, а кэдди якобы протянул ему восьмую. Удар вышел коротким. Точнее, он попал в песчаный бункер. После этого Колдрен так и не оправился.
– Кэдди признал свою ошибку?
– Насколько я знаю, никаких комментариев с его стороны не поступило.
– И что сделал Джек?
– Он его уволил.
Майрон обдумал информацию.
– Где сейчас этот кэдди?
– Понятия не имею. Он уже тогда был немолод, а с тех пор миновало более двадцати лет.
– Ты помнишь, как его зовут?
– Нет. И на этом наш разговор закончен.
Майрон не успел спросить почему, когда две ладони закрыли ему глаза.
– Угадай, кто я? – нараспев произнес знакомый голос. – У тебя есть три подсказки. Я умей, привлекателен и чертовски талантлив.
– Надо же, – усмехнулся Майрон. – А я подумал, что это Норман Цукерман.
– А теперь?
Майрон пожал плечами:
– Если добавить «любимец женщин», то очень похоже на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: