Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Общество «Книга», год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж краткое содержание

Это грязное дело шантаж - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это грязное дело шантаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Это грязное дело шантаж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через пятнадцать минут объект вышел из офиса и направился к лифту. Теперь она была без пакета. Молодой детектив проследил глазами, как она вошла в лифт и устремился вниз по лестнице. Он видел, как молодая женщина вышла из здания и решительными шагами направилась к центру.

Джекобс не без удовольствия проводил глазами изысканную женщину со стройными ножками и закрылся в ближайшей телефонной будке. Через минуту он говорил с начальником полиции Терреллом.

— Миссис Бернетт отнесла деньги в агентство Хоумера Хэера, — доложил Джекобс. — Зашла туда с коричневым пакетом, а вышла без него.

Террелл был немало удивлен полученным сообщением.

— Хоумер Хэер? — переспросил он. — Ты уверен, что она отнесла деньги ему?

— Абсолютно! — ответил Джекобс.

— О’кей! Теперь, Макс, слушай меня внимательно и в точности выполни все, что я тебе скажу. Незаметно поошивайся около входа в агентство. Если заметишь, как из него выйдет с деньгами Хэер, Карш или его жена, немедленно задержи. Скажи, что я хочу с ними поговорить. Действуй жестко. Главное, не дай им избавиться от денег. Ты все понял?

— Слушаюсь, шеф, — четко ответил Джекобс и повесил трубку.

Сэм Карш и Люсиль вошли в офис Хэера как раз в тот момент, когда он с треском разорвал оберточную бумагу. Лицо Хэера расплылось в довольной улыбке. При виде рассыпавшейся по столу груды стодолларовых банкнот Карш удивленно присвистнул.

— Ба! Неплохая картинка! — сказал он и подошел к столу, не сводя с денег жадных глаз. — Это похоже на настоящие бабки!

Толстыми пальцами Хэер подхватил ворох стодолларовых бумажек и радостно подбросил их вверх.

— Сэмми, наконец-то мы богаты! Через две недели она обещала доставить остальные… Теперь нам цена полмиллиона!

— Перестань разыгрывать из себя Шерлока! — сурово оборвала его дочь. — Лучше скажи, что надо делать дальше?

Хэер вперил в нее утонувшие в морщинах смеющиеся глазки.

— Ты что, детка, нервничаешь?

— Да, отец! Нам нельзя терять голову. Воров всегда губят жадность и неосмотрительность. Интересно, как ты объяснишь, откуда у тебя такие деньги, если, не дай бог, к нам нагрянет полиция?

Хэер посерьезнел и, криво усмехнувшись, посмотрел на Карша.

— А ведь она права, Сэмми. Ты женился на умной женщине.

Он открыл ящик стола и вытащил оттуда видавший виды атташе-кейс. Быстро сгреб в него деньги и щелкнул замками.

— Давай-ка ноги в руки, Сэм, и двигай в майамский сберегательный банк, — распорядился Хэер, решительно отодвигая от себя набитый деньгами чемоданчик. — Снимешь сейф на любую вымышленную фамилию. Чем быстрее ты это сделаешь, тем лучше для всех нас.

Карш испуганно отодвинул от себя атташе-кейс.

— Только не я! Я выполнил свою часть работы. Теперь очередь Люсиль. Я — слишком известная личность в этом городе. Только представь, что будет, если меня остановят легавые. Нет, я пока что не сошел с ума!

— Бери деньги и вперед! — властно произнес Хэер. — Ты сделаешь это, если хочешь получить свою долю!

Карш взглянул на атташе-кейс, как на гремучую змею, потом перевел беспомощный взгляд на не менее свирепую жену и, тяжело вздохнув, взял чемоданчик со стола.

— Ладно. Но если меня сцапает полиция, знайте, я расколюсь, как пустой орех, — предупредил он.

— Вот именно, пустой, — не преминула случаем съязвить Люсиль.

— Если ты запоешь, то считай, что это твоя лебединая песня, — угрожающе произнес Хэер.

Карш хитро сощурился.

— Считайте, что я пошутил. Да за треть миллиона я перережу глотку собственной жене.

— Ни минуты в этом не сомневаюсь, — серьезно сказала Люсиль.

Карш усмехнулся.

— Успокойся, дорогая. Это так, к слову. К тому же для этого понадобилась бы ножовка…

Он лихо надвинул шляпу на правый глаз, подхватил кейс и, беззаботно насвистывая, вышел из офиса.

Размахивая чемоданчиком, он подошел к единственной на всю контору машине, бросил его на переднее сиденье и уселся за руль. Он пошарил в карманах ключ зажигания, как вдруг кто-то решительно взял его за плечо.

— Привет, вонючка, — осклабился наклонившийся к окну Джекобс. — Далеко собрался?

Полицейский бесцеремонно вытеснил обмершего Карша на соседнее сиденье, так что тот оказался прямо на злополучном атташе-кейсе.

— Тебя давно ждут в штабе полиции. Капитан Террелл мечтает поговорить с тобой, — перешел на деловой тон Джекобс и взял ключи из дрожащей руки Карша.

Мышиные глазки последнего лихорадочно забегали в поисках лазейки.

— Я сейчас очень занят. Передай ему, что я заеду к нему позже, когда закончу свои дела. А что ему так приспичило?

— Там узнаешь, нахаленок.

— Я на работе! Быстро выметайся из моей машины! Сказал, что буду у вас через полчаса, — отчаянно заверещал Карш.

— Возможно, ты и не догадываешься, как мы все тебя любим, — врастяжку произнес Джекобс с каменным лицом. — Все тридцать офицеров, включая меня, горят желанием дать тебе в глаз. Пожалуйста, не лишай нас этого удовольствия.

— Ах, так ты мне угрожаешь? — побледнел Карш.

— Нет. Расценивай это, как признание в любви.

— Ну, я тебя достану, легаш проклятый. Я добьюсь, чтобы у тебя забрали полицейский жетон. Я…

Джекобс, как бы нехотя, двинул ему в ухо.

— Это тебе аванс за легаша. Остальное получишь в участке.

Спустя десять минут притихший Карш входил с «дипломатом» под мышкой в офис Террелла. Следовавший по пятам Джекобс незаметно для Карша кивнул на атташе-кейс.

— Послушайте, начальник! — раздухарился Карш. — Ваши подчиненные черт знает что себе позволяют. Этот сосунок Макс Джекобс оторвал меня от дел, приволок сюда, еще и угрожал. Нет, я этого так не оставлю. Я буду жаловаться…

Карш замолк, почувствовав чье-то дыхание за спиной, но поздно. Джекобс сцепил пальцы обеих рук в замок и с высоты своего роста что было силы саданул Карша сзади по шее. Тот рухнул на четыре кости, выронив атташе-кейс. Он подумал, что на него обрушился потолок и обалдело стоял на четвереньках, пока Макс не припечатал тяжелый полицейский ботинок прямо на засаленный зад Карша. Тот разом встрепенулся, подскочил на ноги и со стоном рухнул на ближайший стул.

— Что вы себе позволяете, полицейский Джекобс? Разве можно так обращаться с задержанным? Чему вас только учат в полицейских академиях? — с притворной строгостью сказал Террелл.

— Простите, шеф, — Джекобс сделал скорбную мину, — но у бедного парня на шее сидела оса. Не мог же я позволить, чтобы она его ужалила.

— Точно? — со смешинкой в глазах спросил Террелл. — Но тогда другое дело. А то я уже было подумал, что ты обошелся с ним слишком грубо.

— Ну что вы, шеф. Вы же знаете, я и мухи не обижу, но ос терпеть не могу. Как-то в детстве одна ужалила меня в глаз. Неделю ходил вот с таким фингалом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Это грязное дело шантаж отзывы


Отзывы читателей о книге Это грязное дело шантаж, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ефросинья
6 ноября 2024 в 06:16
НЕ хотелось отрываться.Но ЖУТКО.
x