Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж
- Название:Это грязное дело шантаж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Общество «Книга»
- Год:1990
- Город:Фрунзе
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Это грязное дело шантаж краткое содержание
Это грязное дело шантаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Единственное, что я могу тебе сказать, Том, дружище, так это то, что ко мне, действительно, приходила интересующая полицию персона с просьбой выдать ему в кредит пять тысяч долларов. Персона была очень взволнованна, но я отправил его отсюда сегодня около десяти утра.
— Спасибо, старик, — сдержанно сказал Лепски. — Возможно, я и успею вечером в клуб. Пока!
Усевшись за руль, Лепски повернулся к Вильямсу:
— А теперь нанесем визит этой «персоне».
— Может быть, лучше сообщить Терреллу? — робко предложил Вильямс. — Вдруг он захочет сам потолковать с Харди?
— Не будем терять времени, а то от них там останется одна вонь. Как ты со своей пушкой? Наверное, давно не практиковался?
— Да уж… — неопределенно ответил Вильямс, вытирая рукавом пот со лба. — Я не был в тире года два. Знаешь, Том, что-то мне это начинает не нравиться. Вдруг мы нарвемся на этих двоих. Может быть, вызвать подкрепление?
— Каких двоих? — не понял Лепски. — Ты имеешь в виду Джако и Мо? Ну и что из этого? Либо они пойдут с нами, либо мы их уложим. В такого борова, как Джако, и ребенок попадет. Всадишь ему заряд в толстое брюхо, он и успокоится.
— Эта парочка сама неплохо управляется с пистолетом, — уныло заметил Вильямс. — Моя жена ожидает ребенка.
— Тогда о чем ты беспокоишься? Он же еще не родился? Не дрейфь, все будет нормально!
Лепски резко свернул на обочину, и полицейские направились к дому Харди. Из-за угла вынырнула патрульная машина, и Лепски сделал знак подъехать ближе.
— Послушай, Джейми, — узнал Лепски сидевшего за рулем дюжего полицейского. — Я собираюсь переговорить с Ли Харди. Не думаю, чтобы он поднял бузу, но если вдруг услышишь пальбу, вызови ребят. Ты понял? Не играй в героя, а просто вызови наших парней. Сам же выбери удобную позицию и стреляй в каждого, кто выскочит из подъезда. Мы на хвосте у Джако и Мо.
Джейми понятливо кивнул, и Вильямс подумал, что было бы неплохо поменяться с ним местами.
Войдя в подъезд, Лепски направился прямо к кабинке портье. Тот встал из-за стола и ощупал колючими глазками вошедших, сразу признав в них полицейских.
— Харди к себе не поднимался? — спросил Лепски.
— Да, минут пять назад, — угрюмо ответил портье. — Я могу вызвать его, если он вам нужен.
— Не трудись, старина, — сказал Лепски и смерил его холодным взглядом. — И не вздумай лапать телефон, а то и превращу остаток твоей жизни в ад.
Полицейские вошли в кабину лифта и поднялись на последний этаж.
— Ну и каковы наши действия? — неуверенно спросил Вильямс.
— Я не ожидаю осложнений, — хладнокровно сказал Лепски. — Харди не такой дурак, чтобы искать себе приключений на голову и прятать у себя этих двух. Сейчас и позвоню и войду. Ты затаись вон там у стены. Если услышишь, что мы разговариваем на повышенных тонах, врывайся внутрь и пали во все, что шевелится, за исключением меня. Усек?
Вильямс молча кивнул и слился со стеной.
— Только смотри, не снесись, — ободрительно усмехнулся Лепски, нажимая кнопку звонка. — Мы возьмем их без лишних хлопот.
Вильямс был поражен хладнокровием этого сорви-головы, который суетился не больше, чем если бы наносил визит архиепископу кентерберийскому.
После недолгой паузы дверь открылась, и на пороге появилась все так же легко одетая Джина. Лепски заглянул в прихожую и увидел высокую, стройную женщину, которая удивленно смотрела на него широко распахнутыми глазами. Не мешкая, Лепски отодвинул Джину в сторону и решительно вошел внутрь.
— Эй! Это еще что такое? — взвизгнула Джина. — Какое…
Не обращая на нее никакого внимания, Лепски прошел дальше в гостиную. Мужчины смерили друг друга недобрыми взглядами. Узнав Лепски, Харди побледнел.
— Что это ты врываешься, как слон в посудную лавку? — обрел дар речи Харди. — Не видишь, я занят.
Лепски настороженно ощупывал глазами лицо Вэл. Где-то он уже видел эту красотку. Но вот где?
— Сбавь тон, — сухо проговорил Лепски. — Веди себя прилично в присутствии незнакомой мне дамы. Кстати, представь меня ей.
— Когда ты мне понадобишься, я приглашу тебя, — оскалился Харди, и Вэл подумала, как быстро меняется выражение его лица.
— Я сказал тебе, представь меня даме, — веско проговорил Лепски.
— Это Мэри Шеррик из «Майами Сан», — сказала вошедшая Джина.
Лепски прекрасно знал Мэри Шеррик. Она часто надоедала ему, пытаясь выудить хоть какую-нибудь информацию. Он пристально посмотрел на смешавшуюся под его взглядом Вэл.
— Это точно? Я — детектив-офицер Том Лепски. Всегда рад встрече с прессой.
— Мисс Шеррик уже уходит, — заметила Джина.
Она одна не теряла самообладания.
— Думаю, что она захочет задержаться, — раздельно произнес Лепски и встал таким образом, чтобы одновременно видеть всех троих. — Я могу предложить ей интересный материал для ее газеты. Одно удовольствие помочь прессе. Садитесь, мисс Шеррик, и доставайте свой блокнот.
— Чего ты добиваешься? — нервно спросил Харди.
— Джако и Мо. Где они?
— Откуда мне знать?
— Но все-таки это твои люди.
— Тот факт, что я давал им некоторые поручения, еще ни о чем не говорит.
Краем глаза Лепски заметил лежащий на диване «дипломат».
— Мой шеф думает иначе. На твоих людях висят три убийства. Самое время тебе сознаться, пока они не натворили еще чего-нибудь. Под суд пойдете все вместе.
Харди заметно колебался. Он с ужасом сознавал, что притаившиеся в спальне Джако и Мо слышат каждое слово.
— Уверяю тебя, я их не видел дня два, — с трудом выговорил Харди.
— Ну что ж! Тем хуже для тебя… Загремишь вместе с ними.
С этими словами Лепски быстро подошел к дивану, взял «дипломат», открыл его и вытряхнул содержимое на журнальный столик.
Харди чертыхнулся и бросился к Лепски. Детектив резко повернулся и свирепо глянул на Харди.
— Еще шаг, и твой нос будет торчать у тебя из уха, — процедил Лепски. — Для какой цели эти деньги?
— Для выплаты ставок. А теперь убирайся!
— Последний раз предупреждаю. Не хами! Я уйду, но прежде осмотрю твою берлогу. Так, на всякий случай.
— Только после предъявления ордера!
— Ордер будет, не волнуйся. И не только на обыск. А пока что…
— Только попробуй, и я добьюсь того, что тебя выпрут из полиции!
Лепски знал, что это не пустая угроза. У него могли быть большие неприятности, если он произведет обыск, не имея на то санкции прокурора. У Харди были довольно значительные связи с важными людьми, которые не упустят случая избавиться от настырного детектива.
— Я, конечно, могу съездить за ордером или послать кого-нибудь из моих людей, которые постеснялись войти сюда вместе со мной. Но к чему эта канитель, Харди, если тебе нечего скрывать? Ты просто навлекаешь на себя лишние подозрения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: