Майкл Бретт - Перереж мое горло нежно
- Название:Перереж мое горло нежно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство газеты Учитель Казахстана
- Год:1991
- Город:Алма-Ата
- ISBN:5628-01229-7(т.1)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бретт - Перереж мое горло нежно краткое содержание
Майкл Бретт "Перереж мое горло нежно"- крутой детектив. К частному детективу Мак Грету обращается влиятельная и богатая особа с просьбой разыскать ее пропавшую дочь ,которая довольно длительное время ничем не дает о себе знать.Пытаясь ее найти детектив постоянно попадает во всевозможные передряги и переделки. Не раз оказывается на "острие " - между жизнью и смертью...
А развязка наступает буквально на последних страницах и оказывается весьма неожиданной.
Сюжет и стиль изложения романа чем-то напоминают детективы Д.Х.Чейза.
Перереж мое горло нежно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джонни Сарвид выглядел недоумевающе. Подобное выражение я уже видел на его лице в Мэдисон Гарден Сквер, когда противник наносил ему удар за ударом. Он подался вперед и я сказал:
— Тпруу!
Он послушно остановился. Понукания для лошадей он еще понимал. При виде кнута он пустился бы галопом. Но угроза пистолетом до него доходила с трудом. Вот что получается, когда нас слишком много бьют по голове.
Я взял у Шермана его пушку и сунул ее в карман. Приказав встать к стене, я обыскал их на случай, если у них есть еще какое‑нибудь оружие. Ничего. Видно, Занга не нравится, когда вокруг него много железа.
— Где Занга? — спросил я.
— Убирайся, пока цел, — сказал Шерман. Исчезни или станешь трупом.
Он прав. Достаточно отступить или съехать вниз. Мысленно я прикинул свои возможности и решил остаться. Это надо кончать здесь и сейчас же. Другой возможности не будет.
— У вас есть пять секунд, чтобы сказать, где Занга. Потом я начну стрелять.
— Тебе будет плохо, — сказал тощий.
— Я его знаю, — сказал Кларк приглушенным голосом. — Это псих, я его знаю..
— Это тебе даром не пройдет, Мак Грэт–повторил Сарвид.
— Заткись, детка!
Главным был здесь Шерман. Я хорошенько двинул его стволом пистолета в спину.
— Ты получишь первым, — сказал я. — Считаю до пяти. Я досчитал до двух.
— Он там, с Гаррисоном, — сказал Шерман. Я сделал шаг назад.
— Всем повернуться и не опускать рук. Да, вы знаете как. А теперь друг за другом: Сарвид первый, потом Кларк, а ты передо мной, — сказал я Шерману. — Пошли.
Мы маршировали по коридору. Сарвид постучал в дверь, а когда Флейд Гаррисон открыл ее, я показал ему пистолет. Через его плечо, я увидел Джорджа Занга, сидящего за огромным письменным столом. Я узнал его по фото в газетах, Я сказал:
Ну‑ка быстро заходите.
Они не тронулись с места. Гаррисон повернулся и посмотрел на Занга. Тот застыл. Он был белым как стена. Потом он кивнул и мы вошли. Зазвонил телефон. Гарри Кларк подскочил и я чуть не выстрелил в него.
— Это, наверное, меня, — сказал я Занга. — Возьмите трубку. Остальным лечь лицом вниз, руки вытянуты, ладони на пол, живо!
Это немного напоминало мне ограбление банка. Занга снял трубку и не спуская с меня глаз, сказал: — Да, он здесь!
Я осторожно подошел, сунул один пистолет в карман и взял трубку.
— Пит Мак Грэт слушает.
— Это я, мистер Мак Грэт, — сказала девушка. — Позвоните через пять минут. Если не услышите моего голоса, инструкции прежние.
Я положил трубку и прицелился в Занга.
— С таким типом, как вы, трудно договориться. Человека готовы прихлопнуть только потому, что он хочет вас посетить.
Он был лет 60, холеный, с крашеными в каштановый цвет волосами. Когда‑то он сам был громилой крупного масштаба, но со временем забрался на самый верх этой кучи дерьма. Он сидел там довольный и мухи ему не мешали.
— Вы понимаете, что значит этот звонок? — спросил я. — Да, конечно, — ответил он тихо.
— Казалось, он овладел собой, но его выдавал пот на лбу. Никто так не боится пушки, как человек, который знает, что она может стрелять.
— Вот я и добрался до вас, добился своего — встретился с вами! Кроме того, на полу лежат четверо парней и соображают, как бы меня пристукнуть. Я пришел, чтобы поговорить об одном деле.
Он глубоко вздохнул и откашлялся. — К вашим услугам, Мак Грэт. — Только наедине, Занга. Выгоните эту сволочь.
— Убирайтесь все, — сказал Занга. —Закрой дверь! — бешенно крикнул он Гаррисону, который выходил последним.
Он вынудил себя улыбнуться, показав красивые искусственные зубы.
— Ну, так в чем дело, Мак Грэт? — тон сердитый, но в глазах неуверенность.
— Вчера ночью вы послали Брехема убить меня. Почему?. — Глупости. Зачем мне это делать?
— Этого я, черт побери не могу знать. Полагаю, что именно вы — тот подонок, которому хочется, чтобы меня убили. Я здесь уже второй раз. Здесь воняет. Воняете вы и люди, которые на вас работают. Вы мне не нравитесь, Занга. Я хочу услышать ответ на свой вопрос и без уверток.
— Это вам так не пройдет… Будьте уверены.! Я шевельнул пистолетом.
— Эта штука стреляет. Вчера ночью в меня палил Брехем, сегодня вы послали Кларка с дубинкой. У нас для меня сюрпризы на каждом шагу.
— Вы слишком заноситесь, Мак Грэт. Мы предупреждали вас, чтобы вы занимались своими делами. Вы сами причиняете себе неприятности. Образумьтесь. Вам было сказано, чтобы вы убирались с дороги, вы не послушались. Так с вами может случиться что‑нибудь плохое.
Что же? Позовете своих горилл и прикажете растоптать меня?
— Нет, я буду беседовать с вами и надеюсь, что вы достаточно сообразительны. Держитесь подальше от этого дела и с вами ничего не случится. Забудем все.
Было видно, как во время этой речи к нему возвращается самоуверенность.
— Поздно. До вас еще не дошло. Не вы ставите условия, их диктую я. Я знаю, кто вы такой. Знаю, что раньше вы были наемным убийцей. Так обстоят дела. Когда‑нибудь вам следовало это услышать.
— Не пугайте меня, Мак Грэт. Отсюда живым вы не выйдете.
— Все наготове и ждут с пушками? Шевельните пальцем и они сюда ворвутся?
Я поднял пистолет, чтобы он смотрел прямо в дуло. — Давай, грязный пес, вызывай! Он затих, пот стекал по–его лицу.
— Если ты не выложишь все получишь пулю, — сказал я.
По–другому было нельзя. Я добрался до этого человека и теперь должен был диктовать условия. Если я отступлю, меня пристрелят по пути отсюда.
Я спросил:
— Почему вы избили Ларкина? Что у него общего с вами?
— Болван, который вообразил, что придумал как быстро разбогатеть. Он должен нам 30 кусков и большие проценты. У него видите ли, была идея как превратить 30 в 60 тысяч.
— Как получилось, что вор и наркоман мог задолжать вам такие деньги.
Он вздохнул:
— Под залог. У его девчонки были бриллианты. Их стоимость покрывала половину ссуды, а на остальное мы ему поверили.
— Для чего ему нужны были эти деньги?
— Это мы узнали в Атлантик–Сити. Он думал, что у него есть верные сведения насчет матча в Гарден. У фаворита было что‑то с поджелудочной железой. Удар в желудок уложил бы его. Парнишка, который крутился возле бара, видел как это случилось, когда он боксировл со спаринг–партнером… Удар в желудок накаутировал его. Соперником был Френки Брейтон, крепкий парень с железными челюстями. Он умеет держать удары и умеет возвращать. Одного сильного удара было достаточно. Ларкин думал, что он двинет того типа раз, два в живот.
— Так что он поставил всю пачку на Крайонта? Верно. Наших 30 кусков и еще 10 от своей девчонки.
Всего было 40. — Вы видили этот матч?
— Я о нем читал. Он кончился тихим техническим накаутом. Должен был так кончиться. Брайон молодой и сильный, но фаворит, ловко обрабатывал его левой. К концу пятого раунда у Брайона были разбиты обе брови. В шестом кровь текла ему в оба глаза и он ничего не видел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: