Ричард Пратер - Шеллшок
- Название:Шеллшок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Цицеро
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7707-6928-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Пратер - Шеллшок краткое содержание
Шоковые события сменяют друг друга в романе «Шеллшок»: шок обманутых держателей акций, шок разоблаченных мошенников и электрошок, которым чуть было не разрушили мозг самого Шелла Скотта.
В названии игра слов: его можно перевести и как «Шок Шелла», и как медицинский термин «Невроз военного времени»
Шеллшок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, Шелл… пожалуйста, Шелл…
Она наклонилась ко мне и стала дергать меня за рукава и плечи.
— Поднимайся с колен, — говорила она странным, измученным голосом. — Прошу тебя, прошу…
— О чем? Какие колени? — не понимал я. — Не говори глуп… Ладно, детка. Ты хочешь увидеть освобожденного калеку, Спри? Хочешь посмотреть на парня, у которого никогда больше не будет ног?.. Никогда и ни за что. А за что? Навсегда? — Я бормотал и заговаривался, а она продолжала тянуть за руку того парня с лицом, как у чертенка-переростка или обращенного дьявола — как их там называют… Романов, Рубадуб или еще как, — который тянулся к ней и медленно поднимался.
— Эй, спасибо. — Это сказал я.
Сказал, когда встал на свои ноги и почувствовал, что стою твердо.
— Пора идти! — снова сказал я.
Прямо передо мной опять стояла Спри. Теперь надо хорошенько заучить ее имя: С-П-Р-И. Ее прекрасное лицо было каким-то перекошенным. Искаженным. И мокрым. Почему мокрым?
— Эй, о чем ты плачешь? — спросил я ее. — Плакать не о чем. Если хочешь знать правду, которую я понял в своих далеких путешествиях, в жизни нет ничего такого, из-за чего стоит плакать. Это уж точно. Вместо этого лучше смеяться. Договорились? Договорились, С-п-р-и? Спри?
— О, Шелл, черт бы тебя побрал, Шелл. С тобой все в порядке? Ты будешь… жить?
— Что за глупый вопрос? Ты мне не объяснишь? Конечно, я…
— Но я же видела, как в тебя попала пуля. Как только ты сюда вошел. Тебя развернуло, ты почти упал…
— Да нет. Наверное, это было в каком-то фильме. Я не помню…
— …потом взмахнул рукой, и грохнул выстрел, и…
— У меня в руке был пистолет? Или выстрел грохнул просто так?
— Да, у тебя был пистолет. И поэтому…
— Я как раз собирался тебе сказать, если только не сказал, что это была очень удачная шутка, или оч-чень глупая…
— Ты весь в крови.
— Нет. Почему ты говоришь такие вещи?
— Потому что так оно и есть. Посмотри, посмотри на себя, черт бы тебя побрал…
— Только не вздумай втюриться в меня, детка. Ну ладно, я посмотрю, но только чтобы удовлетворить твое глупое… У-у-у-о-о-о…
Немного погодя я произнес слабым голосом:
— Это точно не моя. Так много у меня никогда не было. Сколько людей здесь убито?
Но времени для ответа у нее не было.
Появилась целая свора полицейских. В униформе, в штатском, здоровенные и маленькие, симпатичные и некрасивые, но в основном какие-то невзрачные — их было больше, чем можно было пожелать, разве что среди них были и ребята из прокуратуры.
Скоро один из них уже был рядом со мной, тянул меня за локоть и говорил мне с чопорной британской интонацией:
— Только без глупостей, старина.
Меня очень редко — всего раза три, наверное, — называли «старина». Разве мне больше не тридцать лет? Хотя кто его знает. И я попытался сообразить, зачем и откуда появились здесь эти полицейские. Один из них — самый неприятный на вид, — который надел на меня наручники и перечислил скороговоркой целую кучу моих прав, сказал, что вот-вот приедут эскулапы из скорой помощи и приведут меня в божеский вид, но потом снова начал бубнить насчет того, что я убил человека по имени Фред Китс, еще убил такого-то и такого-то и изувечил еще нескольких несчастных клюшками для гольфа, револьвером или водопроводной трубой — я уж и не помню сейчас, — кроме того украл кучу автомобилей, оружие и людей, работал без лицензии, а тут еще новое преступление и опять две-три жертвы; кстати, один из них, говнобой, был мертв, другие стали всего лишь инвалидами: валялись без сознания и были очевидно искалечены, включая Альду Чимаррона, президента компании «Голден Финикс Майнз» и прочих финансовых и благотворительных учреждений, которого я жестоко избил, потоптал, испинал впридачу, превратил, судя по всему, в безжизненного калеку, и…
— Никаких проблем, — прервал я его.
— Чего? Никаких чего?
— Проблем, — повторил я. — Кусок навоза.
— Кусок чего? Что вы сказали?
— Я не совсем понимаю вас, офицер, — заявил я, — когда вы так тарахтите. Я хочу объяснить, что… В общем, я сумею объяснить все это.
— Что «все это»?
— Не стоит, сэр. Я хочу сказать вам, что могу объяснить… все.
Он, улыбаясь, стоял передо мной. Улыбка у него была какая-то странная. Очень похожая на комическую маску с тридцатью шестью зияющими, ничем не заполненными пустотами. Бугры мышц вздымались, опадали и подрагивали на его челюстях, щеках и даже вокруг его глаз.
Он стоял и беспрерывно улыбался. Наконец произнес:
— Это будет очень забавно.
Глава 22
— А что потом? — спросила Спри.
Мы были уже не в Аризоне. Мы оба сидели в моем номере. В отеле «Спартанец» в Голливуде, что в Калифорнии. В том самом месте, которое я называю домом: тропические рыбки, за которыми ухаживал в мое отсутствие Джимми, ночной дежурный; моя нахально-соблазнительная Амелия; диван темно-шоколадного цвета с подушечками для сидения и другие привычные вещи. Мой дом. Мои корни. Место на земле, где бросают якорь после долгих странствий.
Итак, Аризона осталась в прошлом, но с нами были воспоминания о днях и ночах, — хорошие и не очень, — проведенных в пустыне, и мы часами говорили о них.
— А потом я нанял частного детектива в Финиксе, чтобы он разыскал всех людей, у которых я… позаимствовал машины, включая Энди Фостера, и позаботился о том, чтобы они получили компенсацию, материальную и моральную, — во всяком случае никто из них не остался в обиде. Кроме того, он нашел того типа, который продал мне кепочку и клюшку для гольфа, и передал ему триста долларов. К сожалению, для этого ему пришлось ехать в Мичиган. А когда он возвращал хозяину здоровенную дубину с железным наконечником, тот сказал: «Спасибо, но я бросил гольф.»
— О, милый. Неужели из-за тебя?
— Ну… я не думаю. С игроками в гольф это случается часто.
В то утро я увидел Спри в первый раз после ее последнего посещения больницы в Финиксе, почти три недели назад; а теперь уже вечерело, и сумерки мягко обволакивали город за окном. С тех пор прошло три недели, но в то утро, когда я открыл дверь и увидел ее, увидел ее очаровательное лицо, в нашей встрече было то же самое волшебное ощущение, которое я испытал впервые более месяца тому назад.
Большую часть этого месяца я усиленно лечился, восстанавливая былую силу и жизненную энергию, привыкая к впечатлениям типа «Блеск!» и отвыкая от «А, черт!» Я поглотил кучу мощных витаминов С, крохотных пилюль, капель и магических, содержащих железо и прочие питательные вещества сладостей в коробках с непонятными надписями из Западной Германии, Швейцарии, Тихуаны, — сладостей, настолько эффективных и полезных и для оболочки, и для внутренностей человека, что они не разрешены к продаже в Соединенных Штатах Америки. В результате я почувствовал себя так, как никогда еще не чувствовал в своей жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: