Дороти Девис - Шоковая волна

Тут можно читать онлайн Дороти Девис - Шоковая волна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство ТЕРРА — Книжный клуб, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дороти Девис - Шоковая волна краткое содержание

Шоковая волна - описание и краткое содержание, автор Дороти Девис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ночью в студенческом городке штата Иллинойс в своем кабинете убит известный физик-ядерщик, лауреат Нобелевской премии. Что за странный символ мира был написан кровью на его столе? Кому выгодна смерть профессора? Не послужили ли мотивом преступления секретные исследовательские работы по использованию силы атома, которые велись в кабинетах университета американского городка?

К расследованию загадочного убийства подключается приехавшая из другого города журналистка. Она пытается распутать клубок таинственных событий и еще не догадывается, куда ее это приведет…

Шоковая волна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шоковая волна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Девис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эверетт и Эл вытащили меня из этой свалки в коридор, но Эл тут же вернулся обратно, а Эверетт поспешно вывел меня из тюремного помещения и эскортировал до самого оперативного отдела. Мимо нас пробежало еще несколько полицейских. Сигнальный колокол оглашал воздух своим звоном. В оперативном отделе никого не было, кроме дежурного за столом и Джими у коммутатора.

— Итак, миссис Осборн, немедленно убирайтесь отсюда, если не хотите, чтобы я арестовал вас за подстрекательство к мятежу, — Эверетт держал свой дрожащий указательный палец прямо у меня перед носом.

Я посмотрела на часы: было десять двадцать. Застану ли я дома Стива Хиггинса, если позвоню ему сейчас же? То, что он, казалось, в шутку сказал мне о своей лицензии на адвокатскую деятельность, могло теперь пригодиться.

Вскоре появился Форбс в сопровождении незнакомого мне полицейского.

— Этому парню нужна первая помощь, Эв! — сказал полицейский Эверетту.

— Многим она еще понадобится. В тюрьме могут начаться беспорядки. Кто включил этот чертов сигнал тревоги? Выключи его.

— У вас все в порядке? — спросил меня Форбс. Рука его была обернута носовым платком.

— Да, — ответила я и повернулась к Эверетту. — Можно мне от вас позвонить своему адвокату?

— Если я вас сейчас арестую, тогда звонить адвокату будет вашим конституционным правом.

— Спасибо, — ответила я. — Мы уходим, доктор.

Эверетт приказал дежурному по коммутатору проводить нас и проследить, чтобы мы сели в машину. Тому явно не нравилось, что Эверетт приказывает ему. Он был профессионалом своего дела. Он проворчал что-то о полицейских, появляющихся на работе только по уик-эндам. Пока мы шли, умолк колокол. Наступившая тишина казалась благодатью, но лишь на короткое мгновение — в тюрьме раздавался странный ритмичный звук, он нарастал.

Сначала он был похож на глухие удары, но потом я поняла, что это такты. Я уловила ритм. Sieg heil! Значит, ребята уже в камере, но они успели заразить духом протеста всех арестованных, ибо все больше голосов подхватывало клич, а затем послышались звуки ударов о металл, будто колотили ботинком по прутьям решетки.

— Вот это настоящая музыка, — заметил помощник шерифа. Проводив нас до машины, он отсалютовал и пожелал мне доброй ночи. В голосе его было дружелюбие, хотя ситуация скорее заслуживала иронии.

Я остановилась у ближайшего телефона-автомата, но он не работал. Форбс предложил заехать к нему. Раненую руку он сунул подмышку. Он прищемил ее дверью комнаты свиданий, пытаясь захлопнуть ее. Дверь была железной. Я приняла его предложение и под его подсказки мы благополучно доехали до его дома.

Форбс отодвинул край платка и слизнул кровь с раны на руке. Я видела белки его глаз. Он поймал мой взгляд.

— Вкус крови это нечто необычное, восхитительное, — признался он.

— Кровь — это жизнь, — заметила я, но внутренне я содрогнулась.

* * *

Форбс смазал мазью содранную кожу на руке, а я забинтовала ее и предупредила, что к утру рана затянется, однако он должен немедленно обратиться к врачу. Я осталась в его комнате, служившей ему спальней, гостиной и кабинетом, чтобы позвонить, он же отправился на кухню готовить напитки.

На мой звонок сразу же ответила Лори. Не закрывая рукой микрофон трубки, она спросила у Хиггинса, расположен ли он говорить со мной. После недолгой тишины я наконец услышала его голос:

— Да, Кейт?

Начав свой рассказ о посещении тюрьмы, не рассказав и половины, я поняла, что как будто в чем-то оправдываюсь. Я тут же остановилась.

— Меня беспокоит судьба студентов, Стив. Их избили, и я не хочу, чтобы это повторилось из-за того, что сейчас происходит в тюрьме.

— Парочка шишек на голове слишком малая цена за статью в газете, Кейт. Я шокирован тем, что вас так использовали, да еще кто? Гиллспи! Ради чего?

— Ради возможного материала для статьи, — ответила я, чувствуя, что снова защищаюсь.

— Ради кампании в защиту кого? Молодых шахтеров? Мне безразлично, что вы говорите мне лично, Кейт, если вы хорошо знаете, что делаете. Вы должны быть уверены, что ваша статья стоит этого. Что касается этих щенков, угодивших в каталажку, то можете о них не беспокоиться! Не более чем через час, если не раньше, их выпустят. О’Мэлли уже отправился туда. Он только что уехал. Ну, как вы себя чувствуете теперь?

— Получше, — ответила я, и только сейчас поняла, где был все это время О’Мэлли.

— Послушайте меня, Кейт. В этом деле с убийством Ловенталя появился еще один аспект. Возможно, к завтрашнему утру мы об этом скажем. Почему бы вам не приехать сюда завтра в полдень? Привозите с собой Форбса, если хотите. Что вы на это скажете?

— Я приеду, — ответила я.

— А Форбс?

— Я спрошу у него.

— Было бы неплохо, если бы вы это сделали. Где вы сейчас?

Я оглянулась вокруг себя с какой-то идиотской растерянностью и поняла с уже совсем нелепым чувством вины, что нахожусь в той части комнаты Форбса, которая служит ему спальней.

Я молчала в трубку так долго, что наконец Хиггинс не выдержал:

— Ничего, вы уже большая девочка, Кейт. Забудьте об этих крестоносцах и помните, что вы здесь только для того, чтобы иметь дело со Стивом Хиггинсом. Я прав или нет?

— Спокойной ночи, Стив. Спасибо за все, — ответила я и положила трубку.

Какое-то время я сидела, уставившись в пространство, думая о том, что О’Мэлли и Хиггинс постоянно обмениваются информацией обо мне. Я почувствовала себя страшно глупо, и даже испугалась, что чересчур обостренно все воспринимаю. Но потом меня охватила злость, на этот раз на Таркингтона. Ведь я немного отклонилась от намеченного плана потому, что хотела побольше узнать о Голубых шлемах, расположить их к себе, и если у меня это не получилось, то только потому, что Таркингтон убедил своих товарищей в том, что я их враг. Именно это больше всего злило меня — сознание бесполезности всех моих усилий. Но я чувствовала, что понимаю этих людей. Их отношение ко всему было таким же, как у моего отца. Как любила говорить моя мать, пусть земля ей будет пухом, это делало сыр еще более острым.

В дверях появился Форбс с двумя стаканами на подносе, горкой крекеров и кусочком сыра чедар. Он поставил поднос на письменный стол. — Ну, как? — спросил он, указывая на телефонный аппарат.

— Ребят отпустят на свободу в течение часа, — ответила я.

— Вы действительно пользуетесь здесь влиянием.

— Ничуть. Все было решено до моего звонка.

— Вы хотите сказать, что тюрьмой и всеми прочими делами здесь заправляет Хиггинс?

— Я ничего подобного не говорю. О’Мэлли вчера вечером был у Хиггинса. Появилось что-то новое в расследовании убийства Ловенталя.

Форбс сел на стул у письменного стола и повернулся так, чтобы смотреть на меня. Он прижимал к себе раненую руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дороти Девис читать все книги автора по порядку

Дороти Девис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шоковая волна отзывы


Отзывы читателей о книге Шоковая волна, автор: Дороти Девис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x