Серж Лафоре - Белый рынок
- Название:Белый рынок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голос
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7055-0845-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Лафоре - Белый рынок краткое содержание
Роман французского писателя о торговцах наркотиками и расследовании серии убийств, связанных с ними. Повествование ведётся не от традиционного лица обычного полицейского или детектива, а адвоката, который сам решил расследовать своё дело. В остальном это традиционный детектив, когда не сразу ясно, кто прав, кто — виноват.
Белый рынок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Обвинение предложило суду отложить слушание в связи с необходимостью собрать дополнительную информацию. Я согласился, потому что мне и так все ясно. Таким образом, у меня появилось три свободных дня, так что давай-ка займемся твоим делом вместе. Согласен?
Гаррет выразил свое согласие чем-то вроде ворчания. В глубине души он даже приветствовал это предложение, так как с момента знакомства с Ален Сэмпл он жил как во сне.
Зазвонил телефон. Уэвер снял трубку и назвал себя.
— Да, он здесь. Я вам его даю.
Уэвер протянул трубку Гаррету. Хитрая улыбка скользнула по его губам.
— Мисс Сэмпл, — сказал он.
Гаррет вскочил с кресла.
— Ален? Говорит Клэм. Что случилось? Где вы?
— Здесь, в городе, — ответила Ален Сэмпл неповторимо звучным голосом. — Я еще не нашла новой квартиры.
— Почему вы уехали, не предупредив меня?
— Простите меня, Клэм. Мной… мной вдруг овладел дикий ужас.
— Кого или чего вы боитесь?
— Сама не знаю. На меня вдруг это нашло. Меня охватила паника, и я не подумала о том, что делаю.
— Мне совершенно необходимо с вами поговорить.
— Когда?
— Как можно скорее. Приезжайте ко мне на Лафайет-стрит, дом 92, четвертый этаж налево. На двери имеется карточка. Я буду вас ждать, начиная с трех часов.
— Хорошо, Клэм. До свидания.
— Минуточку…
Но в ответ услышал лишь короткие гудки. Гаррет передал трубку Уэверу, который положил ее на аппарат.
— Ну, Клэм, я рад, что ты сразу успокоился, — сказал он.
Гаррет расцвел, как цветок под лучами солнца.
— Я знал, что Ален меня не подведет, — ответил он. — Она знает, какую ответственность я несу за нее. Да и своими обязательствами она тоже не пренебрегла.
— Это самое важное. А скажи-ка, ты что, действительно влюбился в эту молодую особу?
—А если и так? — смутился Гаррет.
— О, пожалуйста, не гони коня, прекрасный рыцарь. Можешь не отвечать, если не хочешь.
Гаррет задумался.
— Мне трудно разобраться в своих чувствах, — признался он. — Для многих мужчин она совершенно неинтересна. Для них главное в женщине — лицо.
— Да уж, к сожалению, ты прав. Мужчин, способных понять чуткую душу женщины, единицы.
Ироническое замечание Уэвера вызвало у Гаррета раздражение. Он надел шляпу.
— Не спеши, Клэм. Ты еще не выполнил обещанное.
— Что именно?
— Сообщи Крэгу, что Ален Сэмпл еще жива.
— Ты не мог бы выбирать выражения, когда говоришь о мисс Сэмпл, — недовольно проворчал Гаррет, хватая телефонную трубку.
Он дозвонился до инспектора и поставил его в известность о разговоре с Ален Сэмпл.
— Великолепная новость, — флегматично отреагировал Крэг. — Уверен, ваша клиентка просто сгорает от нетерпения увидеть вас.
— Надеюсь, так оно и есть. Я жду ее, начиная с трех часов.
— Вот и прекрасно.
— Не забудьте прислать филера, чтобы проследить, куда она направится от меня.
— Это что, совет, мистер Гаррет?
— Понимайте, как хотите, инспектор. Я лично считаю, что вы совершите ошибку, если напугаете ее во второй раз.
— Почему вы это мне говорите?
— Причиной тому уважаемая миссис Бойн, имя которой вопреки вашему желанию стало мне известно.
Крэг разразился смехом.
— Дорогой мистер Гаррет, в отличие от вас я просто умею видеть очевидное. Имя, которое вы мне ставите в упрек, написано большими буквами на двери дома, в котором проживала мисс Сэмпл. Собственного дома миссис Бойн. А пониже там же стоят и слова: владелица. Если думаете, что я выдумываю, — проверьте сами.
— Извините меня.
— Ну, конечно! До свидания, мистер Гаррет, и тысячу раз спасибо.
Гаррет повесил трубку.
— Ну, он тебя и отделал, — усмехнулся Уэвер, прослушавший весь разговор по параллельной трубке. — Не доверяйте ему, Клэм. Истории с наркотиками вызывают у Крэга весьма сложные чувства. Видите ли, его сестра…
— Мне известна эта история, — прервал Гаррет. — Он мне рассказал ее в квартире, оставленной Ален Сэмпл. Крэг до сих пор не может забыть этот кошмар. Да, наверное, не сможет пережить случившееся и до конца своих дней.
— Вот и еще одна причина, почему тебе следует вести себя с ним очень осторожно. Никогда не давай ему повода для недоверия. Да будь ты хоть трижды адвокат, у него хватит сил сразу же тебя сломить, а я тогда, в свою очередь, тоже буду вынужден дать тебе под зад. Ясно?
— Яснее и быть не может, Том.
Глава 13
Клэм Гаррет прибыл к себе за двенадцать минут до назначенного срока. Сняв пальто и шляпу, он прошел в кухню, взял бутылку пива и раскупорил ее. Не сходя с места, он отпил половину и с бутылкой в руке возвратился в комнату, служившую ему одновременно и гостиной, и конторой.
Тяжело усевшись в глубокое кресло, он взглянул на часы. Нетерпение усиливало его нервозность. «Черт возьми, — думал он. — Я веду себя, как юнец».
Он сделал еще один большой глоток пива, поставил бутылку и бокал рядом с собой, достал из кармана пачку сигарет, вытащил одну, потом снова засунул ее в пачку и вскочил.
Раздался звон дверного колокольчика. Клэм бросился к входной двери и открыл ее.
Вместо долгожданной Ален Сэмпл перед ним стоял жгучий брюнет высокого роста, крепкого телосложения. Взгляд его был мрачен и пронзителен, чувственный рот недоброжелательно сжат.
— Вы Клэм Гаррет, адвокат Ален Сэмпл, если не ошибаюсь?
— Да.
— Меня зовут Лайн Кертис.
— Входите, пожалуйста.
Кертис перешагнул порог. Он снял перчатки, но остался в шляпе. Несколько долгих секунд он разглядывал Гаррета, не столько изучая, сколько желая подчеркнуть важность своего визита.
— Не желаете ли присесть? — предложил Гаррет.
— Не стоит. Я ненадолго. Мне надо лишь сказать вам несколько слов. Прекратите заниматься делом Ален Сэмпл: она в вас больше не нуждается. Естественно, я выплачу вам всю сумму гонорара. Это решение окончательное.
Гаррет прислонился к створке двери.
— Мистер Кертис, — сказал он. — Вам должно быть известно, что мисс Сэмпл подозревается в убийстве первой степени. В отношении ее ведется расследование, и она находится на свободе лишь временно.
— Я это знаю.
— Поскольку вы это знаете, то должны понимать, что ей необходим адвокат, и она выбрала меня.
Кертис решил дать голове возможность освежиться и ловким движением руки бросил свою шляпу на стул.
— Вижу, — заметил он, — что Ален была с вами не до конца откровенна.
— А почему, собственно, вы позволяете себе называть ее только по имени? — прервал Гаррет. — Она что, член вашей семьи?
Кертис еле заметно улыбнулся.
— В самую точку, — подтвердил он. — После ваших слов я сразу понял, что Ален не обо всем рассказала вам. Видите ли, мистер Гаррет, Ален — моя жена. Я понимаю, что вас это удивляет, но, к сожалению, это чистая правда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: