Картер Браун - Леди-призрак
- Название:Леди-призрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Леди-призрак краткое содержание
Леди-призрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чарли — строгий последователь своего скучного распорядка дня, — заявила она со знанием дела. — В это время суток он находится дома с наполовину выпитым первым бокалом мартини.
Я допил свой бурбон, она захватила сумочку, и мы вышли к машине. Когда мы добрались до Бел Эйр, она дала мне точные указания, куда ехать, и наконец мы остановились у подъезда одного из «скромных» строений стоимостью в шесть знаков, которые украшали собой окрестности. Мой авто с откидным верхом смотрелся несколько убого рядом с новехоньким черным линкольном. Мы вышли из машины и поднялись по ступенькам к входной двери. Сильвия Мэдден нажала кнопку звонка, и в глубине дома раздался приглушенный бой.
— Я думаю, нам нужно прикинуться друзьями, Рик, — неожиданно сказала Сильвия Мэдден. — Такой порядок вещей будет более понятен Чарли. Зови меня, пожалуйста, Сильвией.
— Если уж нам суждено подружиться, то я полагаю, что будет справедливым с моей стороны предостеречь вас заранее, потому что, я считаю, что он существует не только для того, чтобы писать, — сказал я.
Она громко рассмеялась, схватила мою руку и крепко прижала ее на мгновение к своей полной правой груди.
— Вы меня утешили, — сказала она. — А я уж было начала подумывать, что вы педик.
Она отпустила мою руку за мгновение до того, как парадная дверь открылась. В проходе стоял парень с озадаченным видом, которому на мой взгляд было около сорока. Длинный и очень худощавый. Его редеющие темные волосы были зачесаны строго назад, а его светло-голубые глаза смотрели отсутствующим взглядом. На нем был темный костюм безукоризненного покроя и галстук, усеянный изображениями примечательных маленьких эмблем. По первому впечатлению я бы сказал, что эмблемки были похожи на грудные соски, а хозяин галстука — на одного из основателей клуба любителей сисек.
— Хлоу, Сильвия, — сказал он, очень по-английски проглатывая буквы.
— Хэллоу, Чарли, — весело сказала она. — Это мой большой друг — Рик Холман.
— Как вы поживаете, — сказал Стрэттон без капли теплоты в голосе.
— Рик занимается увлекательным расследованием, которое касается милой Элисон Вейл, — Сильвия продолжала, не давая ему опомниться. — Я подумала, что тебе это тоже будет интересно и что лучшего времени, чем время твоего мартини, для нашего визита не найти.
Стрэттон был явно не в восторге.
— Да, ну… — он прокашлялся пару раз. — Если это не надолго. Сегодня вечером я занят.
Мы прошли за ним в дом. Гостиная была просторной; мебель — псевдостиль эпохи колоний, вдоль одной из стен развешаны гравюры на охотничьи темы. Ни малейшего знака женского присутствия.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — холодно сказал Стрэттон. — Выпьете мартини, мистер Холман?
— Да, спасибо, — сказал я.
Он достал пару кубков из горки, поставил их на серебряный поднос и налил мартини из серебряного шейкера. Как я заметил, его собственный бокал был наполовину пуст, что подтверждало тот факт, что Сильвия обладала прекрасным чувством времени. Затем он принес наши бокалы к дивану, на котором расположились мы с Сильвией.
— Расскажи Чарли, что знаешь, — скомандовала мне Сильвия.
Я рассказал ему историю об Элисон Вейл и о том, как важно было узнать, что с ней случилось в тот год после развода с Дуэйном Ларсеном.
— Мало чем могу быть вам полезен, — сказал он, когда я закончил свой рассказ. — Как вы знаете, виделся я с ней время от времени. Кажется, поживала она после развода неплохо. Она умалчивала о том, чем занималась, а я не из любопытных. Извините, но я не обладаю более полной информацией по этому вопросу, чем та, которую я вам сообщил, Холман.
— Есть еще кое-что, — сказала Сильвия быстро. — Рик считает, что с этим связана еще одна женщина. Глория Ла-Верн.
— О? — Стрэттон осторожно отхлебнул мартини. — Почему так?
— То там, то сям упоминается ее имя, — уклончиво сказал я.
— Она ходила на все эти вечеринки с оргиями, про которые вы с Эдди рассказывали мне, — сказала Сильвия. — И разве не было вокруг ее имени скандала после вечеринки у Луиса Эшбери. Помнишь, той ночью, когда он утонул в собственном бассейне?
— Что-то не припомню, — сказал Стрэттон. — Она заработала себе дурную славу своим поведением на вечеринках. Кажется, припоминаю, как однажды у кого-то в гостях она разделась донага и прыгнула нагишом в бассейн.
— Как она выглядела? — спросил я его.
— Трудно сказать. — Он на секунду прикусил нижнюю губу. — Сейчас смотришь — она блондинка. В следующий раз — с рыжими волосами. Потом — брюнетка. Я предполагаю, что все это, конечно, были парики. Но тело у нее действительно было потрясающим. Помню, видел ее достаточно близко, когда она обнаженной ныряла в бассейн. — Он медленно покачал головой. — Просто потрясающее тело!
— Ах ты старый кобель! — торжествующе воскликнула Сильвия. — И как близко ты подобрался к этому потрясающему телу?
— Не так близко, — огрызнулся он. — Ходили слухи, что она общедоступна, но цена оказалась слишком высокой. Я не интересуюсь такого рода вещами.
— Луис Эшбери был вашим партнером, — сказал я.
— Кажется, у Сильвии действительно сложились с вами очень доверительные отношения, Холман. — Он чуть было не испепелил ее своим свирепым взглядом. — Да, по правде сказать, был. Если бы его смерть не была столь трагичной, она бы выглядела вполне идиотской. Утонуть в собственном бассейне!
— Вы присутствовали на той вечеринке?
— Ну да. — Он кивнул. — Я ушел вместе с большинством гостей. Где-то около трех часов ночи, как мне представляется.
— А Глория Ла-Верн была там?
— Помнится, да. — Он снова кивнул. — Кажется, тогда она была брюнеткой.
— А какого рода партнерство связывало вас с Эшбери?
— Я не понимаю каким образом это может быть соотнесено с вашими распросами об Элисон Вейл, — сказал он холодным тоном. — Однако, в этом нет секрета. Мы занимались инвестициями. По моему, в Америке это называется рискованными инвестициями. Другими словами, теми инвестициями, которые банки и финансовые дома обходят десятой дорогой. Вы принимаете на себя повышенный риск, но если предприятие окупается, вам удается получить высокую прибыль.
— А если не окупается?
Он печально улыбнулся.
— Вы зализываете раны и надеетесь, что вам повезет в следующий раз.
— Вот например, «Медиа-Он» Эдди Брауна относится к предприятиям повышенного риска, — сказал я просто. — У вас есть доля в этом деле, мистер Стрэттон?
— Я считаю ваш вопрос возмутительной дерзостью, — сказал он. — У вас есть еще вопросы, Холман? Я имею в виду разумные вопросы. Как я уже говорил вам ранее, у меня назначена на сегодня встреча.
— Вы мне очень помогли, мистер Стрэттон, — сказал я ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: