Эд Макбейн - Кошечка в сапожках
- Название:Кошечка в сапожках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0195-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Кошечка в сапожках краткое содержание
Остросюжетный детективный роман известного американского писателя Эда Макбейна «Кошечка в сапожках» рассказывает о событиях, происходящих в небольшом городке штата Флорида. Сначала погибает женщина-кинорежиссер, снимавшая невинные рекламные ролики. Ее муж арестован по обвинению в убийстве, все улики — налицо. Защиту и частное расследование ведет молодой адвокат Мэтью Хоуп, которому удается установить истину. Выясняется, что последний фильм убитой был не таким уж невинным… Но ее смерть не была последней в цепи событий…
Кошечка в сапожках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Куп сказал мне, что ты совал свой нос в дело с наркотиками, это правда? — спросил Блум.
— Там убили моего хорошего друга, Мори, и я пытался узнать, за что.
— Ну, я вовсе не собираюсь прекращать дело, Мэтью, но…
— Вот и не прекращай.
— Но расследование убийств — это дело полиции.
— Да, я слышал об этом.
— Ты опять за свое?
— Не надо. Я твой друг. Но и Куп тоже мой друг, и я хочу, чтобы вы ладили.
— После сегодняшнего он будет относиться ко мне еще хуже, — сказал Мэтью, — я снова собираюсь сунуть свой нос. На этот раз официально…
— Дело Маркхэма? Я слышал, что ты взялся за него.
— Да.
— По-моему, напрасно. Он виновен как первородный грешник.
Южное выражение. Детектив Морис Блум натурализуется.
— Мори, у меня к тебе есть несколько вопросов.
— Валяй, — ответил Блум.
— Убийство произошло в графстве Калуза.
— Правильно.
— Детектива из управления шерифа, который составил донесение, зовут Джонас Крайер.
— Хороший полицейский.
— И в нем указано, что он встречался с тобой здесь в ночь убийства, после того как записал заявление Маркхэма.
— Так оно и было.
— И что он дал тебе запись заявления.
— Верно.
— Зачем?
— Потому что мы занимались расследованием кражи со взломом, которая была в доме Маркхэма за десять дней до убийства.
— Откуда он узнал об этом?
— Я же сказал тебе: он хороший полицейский.
— Выкладывай, Мори.
— О’кей. Один из наших полицейских в ночь убийства патрулировал на машине в районе Санрайз-Шор. Увидев машину из управления шерифа возле дома Маркхэма, он остановился, чтобы узнать, в чем дело — на случай, если понадобится помощь. Поговорил с Крайером, упомянул про кражу, что была неделю назад или около того. Крайер запомнил это, позвонил мне, а потом приехал сюда после допроса Маркхэма…
— Он передал тебе расследование убийства?
— Нет.
— Он когда-нибудь передавал тебе дела?
— Нет.
— Мори, ты присутствовал при допросе Маркхэма в ночь убийства…
— Вместе с Хэггерти из прокуратуры и детективом Сиэрсом из управления шерифа.
— Это тот, который принял первый сигнал о происшествии на Рэнчер-роуд?
— Да. Крайер был у него старшим. Когда Сиэрс понял, что речь идет об убийстве, он связался с управлением и попросил Крайера приехать.
— Сиэрс официально занимался расследованием?
— Да.
— Тогда почему ты присутствовал при допросе, Мори?
— Потому что я вел дело о краже со взломом.
— Зачем понадобилось твое присутствие? Моего клиента никто даже не спрашивал о краже.
— Он давал показания добровольно, это верно. Я присутствовал там для того, чтобы задать определенные вопросы, если потребуется.
— Но этого не потребовалось?
— Нет, ни разу. К чему ты клонишь, Мэтью? Техника допроса? Я имел полное право там находиться. Тебе известно, что я веду дело о краже, и я уверен, что Хэггерти послал тебе мое донесение, когда ты обратился с запросом.
— Да, он это сделал. Он также прислал мне заявление свидетельницы миссис Мейсон. Почему тебе поручили взять это заявление?
— Потому что я занимался этим делом.
— Ах, да, я забыл: твоя специальность — кражи!
— Мэтью, никогда не шути с уроженцами Нью-Йорка. Они могут твой язык затолкать тебе в задницу.
— Поскольку ты — спец по кражам, — продолжил Мэтью, проигнорировав совет, — тогда я уверен, что тебе известно: мой клиент заявил, что вещи, откопанные вами на заднем дворе его дома, были у него украдены за десять дней до убийства вместе с орудием преступления. Он заявил об этом на допросе.
— Да, он это сказал. Но, Мэтью, это ему не поможет, поверь мне. Мы застали его врасплох. Эти тряпки, этот нож…
— Они были украдены за десять дней до убийства, Мори…
— Так говорит твой клиент. Но мы нашли их закопанными на его заднем дворе на следующий день после убийства.
— Отпечатки пальцев на ноже есть?
— Я уверен, что ты в своем запросе потребовал все заключения экспертов…
— Да.
— Тогда разве ты не читал заключения лаборатории в Тампе? Нож был чисто протерт — и лезвие и рукоятка. Но это не помешало им обнаружить следы крови: практически невозможно избавиться от следов крови на ноже с деревянной рукояткой. Эти следы совпадают со следами на одежде, Мэтью, — на одежде твоего клиента, и они относятся к группе крови Пруденс Маркхэм, группе Б. Если и было когда-либо…
— Почему вы пошли копаться на заднем дворе?
— Мэтью, ты в какие игры со мной играешь? Разве у тебя нет всех документов, относящихся к аресту и обыску?
— Тебе известно, что есть. Мой клиент сказал мне, что Сиэрс приехал с ордером на обыск.
— Так и было.
— Только на основании того, что соседка якобы что-то видела?
— Этого было достаточно для судьи, чтобы выписать ордер, — ответил Блум, тяжело вздыхая. — Мэтью, это очень жестокое убийство. Медэксперт насчитал четырнадцать колотых и резаных ран. Это зверство, ничем не оправданное зверство, Мэтью. Мне не хотелось бы быть в этом деле с тобой по разные стороны.
— Я не уверен, что это сделал он, Мори.
— А я уверен, что это он, — сказал Блум и снова вздохнул.
В окружной суд графства Калуза штат Флорида
Ко мне, судье вышеназванного суда, лично прибыл детектив Р. Сиэрс, полицейский из управления шерифа графства Калуза, хорошо мне известный, который, будучи приведен к присяге, сделал заявление, в котором сообщил, что он имеет основания полагать и полагает, что ЗАКОНЫ ШТАТА ФЛОРИДА, а именно:
были нарушены Карлтоном Барнэби Маркхэмом, по убеждению заявителя, улики и последствия преступления в настоящее время находятся в нижеследующем месте, а именно: Помпано-Уэй, № 1143, в квартале под названием Санрайз-Шор, расположенном в пределах города Калуза, графства Калуза, штат Флорида. Дом № 1143 на Помпано-Уэй расположен приблизительно в 100 футах восточнее Фландерз-авеню и в 200 футах севернее пересечения Фландерз-авеню и 12-й Стрит. Это одноэтажное здание бежевого цвета с более темным, коричневым фундаментом. Его дверь, выходящая на запад, представляет собой алюминиевую конструкцию. Номер 1143 нанесен на стене дома, справа от входа. Здание размещается на участке примерно 60 футов шириной и 100 футов длиной. Справа от участка находится дом № 1141, Помпано-Уэй, принадлежащий Бельме Джудит Мейсон, вдове, проживающей в нем. Слева от участка находится дом № 1145, Помпано-Уэй, принадлежащий мистеру и миссис Оскар Рэддисон, проживающим в нем.
Заявитель просит выдать ордер на обыск, особенно на клумбе размером 4 фута в ширину и 12 в длину, засаженной глоксинией и гарденией и находящейся приблизительно в 20 футах от задней стены здания № 1143, Помпано-Уэй, приблизительно в 6 футах от границы участка, обозначенной рядом воскового мирта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: