Дэн Симмонс - Отмороженный
- Название:Отмороженный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-04728-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Отмороженный краткое содержание
Мафия своих обидчиков не прощает. В этом пришлось убедиться Джо Курцу, в прошлом частному детективу, а затем заключенному федеральной тюрьмы. Казалось, ему удалось невозможное — выйти целым и невредимым из «небольшой заварушки», в ходе которой погиблиодин из главарей мафии и несколько фигур помельче, и теперь Курц снова сможет заняться частным сыском. Однако семья дона Фарино думала иначе...
Отмороженный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— За то время, пока мистер Норс пребывает под нашей опекой, его никто ни разу не навещал, — сказала она. — Вы из его семьи?
— Из семьи Гонзага, — ответил Курц, но женщина никак не отреагировала на эти слова. Значит, теорию больницы для бандитов можно было отбросить.
— Ну... — Женщина заколебалась. — Вам известно, что мистеру Норсу осталось жить очень недолго?
— Именно поэтому мы и приехали, — ответила Анжелина Фарино Феррара.
Регистраторша кивнула и вызвала женщину в белом, чтобы та проводила их к мистеру Норсу.
Лежавший в кровати полутруп нисколько не походил на Красавчика Дэна. То, что осталось от Джонни Норса, весило не больше девяноста фунтов, тощие руки с ярко-желтыми ногтями показались Курцу похожим на крылышки неоперившегося птенца, а кожа была густо усеяна язвами саркомы Капоши. Волос у бандита почти не осталось. В ноздри были вставлены кислородные трубки. Растрескавшиеся губы Норса уже запали, словно у трупа, а в углах глубоко ввалившихся глаз виднелись белые сеточки, как будто там сплели свои сети пауки.
Перед тем как Курц попал в тюрьму, Пруно дал ему список книг, и первой книгой из этого списка, которую Курц прочел, была «Госпожа Бовари». И сейчас ему вспомнилось описание трупа Эммы Бовари, отравившейся мышьяком.
Норс пошевелился в постели и посмотрел немигающими глазами на вошедших. Курц подошел ближе к кровати.
— Кто вы такие? — прошептал Норс. В его шепоте слышалось трогательное возбуждение. — Вас прислал Эмилио?
— Вроде того, — ответил Курц. — Ты помнишь, как двенадцать лет назад Эмилио Гонзага дал тебе приказ убить женщину по имени Саманта Филдинг?
Норс хмуро уставился на Курца и потянулся к кнопке звонка. Курц взялся за бежевый провод и отодвинул кнопку от трясущейся руки мужчины.
— Саманта Филдинг, — повторил он. — Частный детектив. Это было во время похищения Элизабет Коннорс. А ты передал приказ Эдди Фалько и Мэнни Левину.
— Что ты за б... такая? — прошептал Джонни Норс. Потухшие глаза медленно повернулись к Анжелине и снова вернулись к Курцу. — Иди на х...
— Неправильный ответ, — сказал Курц. Он протянул вперед обе руки, как будто намеревался обнять Норса, но вместо этого передавил пальцами обе кислородные трубки.
Норс начал задыхаться и хрипеть. Анжелина закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Курц отпустил трубки.
— Саманта Филдинг!
Глаза Джонни Норса забегали, словно загнанные в угол грызуны. Он помотал головой, и Курц снова сжал кислородные трубочки, но на сей раз не отпускал их до тех пор, пока хрип Норса не сделался громким, как скрежет предсмертного чейнстоксовского дыхания.
— Саманта Филдинг! — повторил Курц. — Около двенадцати лет назад.
Лежащий в кровати труп отчаянно закивал головой.
— Ребенок Коннорса... Эмилио... нужно было всего лишь... нажать... нажать на Коннорса... просто вернуть деньги.
Курц молчал.
— Какая-то б..., частное нюхало... нашла связь... между Фалько, Левином... нами и... и похищенным ребенком. Эмилио... — Он умолк и уставился на Курца, его полумертвый рот дернулся, видимо, пытаясь изобразить чарующую улыбку Джонни Норса. — Я не имел... никакого отношения к этому. Я даже не знал, о ком шла речь... Я не...
Курц прикоснулся к трубкам.
— Иисус... X... с ним... ладно... Эмилио приказал. Я... передал этим сбытчикам... Фалько и Левину... Ты доволен, падло?
— Да, — сказал Курц. Он вынул из-за пояса свой 40-дюймовый «СВ», оттянул затвор и засунул стеол в рот Джонни Норса. Было слышно, как зубы больного стучат о холодную сталь. В мутных глазах промелькнуло выражение, похожее на безумное облегчение.
Курц вынул ствол изо рта умирающего и осторожно отпустил затвор. На дорогой тумбочке стоял флакон с медицинским дезинфицирующим аэрозолем. Курц обильно полил веществом ствол «СВ», обтер его полой больничного халата Норса и только после этого засунул пистолет на пояс. Он кивнул женщине, и они вышли.
Глава 10
Курц велел ей ехать дальше на восток, за колледж «Эри коммьюнити», в промышленный район, протянувшийся вдоль автострады. Они проехали пустыми закоулками, миновали бездействующие в это время года автостоянки и оказались возле безлюдного грузового причала.
— Здесь, — сказал Курц. 40-дюймовый «СВ» так же твердо упирался в ее предплечье.
Анжелина Фарино Феррара, не выключая мотора, поставила машину на ручной тормоз и положила ладони на верх баранки.
— Это что, конечная станция?
— Возможно.
— Какие у меня есть варианты?
— Правда.
Она кивнула. Ее губы были белыми, но взгляд оставался дерзким, а артерия на шее (Курц хорошо это видел) пульсировала ровно и спокойно.
— Сегодня прошел слух, — сказал Курц, — что вы заключили еще один контракт на меня.
— Контракт тот же самый. Только работник другой.
— И кто же он?
— Большой Зануда Красный Ястреб. Он...
— Индеец, — закончил Курц. — Что все это значит? Месячник по трудоустройству калек из Аттики?
Анжелина чуть заметно пожала плечами:
— Стиви предпочитает иметь дело с теми, кого хорошо знает.
— Малыш Героин всегда был дешевкой, — сказал Курц. — Когда Большой Зануда должен это сделать?
— В любое время на следующей неделе.
— А если у него ничего не выйдет?
— Стиви велел мне найти настоящего мастера. И повысить гонорар с десяти тысяч до двадцати пяти.
Курц с минуту сидел молча. Фары были выключены. В свете желтых ламп на находившихся невдалеке причалах были видны густые хлопья падающего снега. Не было слышно ни звука, кроме тарахтения старого двигателя «Вольво» да гула движения на проходившей поодаль автостраде 1-90.
— Вы сегодня не хотите убивать меня, — сказала Анжелина.
— Не хочу?
— Да. Мы нужны друг другу.
Курц еще немного посидел молча. В конце концов он сказал:
— Выключите мотор. И выходите.
Она повиновалась. Курц указал на дальний конец причала, где стояло множество мусорных контейнеров. Сам он шел следом за нею до конца асфальта. Ее легкие туфельки оставляли в снегу маленькие следы.
— Остановитесь здесь.
Анжелина повернулась и взглянула ему в лицо.
— Я сказала не то. Вы сами знаете, что это чушь. Мы не нужны друг другу. Вы нужны мне — мне нужно использовать вас. А Джо Курц не из тех людей, которые любят, когда их используют.
Курц согнул руку и прижал ее к туловищу, держа нацеленный в нее пистолет около талии.
— Только не в лицо, пожалуйста, — попросила Анжелина Фарино Феррара.
Справа по автостраде двигались невидимые машины.
— Зачем? — спросил Курц. — Зачем нужно было провоцировать меня и вынуждать действовать таким образом, а потом встречаться со мной без прикрытия? На что вы рассчитывали?
— Я рассчитывала, что вы окажетесь глупее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: