Лесли Чартерис - Святой едет на Запад
- Название:Святой едет на Запад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-203-01529-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лесли Чартерис - Святой едет на Запад краткое содержание
Книга из знаменитой серии про Святого – благородного вора, скрывающегося под именами католических святых – предтеча Джеймса Бонда. Начав свою карьеру современного Робин Гуда с группой друзей, Саймон Темплер занимался экспроприацией крупных мафиози, отдавая отобранные деньги на благотворительные нужды, оставляя себе 10 процентов комиссионных. Предотвратил несколько мировых войн, за что был официально амнистирован в Англии, сотрудничал с ЦРУ и т. д.
Святой едет на Запад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Привет, – сказала она совершенно спокойно. – Я так и подумала, что вы прибежите на мой крик.
– А нельзя ли было вызвать меня каким-нибудь более деликатным образом? – спросил Саймон.
– Но здесь кто-то был, действительно был. Взгляните.
И тут Саймон увидел ее – черную деревянную рукоятку ножа, торчавшую вертикально из матраца рядом с тем местом, где сидела Лисса. Выражение покорности судьбе исчезло с его лица, как будто его никогда и не было.
– Куда он побежал?
– Я не знаю... Он выбежал через одну из дверей. Если он не побежал в вашу комнату, то, должно быть, выскочил на веранду или в комнату Джинни.
Саймон вышел на веранду. В тот момент, когда он ступил на веранду, в доме зажегся свет. Саймон увидел Фредди Пеллмана, который стоял, покачиваясь, в дверном проеме в конце крыла дома, где размещались спальни.
– Что еще случилось? – хрипло спросил Фредди, причем язык у него сильно заплетался. – Что здесь происходит?
– Кажется, у нас побывал посетитель, – ответил Святой. – Через вашу комнату никто не проходил?
– Кто-то прошел через мою комнату? Я не в курсе. Нет. Я никого не видел. Зачем это кому бы то пи было проходить через мою комнату?
– Чтобы поцеловать вас перед сном, – бросил ему Святой и устремился в противоположном направлении.
На веранде не было заметно никакого движения. Святой коротко постучал в следующую дверь, открыл ее и зажег свет. Постель была смята, но совершенно пуста, а из-под двери, соединявшей эту комнату с соседней, пробивался свет. Оказалось, все спальни соединялись между собой дверями. Это могло иметь как свои преимущества, так и недостатки. Саймон прошел в следующую комнату. Под покрывалом на кровати, стоявшей в этой комнате, что-то лежало, и создавалось впечатление, что под ним спрятался маленький бегемот, который к тому же сильно дрожал. Саймон подошел к кровати и похлопал бегемотика по наиболее выпуклой части.
– Эй, – позвал он, – я только что видел, как в эту постель забралась мышка.
В ответ послышался сдавленный визг, и вслед за тем на подушке показались голова и плечи Эстер.
– Убирайтесь отсюда! – удалось разобрать Саймону в ее невнятном визге. – Я не сделала ничего...
В этот момент Эстер узнала Саймона и внезапно замолчала. Она воспользовалась передышкой, чтобы поправить свои темные волосы. В то же время вторая половина маленького бегемотика задвигалась рядом с ней, и на поверхности показались золотисто-рыжие волосы и курносый носик.
– О, это вы, – протянула Джинни. – Ложитесь с нами, мы подвинемся...
– Чувствуйте себя как дома, – подхватила Эстер. – Это, между прочим, моя комната...
– Ну-ну, детишки, – терпеливо заговорил Святой. – Мне, конечно, не хотелось бы портить кому-либо удовольствие, но я сейчас как раз ищу волосатого головореза, который бегает тут вокруг и пытается втыкать в людей ножи.
Девушки молча переглянулись.
– В кого это он воткнул нож?
– Пока что ни в кого. Он промахнулся. Но пытался сделать это. Вы его видели?
Джинни отрицательно замотала головой.
– Здесь никого не было, – сказала Эстер, – за исключением Джинни. Я услышала страшный крик, вскочила с постели и зажгла свет, а через минуту сюда вбежала Джинни и забралась в мою постель.
– Это кричала Лисса, – сказала Джинни. – Я уверена, что это была она. Крик звучал так, словно он исходил прямо из соседней комнаты. Поэтому я и прибежала сюда. Но я никого не видела. – Она судорожно сглотнула, и глаза ее расширились от ужаса. – А что, Лисса...
– Нет, – резко бросил Святой. – С Лиссой все в порядке, так же, как и с вами. У Фредди тоже все благополучно. Но кто-то затевал грязное дело сегодня ночью, и мы его ищем. А теперь не могли бы вы решиться и вылезти из постели, потому что мы собираемся обыскать дом.
– Я не могу, – ответила Эстер. – На мне ничего нет.
– Пусть это вас не волнует, – устало промолвил Святой. – Если преступник вас увидит, то, по всей вероятности, лишится чувств прямо на месте, а это даст нам всем возможность наброситься на него и связать.
Он взял сигарету из пачки, лежавшей возле кровати, и вышел. Могло показаться, что он потерял напрасно уже много времени, но на самом деле едва ли прошло больше минуты. Выйдя на веранду, Саймон увидел, что дверь в комнату Лиссы открыта. Оттуда доносилось натужное кваканье Фредди Пеллмана, который снова и снова убеждал Лиссу рассказать ему все, что случилось. Саймон продолжил свой путь по веранде в сторону главной части дома и увидел, что в гостиной зажегся свет и оттуда появились странные типы, которые непрерывно что-то тараторили. Они почти что налетели на него на полной скорости, когда Саймон открыл дверь в небольшой альков в виде арки, за которым начиналось крыло дома со спальнями. Широко расставив руки, Саймон сгреб вместе всех этих типов.
– Куда это вы направлялись, ребята?
Их было трое, одеты они были один чуднее другого: Анджело – в пижаме в красную, зеленую и пурпурную полоску, еще один филиппинец – в весьма щеголеватых ярко-синих брюках, а крупногабаритный джентльмен с торчащими усами и бородкой клинышком а-ля Ван Дейк – в белой ночной рубашке.
– Мы услышал, леди кричал, – начал объяснять Анджело, – и вот мы дошел узнать, в чем дело.
Саймон проницательно посмотрел на него:
– Как долго ты служишь у мистера Пеллмана?
– Около шести месяцев, сэр.
– И за это время тебе ни разу не приходилась слышать крики в этом доме?
Парень смущенно смотрел на него и не отвечал.
Полный джентльмен в ночной рубашке промолвил с достоинством:
– Это биль не обичный крик. Это биль совсем другой. Это звучаль, словно кто-то в беда. Поэтому ми вспоминаль о записке, который получаль мистер Пеллман, и явились на помощь.
– Кто вы?
– Меня зовут Луи, сэр. Я есть повар в этот дом.
– Enfin, quand nous aurons pris notre assassin, vous aurez le plaisir de nous servir ses rognons, legerement grilles [1].
Мужчина тупо смотрел на Святого в течение нескольких секунд, а затем наконец сказал:
– Мне очень жаль, сэр, но я не понимайль.
– Вы не говорите по-французски?
– Нет, сэр.
– В таком случае, откуда же у вас этот акцент?
– Я итальянец, сэр, но я училъ этот акцент, потому что он помогайт в наше дело.
Саймон решил пока оставить расспросы.
– Ну что ж, давайте теперь займемся делом и обыщем дом. По пути сюда вы не встретили каких-нибудь незнакомцев?
– Нет, сэр, – ответил Анджело. – Кто-то пострадал?
– Нет, никто, но в дом, кажется, пробрался посторонний.
– Моя не понимать, – настаивал филиппинец. – Моя все сам запирать. Моя следить за этим.
– В таком случае, кому-то удалось открыть либо дверь, либо окно, – бросил Святой. – Идите и все проверьте.
Сам же Саймон направился к парадной двери. Она была заперта на ключ и на задвижку. Саймон открыл ее и вышел наружу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: