Синди Энсти - Кинжал-колибри
- Название:Кинжал-колибри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119470-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Энсти - Кинжал-колибри краткое содержание
Кинжал-колибри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стараясь подобрать правильные аргументы для предстоящего разговора, Кэролайн не услышала, как открылась дверь.
— Наслаждаешься хорошей историей? — Джеймс посмотрел на закрытую книгу, лежавшую у нее на коленях. Он расположился в кресле напротив.
— О, Джеймс! Больше так никогда не подкрадывайся ко мне. Ты напугал меня до смерти.
— В самом деле? Хорошо, в следующий раз попрошу Роберта объявить о моем приближении.
— Очень смешно. — Недовольно поведя плечами, Кэролайн перешла сразу к сути вопроса, так ее беспокоившего: — Джеймс, я должна поговорить с тобой о Бет.
— Конечно, Кэролайн.
— Сегодня днем я рисовала в саду. Крокусы и тюльпаны расцвели, кстати. И хотя ты знаешь, как я обожаю цветы, именно сегодня я почувствовала вдохновение написать пейзаж.
Джеймс моргнул, затем наклонил голову, словно желая повнимательнее вникнуть в то, что говорила сестра.
— Это замечательно. Но при чем здесь Бет?
— И вот я почувствовала, что рисую что-то новое, что-то другое. Я хотела изобразить висту [1] Виста — 1. Перспектива, аллея в парках регулярного и пейзажного стиля; 2. Искусственно созданная перспектива через анфиладу комнат, залов при помощи зеркал ( прим. пер. ).
. Все началось просто отлично.
— Так, мы все еще разговариваем о живописи. — Джеймс вопросительно поднял бровь, безмолвно повторив свой вопрос о том, какое отношение к этому имеет Бет.
— Но потом я решила изобразить листья на деревьях, — продолжала Кэролайн как ни в чем не бывало. — И у меня никак не получалось. Бет стояла в это время у одного из окон второго этажа и слышала мои разочарованные возгласы.
Кэролайн откинулась на спинку стула и вскинула подбородок, словно заранее готовясь отразить нападки брата.
— Она спустилась помочь мне. Джеймс, менее чем за четверть часа она показала мне три способа создать эффект покрытых листьями деревьев, не прорисовывая при этом каждый листик, что я пыталась сделать с самого начала. Первый способ заключается в том, что нужно взять веерную кисть и окунуть ее не в один, а в три цвета…
— Я уверен, Кэролайн, что ты рассказываешь мне это все не для того, чтобы научить меня рисовать листья.
— Нет, конечно, нет, Джеймс. Я просто хотела еще раз объяснить тебе, почему я так уверена… — Она взволнованно перевела дыхание, что шло вразрез с ее последним утверждением. — Хочу уверить тебя, что Бет — дочь дворянина. Я почти уверена. То, что мы не знаем, кто именно ее отец, не должно помешать нам обеспечить ей достойное пребывание у нас до тех пор, пока родственники не разыщут ее. Я хотела бы попросить ее стать моей компаньонкой [2] В XVIII–XIX вв. компаньонка — хорошо образованная женщина, проживавшая вместе с семьей аристократов для беседы или выездов с хозяйкой дома. Как правило, ее статус в доме был несколько выше, чем у обычной прислуги ( прим. пер. ).
.
— Она стала бы желанным пополнением нашего маленького клана.
Кэролайн рассмеялась и расслабленно откинулась в своем кресле:
— То есть ты согласен с тем, что ее место не среди слуг, а в хозяйском крыле, правда ведь?
— Да. Остаться в крыле для слуг было желанием Бет, а не моим, — признался Джеймс. — Но могу сказать, что ты пришла к этому выводу сама. Ты думала над этим, собирала сведения и все такое. Я не намеревался перехватывать у тебя инициативу.
— Ты жесток. — Кэролайн бросила в него книгой, впрочем, без особого раздражения, скорее, в шутку.
Джеймс ловко поймал и положил несчастный роман на стол между ними. Он тяжело и устало вздохнул:
— В этой аварии все сложнее, чем кажется на первый взгляд, Кэролайн.
— Что ты имеешь в виду?
— Бет ехала не в лондонском экипаже.
Кэролайн снова подалась вперед, внимательно слушая рассказ Джеймса о визите в Эллингем.
— В Эксетере ее никто не ждал, — сказал он, — потому что она ехала совсем не туда.
— Но куда же тогда?
— В этом и проблема, Кэролайн. Я сейчас понимаю еще меньше, чем раньше.
— Но, Джеймс, ты говорил, что один из тех мужчин, что сопровождали Бет, упомянул «Плющ».
— Да, так сказал один из пассажиров в том экипаже. Теперь я знаю, что он лгал. Если это была не почтовая карета, то, значит, она была взята напрокат. Но я уже начинаю думать, что в этой истории ничего не стоит предполагать. Здесь легко ошибиться, Кэролайн.
— Мы расскажем об этом Бет?
— Наверное, нет. Это, мягко говоря, расстроит ее.
— Мы могли бы спросить доктора Брэнта, что он думает. Я пошлю ему записку, приглашу поужинать с нами завтра. — Кэролайн встала, рассеянно кивнула Джеймсу и быстро вышла в холл. Она хотела поговорить с Бет перед обедом.
Глава 5
Новый знакомый Уолтера
Кэролайн поспешно шла, вернее, почти бежала, по малому холлу в крыло для прислуги. Вероятно, было бы правильнее попросить одну из горничных позвать Бет, но Кэролайн была слишком взволнована, чтобы ждать. К счастью, Бет уже спускалась, когда Кэролайн подошла к черной лестнице.
— Бет, могу я поговорить с тобой? — спросила Кэролайн. Девушка уставилась на нее широко раскрытыми глазами, словно ожидая плохих новостей.
Вид у нее был крайне несчастный.
Кэролайн показала рукой в сторону передней части дома и жестом позвала Бет с собой. Зайдя в наполненную мягким светом комнату, Кэролайн хлопнула дверью сильнее, чем хотела: в предвкушении важного разговора ее движения сделались вдруг неловкими. Она подскочила к дивану, уселась на кремовую парчовую обивку и повернулась к собеседнице с радостной улыбкой. Похлопав по подушке рядом с собой, она пригласила Бет присесть с ней.
Преисполненная недоверия и опаски Бет сидела неподвижно, ей явно было не по себе.
Кэролайн подалась вперед, улыбаясь собеседнице:
— Тебе не место в крыле для прислуги, Бет. Твои манеры, утонченность и очевидное наличие образования говорят сами за себя. Если бы матушка была здесь, я уверена, она настояла бы на том, чтобы ты переехала в хозяйское крыло. — Кэролайн не упомянула о собственном желании Бет находиться среди слуг и проигнорировала нахмурившееся и смущенное выражение ее лица. — С тех пор как матушка уехала месяц назад или около того, — сказала Кэролайн, направляя разговор в более безопасное русло, — мальчишки полностью захватили Хардвик… Их выходки стали почти невыносимы. — она покачала головой, вспоминая Уолтера.
Любовь ее матери к разного рода драмам была полностью реализована в младшем сыне. Потеря сдерживающего твердого отцовского контроля принесла свои плоды, а продолжительный визит матушки к тете Беатрис не помог никому, кроме нее самой. Кэролайн нахмурилась, заставляя себя вернуться мыслями к проблеме, которая волновала ее в данный момент:
— Сложилось так, что сейчас в округе осталось совсем мало дам благородного происхождения. А как было бы замечательно снова вести разговоры о музыке и книгах, рисовать, смеяться или просто поддерживать с кем-нибудь непринужденную беседу. Так вот, я пытаюсь сказать следующее: смогу ли я убедить тебя стать моей компаньонкой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: