Риз Боуэн - На поле Фарли
- Название:На поле Фарли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-845-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Риз Боуэн - На поле Фарли краткое содержание
На поле Фарли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– На одном собрании, куда меня послали. Но мне, наверное, нельзя больше ничего тебе об этом говорить. Капитан Кинг меня расстреляет за такое. А не он, так мисс Миллер. Она куда страшнее Найта, правда?
– Еще бы, – согласился Бен.
Покидая комнату Гая, он уже чувствовал себя лучше, и не только потому, что по телу разливалось приятное тепло от бренди. Получалось, они с Гаем работают в одном направлении, пусть им и нельзя делиться друг с другом подробностями. Каким-то образом Бену показалось, что от этого его задача становится немного легче.
На следующее утро Бен отправился с докладом в Долфин-Сквер. Его провели в кабинет начальника.
– А, Крессвелл. Заходите. – Максвелл Найт поднял глаза от бумаг, и они с Беном пожали друг другу руки. – Удачно съездили? Что-нибудь узнали?
– Боюсь, что нет, сэр, – признался Бен. – Я побывал на полях обоих сражений, но ни то ни другое рельефом совершенно не напоминало снимок. И тогда я подумал: а воздушная разведка министерства авиации не могла бы нам с этим помочь?
– Я уже послал им копию фотографии, – ответил Максвелл Найт. – Пока молчат. Нынче у них найдутся дела поважнее. Но можете сами заскочить к ним и поторопить.
– То есть вы не хотите, чтобы я возвращался в Кент?
– А что там делать?
– Вы правы, сэр, – согласился Бен, досадуя на себя. Ему дали великолепное задание, а он ни черта не добился. – Полагаю, вопрос в том, важно ли, где именно хотел приземлиться парашютист, не ждал ли его поблизости связной. И если да, попытаются ли фрицы прислать нового или попробуют наладить контакт иным способом?
– Именно, – кивнул Макс Найт. – А если время и место не имели значения, они, вероятно, уже передали сообщение иным способом – с почтовым голубем или по рации.
– Но если они не имели значения, зачем так рисковать, сбрасывая парашютиста?
Макс Найт снова кивнул и прочистил горло.
– Скажу вам еще одну вещь, Крессвелл. Это, как вы понимаете, должно остаться строго между нами. За дверь моего кабинета не выносить.
– Слушаюсь, сэр. – Бен почувствовал, как сердце забилось быстрее.
– Я уже вам говорил, что в ваших краях нас интересуют исключительно аристократы. Это не случайно. Вы, вероятно, слышали, что в стране действует несколько пронемецких группировок.
– Ну да. Все знают об Англо-немецком союзе, да и британских фашистов, конечно, нельзя сбрасывать со счетов.
– И те и другие сравнительно безобидны. Они в принципе приветствуют дружбу с Германией, но я не верю, что они станут помогать немцам захватить нашу страну. Однако, – тут он сделал паузу и качнулся на стуле, – наверняка вы слышали, что среди некоторых представителей высших классов наблюдаются прогерманские настроения.
– Вы уже упоминали, что кое-кому хотелось бы посадить на трон герцога Виндзорского, – вспомнил Бен.
– И они прилагают к этому все усилия. Мы не знаем, решатся ли они на убийство нынешней королевской семьи. Однако на всякий случай принимаем меры, следим за ними. А недавно мы выяснили, что существует некая тайная группа. Небольшая, и входят в нее практически одни аристократы. Они себя называют «Кольцом». Некоторые из них ошибочно полагают, что могут спасти Великобританию от уничтожения, если поспособствуют немецкому вторжению. А кое-кто верит, что Британии пойдет на благо гитлеровская диктатура, – в конце концов, нас с Германией многое связывает, в том числе королевская семья.
– Ну что за идиоты! – не сдержался Бен. – Дураку понятно, что в лучшем случае нас ждет участь марионеточного государства, жителей которого превратят в рабов.
– Мы с вами это понимаем. Но есть люди, которые не могут понять – или не желают. И они опасны, Крессвелл. Некоторые готовы пойти на все ради своей цели.
– Как же нам их выявить и остановить? – спросил Бен.
– Хороший вопрос. Мои агенты пробираются на их заседания, когда нам удается узнать о времени и месте проведения.
Похолодев, Бен на мгновение решил, что сейчас Найт предложит ему тоже ходить на такие собрания. Вслед за этим пришла мысль, что ему следовало бы вызваться самому.
– Могу ли я чем-то помочь, сэр? – спросил он.
– Да. Смотрите в оба, держите ухо востро и, ради всего святого, давайте наконец разберемся с тем треклятым снимком, – приказал Найт. – Спросите у мисс Миллер, как добраться до отдела воздушной разведки. Они схоронились где-то в деревне, сверхсекретное расположение. Я дам им знать, что вы к ним едете.
Уже спускаясь на лифте, Бен почувствовал недоумение. Зачем Найт послал его искать незнамо что в Йоркшир и Херефордшир, если снимком уже занимаются в министерстве авиации? И почему так долго ждал, прежде чем рассказать о «Кольце»? А вдруг его не зря то и дело отправляют в разъезды? А что, если эта причина – тот факт, что бравый Макс Найт сам состоит в этом «Кольце»?
Когда Бен покинул кабинет, к Найту зашла секретарша Джоан Миллер и затворила за собой дверь.
– Вы рассказали ему о «Кольце»?
– Да. Похоже, ему не верится, что британская знать способна на такое. Наивный.
– Или ловко притворяется, сэр, – заметила Джоан Миллер, глядя в глаза начальнику. – Нельзя исключить вероятность, что он работает на них. Иначе почему он вызвался съездить в Йоркшир, где, как мы знаем, у них только что было собрание?
– Источники и интуиция подсказывают мне, что он честный малый. Но все-таки и мне случалось ошибаться. Когда увидитесь с ними в следующий раз, можете упомянуть его имя. Предложите завербовать его и поглядите, как на это отреагируют.
– Он не их круга, сэр. И у него нет связей. Мелкая рыбешка. Не думаю, что он их заинтересует.
– Заинтересует, если для него появится задание.
Джоан Миллер кивнула.
– И вы не сказали ему, что мы благополучно вернули Марго Саттон в Англию?
– Пока нет. Не нравится мне эта история, Джоан. Вся операция по спасению прошла чересчур уж легко. Я думаю, они нарочно позволили ей ускользнуть. И вопрос – почему.
Из Долфин-Сквер Бен направился на вокзал Виктория. Его по-прежнему мучили сомнения. А вдруг его используют? Может быть, в качестве приманки? Он проехал на метро до вокзала Мэрилебон и сел на поезд в Бакингемшир. Сошел на станции «Марлоу» и обнаружил, что до Меденэма, деревни в трех милях от Марлоу, придется добираться на автобусе. И снова все вокруг показалось ему сном: за элегантными магазинчиками Марлоу блестела Темза, и по ней даже плыла весельная лодка. Казалось, здесь ничего не изменилось, словно и не было войны. А ведь совсем рядом Лондон, пострадавший от бомбежек. Наконец прибыл автобус, и Бен поехал по загородной тенистой дороге меж рядами деревьев, мимо сочных зеленых лугов, на которых паслись коровы.
Сойдя с автобуса в деревне, он проследовал, согласно указаниям Джоан Миллер, в направлении бывшего загородного дома какого-то аристократа и прошел три поста охраны, прежде чем попал на командный пункт. Когда-то здесь был бальный зал, а теперь везде стояли столы с разложенными на них картами. Бен с удивлением заметил, что среди присутствующих немало женщин, причем молодых, большинство в голубой форме Женской вспомогательной службы ВВС. Бен дождался, пока к нему подошла девушка в штатском.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: