Рита Мональди - Imprimatur

Тут можно читать онлайн Рита Мональди - Imprimatur - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рита Мональди - Imprimatur краткое содержание

Imprimatur - описание и краткое содержание, автор Рита Мональди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Убийство престарелого французского путешественника – лишь первое из цепи загадочных преступлений, происходящих на тихом постоялом дворе в Риме.

За расследование берутся знаменитый дипломат и разведчик Людовика XIV аббат Мелани и его «доктор Ватсон» (или, точнее, «аббат Адсон») – поваренок постоялого двора.

Погоня за таинственным убийцей ведет их все дальше – то в мрачный подземный мир римских катакомб, то в алхимические лаборатории, то в лабиринты Ватикана, где готовится покушение на жизнь папы Иннокентия XI…

Однако загадка все еще остается загадкой, а преступник все еще идет на шаг впереди охотников!

Imprimatur - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Imprimatur - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рита Мональди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

150

Имеется в виду Авгур (лат. птица) – в Древнем Риме жрец, толковавший волю богов по крику и полету птиц

151

собрании сочинений (лат.)

152

Меандр – орнамент из ломаных линий, по имени очень извилистой реки в Малой Азии

153

Доулэнд Джон (1562—1626) – английский композитор, принятый многими европейскими дворами

154

«О тайных значениях» (лат.)

155

тотчас (лат.)

156

Фазаний остров (иначе остров Конференции) – островок, расположенный на реке Бидассоа, служащий границей между Францией и Испанией, где в 1659 г. был подписан Пиренейский мир и заключен брак Людовика XIV и Марии-Терезии

157

Ах, отец, отец! (исп.)

158

Лозен Антонен Номпар де Комон (1633—1723) – граф, затем герцог, маршал Франции. Фаворит Людовика XIV, за вольности заключенный в Бастилию и Пинероло. Тайно женился на Большой Мадемуазели

159

в изобилии ( лат.)

160

Хиады (от греч. Huades – «нимфы, превратившиеся в звезды») – название семи звезд, образующих созвездие Тельца

161

Псалтырь 118:105: «Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей» (лат.)

162

Натуральная история Индий (ucn.)

163

Возьми (лат.) – слово из аптекарского лексикона

164

Д'Эстре Габриель (1573—1599) – фаворитка Генриха IV, имевшая от него двух сыновей – Цезаря и Александра Вандомских

165

Пинероло – старинный город на границе с Италией, несколько раз с XVI по нач. XIX в. переходивший к французскому государству

166

Лучшему другу Никола Фуке… хозяину мумий… величайший дар… тайна чумы… тайна смерти… и как их одолеть… (лат.)

167

без конца (лат.)

168

некогда (лат.)

169

Таинственные баррикады (фр.)

170

сила притяжения (лат.)

171

Гелиотропизм (от греч. – поворачивающийся вместе с солнцем или к солнцу) – способность растений принимать определенное положени под влиянием солнечного света

172

принцип подобия (лат.)

173

Фригийский лад (лат,)

174

Митра, Мифра ( от авест. договор, согласие) – древнеиранский мифологический персонаж, выступающий как бог Солнца. Культ Митры получил чрезвычайно широкое распространение в античности

175

Подземного города (лат.)

176

Aries (лат.) – баран, Овен в астралогии

177

Клоака Максима – самый большой крытый канал для стока нечистот, протянувшийся от Форума до Тибра. Сооружен при Тарквинии (правил с 616 по 579 г. до н. э.), привнесшем в Рим эллинистическую культуру. Клоака Максима существует до наших дней

178

Гадес, Аид (греч. миф.) – владыка царства мертвых, а также само царство

179

Над замком Святого Ангела (грандиозным сооружением, представляющим собой памятник, воздвигнутый императору Адриану в 130 г., вероятно, архитектором Деметрианом) действительно возвышается огромная бронзовая статуя Ангела XVIII в. – напоминающая о чудодейственном избавлении от чумы, обрушившейся на город, но не в 1656 г., а в 590 г.

180

Знатный венецианский род, с 1474 по 1778 г. поставивший Республике пятерых дожей. Принимали активное участие в борьбе с турками

181

Данте Алигьери. Божественная комедия. Рай. Песня XXXIII, 133—136. Перевод М. Лозинского

182

Данте Алигьери. Божественная комедия. Рай. Песня XXXIII, 142. Перевод М. Лозинского

183

подземным демоном (лат.)

184

Виндобона – древнее название Вены, возникшей на месте кельтского поселения, превращенного римлянами в военное. Упоминается как Вена с 880 г.

185

место представления в амфитеатре (лат.)

186

подземный мир (лат.)

187

Камальдульский монашеский орден основан в 1018 г. бенедиктинцем Ромуальдом в долине Камальдуль, близ Ареццо

188

Евгений Савойский (1663—1736) – полководец, разбивший турок при Петервардейне и Белграде. Не был оценен Людовиком XIV, перешел на службу Австрии

189

Территории современной России и Польши в первые века новой эры относились к Западной Сарматии, простиравшейся от Балтии до Каспийского моря

190

Пришли, увидели, Бог победил (лат.)

191

«Тебе Бога хвалим» (лат.) – начальные слова католического благодарственного песнопения

192

как муж и жена (лат.)

193

15 ноября 1688 г. после высадки в гавани Торбей Вильгельм Оранский был провозглашен регентом королевства и начал свое триумфальное шествие на Лондон. В конце января 1689 г. парламент избрал его вместе с женой Марией Стюарт на трон Великобритании

194

в последнюю минуту (лат.)

195

Барберини Маффео, кардинал, затем папа Урбан VIII с 1623 по 1644 г.

196

Корелли Арканджело (1653—1713) – итальянский композитор и скрипач

197

дополнение (лат.)

198

«Жизнь Ласарильо из Тормеса» – испанский плутовской роман, первый в своем роде, относящийся, по-видимому, к 1554 г., неизвестного автора (иногда приписываемый Уртадо де Мендозе)

199

Санкюлотты – название, данное в 1792 г. революционерам, которые, рассматривая штаны как атрибут старорежимной жизни, стали носить полосатые брюки, карманьолу и красный колпак

200

сюиты (фр.)

201

Легация – папское посольство; название административного деления папской области

202

Александр VIII – Пьетро Оттобони, папа с 1689 по 1691

203

Судилище

204

славной революции (англ.)

205

едино и неделимо (лат.)

206

название доверенного лица в Венеции и Генуе

207

Великий Пенсионарий – заместитель статхаудера, руководивший внешней политикой голландского государства

208

Различные акты (лат.)

209

Эпистолярное наследие Иннокентия (лат.)

210

Войн – река в Ирландии, впадающая в Ирландское море. На ее берегах Вильгельм III одержал победу над Яковом II

211

Славным, как оливковая ветвь (лат.)

212

заново (лат.)

213

расчлененные (лат.)

214

Мазарини

215

камердинеру (фр.)

216

союз (фр.)

217

Паскен – лакей из итальянской комедии, тщеславный, развязный, большой любитель поговорить и хитрец

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рита Мональди читать все книги автора по порядку

Рита Мональди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Imprimatur отзывы


Отзывы читателей о книге Imprimatur, автор: Рита Мональди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x