Терри Ларс - Сказки мертвого Чикаго
- Название:Сказки мертвого Чикаго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:9785449101174
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Ларс - Сказки мертвого Чикаго краткое содержание
Чикаго – город Ветров, город бутлегерского и гангстерского прошлого, первого в мире небоскрёба и низеньких магазинчиков Старого квартала, город холодных зим и крутых детективов. Его улочки хранят множество тайн, некоторые из которых пытается раскрыть маленькое детективное агентство «Частные расследования Суини».
Его владелица Лорейна Суини и сотрудники – бывший полицейский Эдвард Картер и суеверный ирландский цыган Кит Беэр, в основном, сводят концы с концами, разыскивая пропавших животных и следя за неверными супругами. Тот факт, что Ло способна слышать голоса призраков, как ни странно, не делает работу частных детективов проще. А родство Лорейны с фейри только создаёт ей трудности.
Но иногда среди рутинных дел агентства попадаются настоящие загадки: в трёх историях о работе «Частных расследований Суини» найдётся место исчезновению человека, загадочным убийствам и необъяснимому самоубийству. И даже самые обыденные дела – например, слежка за неверным супругом – могут скрывать нечто большее…
Сказки мертвого Чикаго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У тебя кривая дорожка к исправлению, Беэр: она усыпана женскими телами.
Блин! Детектив Харди нарисовался. А Кит так надеялся на двадцать минут покоя – сначала он звонил боссу, потом в полицию, потом говорил с водителем мусоровоза: «Проклятый город! Это четвёртый труп с начала года, мужик. Надо было всё-таки слупить с тебя сотню!», потом ждал полицию и всё это время сам себе был противен, так от него воняло.
– К сожалению, мёртвыми, – безжалостно добавил полицейский.
– А те, кто был жив, все благодарили! – отозвался Кит.
– Я бы тоже благодарил, если бы выжил.
– Отвернитесь, детектив. Мне вытереться надо.
– Да ни за что на свете. Вдруг у тебя сенсационная привычка душить полицейских в душевой для мусорщиков? Ты только представь заголовки завтрашних газет.
– Ладно, смотрите и завидуйте.
– Чему? Твоей тощей заднице?
– Это называется «гармоничное сложение».
– Это называется «слишком много пью и слишком мало ем», Беэр. Давай, к делу.
– Давайте, – неохотно сказал Кит, вытираясь и надевая собственную одежду (о комбинезоне водителя думать даже не хотелось, к счастью, его забрала полиция, вместе с телефоном).
– Тебе придётся поехать со мной в участок.
– Серьёзно?! Ну за что, детектив?
– За моё хорошее отношение к тебе: я тебя не арестую, не задержу на свои сладкие семьдесят два часа, только запишу показания.
– А здесь никак нельзя? Моя босс… она будет рвать и метать, что меня целый день нет на работе.
– Придётся ей потерпеть. Мне всегда было интересно, что за женщина взяла тебя на работу? Ты с ней спишь, что ли?
– С боссом?! Да ни в жизнь!
– Значит, у неё просто доброе сердце.
– Или она разглядела во мне то, чего не видят остальные.
– Это называется «глюки», Беэр. В любом случае здесь поговорить нельзя. Если даже ты невиновен… – Да ладно вам, детектив Харди!
– Если даже ты невиновен: на процессе адвокат обвиняемого затрахает меня, почему я не повёз свидетеля в участок. Но перед тем как мы поедем, я хочу услышать всё от тебя, Беэр. Без протокола, но от первого и до последнего слова. И больше ты не можешь, покрывать парня, за которым вы следите. Понял?
Разумеется, первым делом Лорейна Суини поехала к своему клиенту: она не хотела, чтобы Элен Лукас узнала о том, что её муж попал в поле зрения полиции в связи с убийством трёх проституток, от полиции или из прессы. Нет, Ральф Лукас ещё не был подозреваемым, но, возможно, только пока. Кто-то другой, вероятно, отказался бы от услуг частного детектива, узнав, к чему это привело, но миссис Лукас попросила продолжать расследование. В причастность мужа к убийствам она не верила.
После этого Лорейна устроилась в машине и стала читать копию дела об аварии, которую прислал детектив Марш: «С Марком Уэстом придётся подождать, Лорейна. Я всё-таки работаю в транспортном отделе».
Лорейна пробежала электронные страницы по диагонали, замерла, увидев знакомое имя и начала читать уже медленно и вдумчиво. Семнадцатого марта в четверть двенадцатого ночи автомобиль, принадлежавший старшему брату Стивена Гилмора (пятнадцать лет), вылетел с трассы, пробив ограждение. За рулём был сам Стивен Гилмор. Кроме него, в машине находились ещё трое подростков. Стивен Гилмор и Алексия Кросс (шестнадцать лет) сидели впереди. Они скончались на месте. Оливия Лейн (пятнадцать лет) умерла по дороге в больницу в машине скорой помощи. Единственный, кто выжил и даже не был ранен – Ральф Лукас (пятнадцать лет). С его слов, Лукас не знал, что машина не принадлежит его другу: Стивен Гилмор сказал друзьям, что автомобиль подарили ему на грядущее шестнадцатилетие. Ральф Лукас выпил, как и его друзья, но за рулём был не он. Когда приехала скорая, он уже вытащил остальных из машины, оттащил на безопасное расстояние («я боялся, что она взорвётся, в фильмах такое всё время показывают») и пытался оказать им помощь.
Мистер Удача, не так ли? Единственный выживший. Все мертвы, а на нём ни царапины. Что если это кому-то не понравилось? Горе не всегда логично: выживших после крупных катастроф нередко осаждают звонками родственники тех, кому повезло меньше. Хотя они – выжившие – ни в чём не виноваты. А если… А если Ральф Лукас не так уж не виноват?
На кладбище было пустынно: ровные ряды надгробий, присыпанных снегом, изредка раздавались птичьи крики, да вездесущий ветер накатывал и отступал, как ледяная вода в океане.
Наведя справки заранее, Лорейна без труда нашла две могилы.
– Алексия, – тихо позвала она, – Алексия Кросс.
– Даже не сомневайтесь, что её здесь нет. Нет, не было и не будет. Это ведь даже не её могила.
Он хихикнул. Так вот в чём дело…
– Приятно познакомиться. Я имею в виду, приятно познакомиться ещё раз, Стивен-Джордж.
– Вы догадались только здесь, верно? Может быть, вы не очень хороший детектив?
В этот момент Лорейна была склонна с ним согласиться: да, этот голос на слух был мужским, но интонации, еле уловимые интонации, склонность к позёрству, маленькие странности, выдающие подростка, когда он хочет прикинуться взрослым… Что ж, приходилось признать, Стивен Гилмор «купил» её.
– Может быть. И чего же ты хочешь от не очень хорошего детектива?
– Сам не знаю. А чего хотите вы?
– Понять, что произошло.
– Когда?
– Тогда и сейчас.
– А вы не догадались?
– Это ведь не ты был за рулём, да? Это был Ральф Лукас.
– Нет, – голос его стал тише, – Нет. Это был я. Хотите, дам совет?
– Да.
– Если будете расставаться со своим парнем, доедьте сначала до дома. Особенно если вы оба выпили. Просто запомните последовательность: сначала возвращение, потом отставка. Ни в коем случае не наоборот.
– А иначе?
– А иначе он может выпить слишком много и случится несчастье.
– Я запомню. Правда, у меня нет парня и вряд ли будет, но я запомню.
– К девушкам это тоже относится.
– Девушки у меня тоже нет. Значит, она дала тебе отставку?
– Да. Мы были вместе целых два года, и тут она заявила, что бросает меня. Что я ей надоел. Что она хочет быть с Ральфом. Он всегда нравился девчонкам. – «Она» – это Алексия?
– Почему я должен вам помогать?
– То, что Ральф Лукас, судя по всему, в беде, тебя совсем не трогает?
– В беде? Да он всё дальше и дальше от смерти, он жив и здоров, и… И вот это реально бесит. Придумайте что-нибудь ещё. – Потому что умирают женщины. Ты можешь это остановить.
– И что? Вы смеётесь, что ли?! Всё время кто-то умирает, каждую секунду! Все умрут! Вы не знали?! И даже если бы я мог это остановить! Я-то уже умер! Мне-то какое дело до остальных!
Лорейна звала его, но ей отвечал только ветер, шепчущий среди могил.
Час назад эта идея казалась просто отличной: Кит понимал, что босс по-настоящему впечатлилась им. Блин, да он сам её уговаривал! «В этом морге работает мой давнишний приятель, он уматывается на трёх работах санитаром, потому что у него семь сестёр – незамужние или с ни на что не годными мужьями – и полно племянников, я вечно забываю сколько. Так что он всё время хочет спать. Я просто приду к нему на работу на ночь и прослежу, чтобы уж с этим трупом ничего не случилось. Босс, да мы с этой дамочкой из мусоровоза, считайте, старые приятели, я же не могу допустить, чтобы её стырили без всякого следа, как предыдущих».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: