Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ]
- Название:Побег на спорную руку [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ] краткое содержание
Побег на спорную руку [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этом Аннабэл была права, так как не прошло и пяти минут, как в комнату вошел Грэм и сообщил:
— Экипаж готов, мисс Бэнши. Хозяин просил вас спускаться вниз.
— Хорошо, спасибо, — повернулась к нему девушка.
Она прихватила со стола свою сумочку и сделала несколько шагов к двери.
— Неужели, вы уезжаете, мисс? — грустно произнес Грэм.
— Да, к вашему счастью, — подтвердила она, — теперь вы обретете возможность отдохнуть от меня.
— Да что вы, мисс! Мы будем очень скучать без вас, — возразил слуга с неподдельной искренностью в голосе.
Аннабэл фыркнула.
— Забавно, — заметила она, — а я думала, что я вас утомляю.
— Нет, нисколько. Напротив, мисс. Теперь вы уедете, и в доме снова воцарится мертвая скука, — и он вздохнул.
— Не огорчайтесь, — ободряюще улыбнулась ему девушка, — возможно, ваш хозяин надумает похитить кого-нибудь еще.
Грэм взглянул на нее таким взглядом, что без слов стало ясно, что лично он в это совершенно не верит.
— Даже если такое и случится, — проговорил он, — в чем я сильно сомневаюсь, это будете уже не вы, что не может не огорчать.
— Полагаю, таких как я, в Англии немного, — захихикала Аннабэл, — но кто знает, вдруг вам повезет.
— Вы все шутите, мисс, — слуга покачал головой, — а я говорю серьезно. И очень надеюсь, что случится так, что вы сюда вернетесь.
— О-о, — протянула девушка, — нет-нет, этого не будет. Я никогда больше не позволю себя похитить.
— Никто и не говорил о похищении, мисс.
Аннабэл не успела спросить, что это он имеет в виду, как на лестнице послышался голос Терри.
— Грэм, что ты там застрял? Мисс Бэнши нужно спускаться вниз!
— Да-да, — спохватился Грэм и пошире растворил перед девушкой дверь, — прошу вас, мисс. Всего хорошего.
— До свидания. Мне здесь понравилось, — ехидно заключила она и направилась к лестнице.
Аннабэл вышла во двор как раз вовремя, чтобы увидеть приготовленный экипаж и готового Беннета, который заметив ее, сказал:
— Вы так долго собираетесь, что создается впечатление, будто вам тяжело покидать это место.
— О да, — хмыкнула девушка, — непередаваемо. Вы как всегда правы, сэр.
Он хмыкнул и помог ей сесть. Оказавшись внутри, Аннабэл с любопытством оглянулась и заметила:
— Я его смутно помню. Ведь это в нем меня доставили сюда?
— Совершенно верно, — подтвердил Беннет, взявшись за вожжи, — или вы предпочитаете каждый раз разъезжать на другом экипаже?
— Ну что вы, я не столь привередлива, — отказалась Аннабэл от этой великой чести, — меня это вполне устроит.
— Это хорошо.
— А вы знаете, где я живу?
— Понятия не имею.
— Понятно. А мне показалось, что уж это вы должны знать.
— Не знаю, почему вам так показалось. Но я этого не знаю.
— Ладно — ладно, не надо злиться. Я вам объясню.
— Что-то вы сегодня слишком добрая.
— Почему нет? Почему я должна злиться сейчас?
— Ясно. Бережете запасы злости для папочки.
— Перестаньте его так называть! — поморщилась Аннабэл, — он вам никакой не папочка! Называйте его как полагается.
— Он вам папочка, — уточнил Беннет.
— Да. И что?
Он в ответ только пожал плечами.
Аннабэл отвернулась к окну, чтобы увидеть, наконец, дорогу, по которой они проезжали. Сначала она казалась ей знакомой, особенно тот отрезок, который девушка прошла, опираясь на лопату. У нее создалось впечатление, что здесь ей знаком каждый камень. Но потом появились те места, каких Аннабэл еще не приходилось видеть. Она с интересом разглядывала окрестности и при этом отмечала, что если б ей вздумалось идти пешком, то это расстояние она не осилила бы и за сутки.
Вот впереди показались первые строения. Деревенька, мимо которой они проехали, оказалась маленькой и неказистой.
— Ой, — вдруг спохватилась Аннабэл, — я совсем забыла!
— Что? — осведомился Беннет.
— Я так и не сказала вам, куда ехать.
— Здесь одна дорога.
— Да, я знаю. Но потом их будет куда больше.
И девушка, наконец, объяснила ему, как проехать к ее дому, стараясь делать это как можно подробнее. Не хотелось, чтобы ее небрежность послужила поводом для накладок.
— Все ясно, — подытожил Беннет, — думаю, к вечеру будем на месте.
— К вечеру? — переспросила Аннабэл, — а я думала, что это не так долго.
— Еще бы, вы ведь хотели пройти это расстояние пешком.
— Вовсе не пешком, — фыркнула она, — делать мне больше нечего. Я собиралась дойти до деревни и попросить кого-нибудь, чтобы меня довезли.
— Я чрезвычайно рад, что вы этого не успели сделать, — очень серьезно отозвался он, — представляю, что бы вы наговорили этим людям обо мне. Да на меня бы всю оставшуюся жизнь смотрели косо и плевались вслед.
Аннабэл захихикала, представив себе это. Хотя в чем-то он был, конечно, прав, поскольку ничего хорошего она не собиралась о нем говорить.
— Так что, мне вчера очень повезло, что я застал вас внизу. Иначе вы бы потащились пешком до деревни, а когда все же дошли бы до нее, если, конечно, дошли бы, то сказали бы такое..!
— А я вовсе не собиралась вчера идти пешком, — Аннабэл пожала плечами, — я собиралась взять лошадь у вас в конюшне.
— Замечательно.
— И не надо так на меня смотреть. Потом вам бы ее вернули.
— После того, как ваш папочка спустил бы с меня шкуру, мне бы эта лошадь не понадобилась.
— Понадобилась, — фыркнула Аннабэл, — чтобы отвезти домой то, что от вас осталось.
И она рассмеялась, довольная собственной шуткой.
Впрочем, дальнейший путь они проделали молча. Аннабэл разглядывала окрестности, а Беннет просто молчал, не имея желания продолжать столь глубокомысленную беседу. Они остановились ненадолго отдохнуть в одной из придорожных гостиниц. Там они пообедали и выпили чаю. Хозяйка гостиницы, дородная пожилая женщина при виде Аннабэл преисполнилась материнскими чувствами и захлопотала так, что в скором времени девушка почувствовала себя куда более утомленной, чем сначала.
— Я велю приготовить для вас комнату, мисс, — сказала хозяйка очень твердо, — вам необходимо отдохнуть после столь утомительного путешествия.
— Нет-нет, спасибо, — запротестовала Аннабэл, — я совсем не устала.
Но хозяйка была неумолима. Она отправилась отдавать необходимые распоряжения прислуге, невзирая на протесты посетительницы. Аннабэл умоляюще взглянула на Беннета.
— Пожалуйста, скажите ей, что я совсем не хочу там отдыхать.
— Она не понимает, — покачал головой тот, — не понимает, что для того, чтобы утомить вас, нужно как следует потрудиться.
— Так объясните это ей.
— Не могу. Она мне не поверит, — и злорадно хихикая, он подтолкнул ее к двери, — идите, поспите часок-другой.
— Да ну вас, — рассердилась Аннабэл и топнув ногой, направилась за хозяйкой, чтобы популярно объяснить ей, что она не нуждается в каком бы то ни было отдыхе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: