Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ] краткое содержание

Протяни руку - и возьми [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится. Тогда он оставит дочь без средств к существованию, и ей придется самой зарабатывать себе на жизнь и кусок хлеба. Зная Гвенни, он был уверен, что работать она не будет. А если у нее и возникнет это желание, места девочка все равно не найдет.

Протяни руку - и возьми [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Протяни руку - и возьми [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как вы могли додуматься подарить мне эту гадость? — спросила она прямо, — вы ведь прекрасно знаете, что я терпеть не могу вязать!

Джек рассмеялся.

— Я предупреждал, что тебе он может не понравиться, — отозвался он, — я купил это в надежде, что в следующий приезд сэра Роуэна ты будешь ловчее со спицами, чем раньше. Миссис Менгли была в полной прострации, — пояснил он, повернувшись к ничего не понимающей Эрнестине, — она только молча взирала на то, что осталось от ее вязания и открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная из воды.

Мисс Харгрейв хихикнула. Гвен скорчила гримасу и принялась за завтрак.

— Кажется, ее мнение о тебе изменилось в худшую сторону, Гвен, — продолжал насмешничать Джек, — и надолго, если не навсегда.

— Ну и что, — отозвалась та, — я живу на свете не для того, чтобы миссис Менгли была обо мне хорошего мнения.

Эрнестина, уже не таясь, рассмеялась.

— Я тоже не очень люблю вязать, — сказала она Гвен, — поэтому, у меня нет никаких принадлежностей для этого вида рукоделия.

— Могу подарить свое, — великодушно ответила девушка.

— Э-э, нет, детка, — возразил ей Джек, — то есть, я хотел сказать, Гвенни. Прости, оговорился.

Она хмыкнула. Джек делал успехи. Вскоре он совсем отучится произносить слово «детка».

— Тренируйся, — выправился он, — только упорный труд способен принести плоды.

— Займитесь этим сами, — отпарировала Гвен, — ваш вид со спицами в руках произведет на сэра Роуэна неизгладимое впечатление.

— Это точно, — захихикал он, — кстати, Гвен, ты нашла клад сэра Этвуда?

Эрнестина приподняла брови.

— Какой еще клад? Гвен, ты решила заняться поисками клада?

Девушка с неудовольствием поморщилась.

— Ну, допустим. Что в этом смешного?

— Ничего, — поспешила успокоить ее женщина, хотя ее губы подозрительно кривились, — совершенно ничего, Гвен. Напротив, это очень хорошая идея.

— Все это ерунда, — неприкрыто веселился Джек, — из-за какой-то двухсотлетней бумажки заниматься абсолютно бесперспективным делом.

— Какой бумажки? — не поняла мисс Харгрейв.

— Гвен нашла в библиотеке описание местонахождения клада сэра Этвуда. Только вот, для того, чтобы понять, что именно он хотел этим сказать, понадобятся годы.

— А я никуда не тороплюсь, — съязвила Гвен, — и вообще, это только мое дело. Вас-то никто не заставляет этим заниматься.

— А я и не собираюсь, — он пожал плечами.

— Тогда не мешай ей развлекаться, — встала на ее защиту Эрнестина, — кстати, если указания сэра Этвуда действительно существуют, тогда возможно это вовсе не выдумка.

— Да ты бы видела эти указания! Это полный бред, набор слов, вот и все. Кто-то из моих предков решил подшутить и написал эту записку в надежде, что его домочадцы найдут ее и начнут метаться в поисках клада.

— Ты так думаешь? — Эрнестина задумалась, — на мой взгляд, все это как-то несерьезно.

— Вот именно. Но если Гвен так понимает развлечения, то я вовсе не собираюсь ей препятствовать. Пожалуйста, — Джек сделал широкий жест рукой, — можешь разнести весь дом по кирпичику. Я и слова не скажу.

— Если разнесу — скажете, — хмыкнула Гвен.

— А где именно находится потайной ход? — спросила мисс Харгрейв.

— Этого никто не знает. Предполагается, что в Загадочной зале. Но ее давно обыскали и простукали от пола до потолка и ничего не обнаружили. Так что, это пустой номер.

— А если они просто не знали, где искать? — предположила Эрнестина.

— Эрни, не хочешь ли ты сказать, что собираешься искать клад на пару с Гвен?

— Не думаю, — она улыбнулась, — мне не кажется, что это очень интересно. Возможно, ты и найдешь этот ход, Гвен, — она посмотрела на девушку, которая гневно кусала губы, раздосадованная, что вообще когда-то раскрыла рот и сообщила Джеку о найденной записке, — но там наверняка ничего нет. Я в этом уверена.

— Почему, Эрни? — полюбопытствовал Джек.

— Ты сам говоришь, что никакого клада не существует.

— Но если существует потайной ход, то там вполне может быть и клад, — отозвался он с преувеличенной серьезностью, — главное, найти этот ход.

— В этом доме может быть не один тайный ход, — задумчиво предположила Эрнестина, — ведь он очень старый. А раньше любили строить такие вещи.

— Я знаю только об одной потайной нише в гостиной, — хмыкнул он, — за одной и панелей. Нужно нажать на планку, ниша и откроется. Мой отец прятал там то, что не хотел показывать матери.

— В самом деле? — оживилась женщина, — покажи.

— Не покажу, — отмахнулся Джек, — я следую семейной традиции и прячу там некоторые ценные вещи, не предназначенные для посторонних глаз.

— Бутылку виски? — предположила Гвен ехидно.

Эрнестина расхохоталась, а Джек, ничуть не обидевшись, покачал головой.

— Этого добра в доме и без того достаточно. К примеру, там находится мое завещание.

— Да, вам не оно не помешает, — глубокомысленно сказала девушка, — если вспомнить, какой вы ведете образ жизни.

— Какая язва, — вынес вердикт Джек, хихикая, — я думал, что ты уже отвыкла от этой пагубной привычки.

— Это вам не грозит.

— Совершенно верно.

— А что было написано на той бумаге? — спросила Эрнестина с интересом.

— Какая-то чепуха. Я не смогу повторить это, я не запомнил. Но в общих чертах там говорится о том, какие меры предосторожности надо соблюдать в этом потайном ходу. Проблема в том, что там не указано, где именно он находится.

— А почему?

— Ну, я-то откуда знаю? — он пожал плечами, — ведь не я писал эту записку.

— Жаль, — женщина покачала головой, — тогда, где же смысл в написании?

— Меня это тоже интересует. Дело в том, что его не существует. Говорю же, глупая шутка. Кто-то из моих предков очень мило пошутил. Он и не представлял, какой затяжной окажется его шутка.

Гвен тем временем закончила завтракать и поднялась со своего места.

— Можете считать все, что вам придет в голову, — сказала она, — только держите это при себе, если конечно не трудно.

И она вышла за дверь. Эрнестина посмотрела ей вслед и тоже встала.

— Пойду, пожалуй, — проговорила она.

Женщина нагнала Гвен на лестнице по пути в библиотеку.

— Гвен, — начала она, — не слушай Джека. Я тебе верю. Мне тоже кажется, что в этом что-то есть.

Девушка посмотрела на нее и приподняла брови.

— Ты так считаешь?

— Конечно.

— Но тебе казалось, что это очень весело.

— Сперва я не знала о записке. Записка многое меняет. На мой взгляд, Джек не прав. Что это за шутка такая: взять и выдумать несусветную чушь, написать на бумаге и спрятать ее так, чтобы никто не нашел? На это способны лишь дети.

— Почерк был не детский, — отозвалась Гвен.

— Вот именно. Может, покажешь мне эту записку?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Протяни руку - и возьми [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Протяни руку - и возьми [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x