Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ]
- Название:Протяни руку - и возьми [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ] краткое содержание
Протяни руку - и возьми [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эрнестина первой обратила на себя внимание, уронив молочник и разлив его содержимое по столу. Только тогда Гвен очнулась и посмотрела на это действо несколько недоумевающе. А потом поспешно отодвинулась подальше, чтобы молоко не попало ей на платье.
— Простите, — проговорила Эрнестина с расстроенным видом.
— Ничего, — кивнула Гвен.
— Ох, я просто не знаю, — продолжала женщина.
— Не надо так переживать, Эрни. С каждым может случиться.
— Да, но… но не на всех это сваливается так неожиданно.
Гвен приподняла брови, не понимая, почему тот факт, что Эрнестина пролила молоко, произвел на нее такое впечатление.
— Я просто не знаю, что делать.
— Ничего, — отозвалась девушка, — продолжай завтракать. Слуги все уберут.
— Что они уберут? — теперь удивилась мисс Харгрейв.
— Как что? Молоко, конечно.
— Ах, причем тут молоко! — Эрнестина мельком взглянула на стол, — а, ты об этом. Это неважно. Я говорю о другом.
— Тебя что-то беспокоит?
Если б Гвен не были столь рассеянна, она бы непременно заметила это раньше.
— Да, кое-что беспокоит.
— Нечто серьезное?
— Не знаю. Да, наверное. Впрочем…
— Не хочешь — не говори. Я не настаиваю.
— Собственно говоря, здесь нет никакого секрета. Я получила письмо.
Гвен кивнула, показывая, что слушает. Но кивок пропал втуне, Эрнестина не смотрела на нее, устремив взгляд куда-то в пространство.
— У моего брата серьезные проблемы, — проговорила она задумчиво, — да, вот именно. Причина в моем брате.
— Да, это очень неприятно, — осторожно вставила Гвен.
— Поэтому, мне нужно ненадолго отлучиться. Мне необходимо с ним повидаться.
— Поезжай и повидайся.
— Да, правильно, — тут Эрнестина с трудом оторвалась от своих размышлений и обвела глазами столовую, — а где Джек? — вдруг спросила она, только сейчас это отметив.
Девушка вслед за ней огляделась по сторонам. Джека в самом деле не было.
— Не знаю, — ответила она, — здесь его нет.
— Да я вижу, что нет. А где он?
— Понятия не имею.
Теперь они обе осмотрелись и вынуждены были признать, что в столовой кроме них, больше никого.
— Странно, — сказала Эрнестина, — Джек никогда не припускает завтрак.
Гвен только пожала плечами. Она не была знакома с привычками Джека столь хорошо.
— Интересно, где он? — продолжала гадать женщина, — он в доме? Постой, кажется, я что-то такое слышала. Ты — нет?
— Что именно? — уточнила Гвен.
— Кажется, кто-то совсем недавно говорил мне что-то насчет Джека.
— Вполне возможно.
Эрнестина еще минуту подумала, напряженно сдвинув брови, а потом ее лицо прояснилось.
— Ах, да. Мне говорили, что Джек куда-то отлучился.
Тут и Гвен вспомнила, что слышала нечто подобное.
— Да, я тоже это вспомнила.
— Значит, Джека нет. Господи, что же мне делать?
— Если тебе нужно срочно отлучиться, то поезжай, — посоветовала ей девушка, — если это столь важно для тебя.
— Но что скажет Джек, когда узнает, что я уехала без его ведома?
— Не знаю, что он скажет, но на мой взгляд, это совершенно неважно. Важнее другое, что тебе нужнее. Я бы, например, поехала куда мне нужно, а все остальное посчитала мелочью, не стоящей внимания.
Эрнестина хмыкнула. Ну конечно, Гвен так бы и поступила. Ее не интересует мнение посторонних, даже если это ее собственный отец. Что и говорить о муже, которого Гвен ни во что не ставила. Для нее, Эрнестины это было серьезнее. Но в чем-то Гвен была права. Бывают ситуации, когда это становится мелочью. Вот именно, мелочью, не стоящей внимания.
— Да, — наконец, проговорила она, — ты права. Это для меня куда важнее. Я, пожалуй, последую твоему совету. Только, прошу тебя, сообщи Джеку, что я уехала навестить своего брата. Только не говори, пожалуйста, что у него проблемы. Просто скажи, что он немного приболел. Хорошо?
— Конечно, — согласилась Гвен, — ничего сложного. Надеюсь, все будет в порядке с твоим братом.
— Я тоже на это надеюсь.
Эрнестина пришла к решению и теперь принялась осуществлять его, позабыв про все остальное. Она не стала задерживаться в столовой, оставив недоеденный завтрак и умчалась к себе.
Гвен, напротив, спешить было совершенно некуда. А думать можно было и за столом. Она просидела за столом до тех пор, пока одна из служанок не решилась нарушить ее задумчивость и сообщить, что завтрак давно закончен, а время подходит к обеду. Только тогда Гвен ушла из столовой и направилась в библиотеку. Она села ближе к окну, отвернувшись от нагромождения полок и книг, поскольку их лицезрение ее начинало раздражать. Она увидела, как уезжает Эрнестина, которая собралась в рекордно короткое время, но почти не запомнила это. Сейчас Гвен не заметила бы ничего, даже если дом подвергся бы осаде неприятеля. Девушка перебирала в уме различные возможности. Куда сэр Этвуд мог спрятать свое имущество? И причем тут Загадочная зала? Эти два понятия ей удалось связать лишь спустя несколько часов, когда Мэри сообщила ей, что пора обедать.
Когда Гвен догадалась, как можно связать наличие клада и Загадочную залу, она вскочила, позабыв про обед и поспешно отправилась в указанном направлении.
Распахнув дверь залы, Гвен на минуту застыла на пороге, оглядываясь. В зале было сумрачно из-за того, что окна плотно прикрывали шторы. Отметив, что их следовало бы раздвинуть, девушка прошла внутрь и остановилась у огромного стола. Итак, если допустить, что сэр Этвуд в самом деле спрятал здесь сокровища, то для начала следует подумать, куда именно он мог их девать. Если потайной ход расположен в этой зале, то он очень хорошо замаскирован. Войти туда просто, но нужно знать, каким образом привести в действие скрытый механизм. Освежив в своей памяти все, что она знала и когда-либо читала о потайных ходах, Гвен приступила к поискам.
Около часа она потратила на то, что проверяла все мало-мальски подозрительные выступы, все то, что вполне могло являться тайным рычагом. Но ее попытки ни к чему не привели. Раздосадованная Гвен топнула ногой. Ее домыслы оказалось лишь домыслами и ничем другим. Тут наверняка ничего нет. Совершенно ничего. Абсолютно. Если только этот вход…
Она опустила глаза и окинула взглядом ковер под ее ногами. Ковер. Интересно, когда его сюда постелили? Этот ковер настолько огромен, что устилает весь пол до самых плинтусов, не оставляя ни одного дюйма пустого пространства.
Гвен присела и провела рукой по вытертому ворсу. Потом поднялась на ноги и вполголоса заметила:
— Мне нужен Баррет.
Барретом был тот самый лакей, что помогал ей в то время, когда Джек был ранен. По мнению Гвен, из всех слуг в этом доме Баррет был самым понятливым и на него вполне можно было положиться. К тому же, Баррет считал, что слово Гвен является решающим и выполнял все ее поручения, какими бы бредовыми они не казались. Можно было понять, что он испытывал к новоявленной хозяйке искреннее расположение. Он и еще Мэри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: