Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ]
- Название:Протяни руку - и возьми [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Протяни руку - и возьми [СИ] краткое содержание
Протяни руку - и возьми [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне не спалось, сударыня. Я хотел… м-м-м… ну, кое-что проверить. Когда мы заглядывали в этот погребок, на дне я увидел что-то странное. Точнее, мне это показалось. И я хотел проверить, что это.
Гвен фыркнула.
— Ну и как? Проверил?
— Да, мадам. Это был всего лишь пыльный ящик с другими бутылками. Но дело не в этом. Когда я подходил к зале, то услышал странный звук. Словно там кто-то был, будто он ходил там и натыкался на все подряд. Но когда я вошел, там никого не было. Поэтому, сегодняшней ночью я хотел проверить, не показалось ли мне, сударыня. Я решил не спать и подкараулить этого типа. Поэтому, я и услышал шум, мадам.
Она призадумалась. Что все это могло значить? Да ничего особенного. Не одному Баррету не спится по ночам. Кто-то из слуг занимается тем же, что и все и пытается найти клад сэра Этвуда.
— Думаю, это кто-то из слуг, — высказала свою мысль вслух Гвен, — выбрал время, когда ему никто не помешает и решил заняться поисками.
— Возможно, сударыня, но…
— Что «но»?
— Не знаю, но мне это не нравится, сударыня. Все это как-то… нехорошо, что ли. Тайком, по ночам разыскивать клад, так, чтобы никто не узнал… Втайне ото всех, словно вор какой-то. А что, если этот человек хочет присвоить себе ваши сокровища, мадам?
Девушка посмотрела на него очень внимательно.
— Да, это было бы некстати, Баррет.
— Если вы не против, сударыня, я бы немного покараулил, — предложил лакей, — на всякий случай. Завтра, к примеру, и послезавтра.
— А когда ты будешь спать?
Он на секунду задумался.
— Я могу привлечь к этому делу еще кого-нибудь. Майлза, к примеру. Мы могли бы дежурить по очереди.
— Ну… ну хорошо, — с некоторой заминкой отозвалась Гвен, — подежурьте. И если в самом деле обнаружите что-то подозрительное, сообщите об этом мне. Но с одним условием, Баррет.
— Да, сударыня, — с готовностью проговорил он.
— Не говорите об этом никому. Понимаете, вообще никому. Пусть это будет секретом. Ни к чему сообщать об этом всему дому, если ваше предположение верно. Вы только спугнете вора.
— Конечно, мадам. Я об этом как-то не подумал, но вы правы.
— А теперь отправляйся спать. Не думаю, что сегодня злоумышленник предпримет еще одну попытку. Мы его спугнули.
Поплотнее закрыв дверь в Загадочную залу, Гвен направилась к себе. По пути она размышляла о том, что случилось. Происшествие не встревожило ее, скорее позабавило. Что ж, если в доме в самом деле завелся конкурент, пусть он себе ищет клад в Загадочной зале. Там ничего нет. Забавным было то, что весь дом охватило желание найти клад. Этим заболели все, даже невозмутимый дворецкий, даже Джек, относившийся ко всему очень скептически. Возможно, что скоро даже миссис Менгли начнет простукивать панели и обыскивать самые пыльные углы. Как одна из служанок, которую Гвен обнаружила сегодня за самым неподходящим занятием в вышеупомянутой зале. Служанка совершенно смутилась, покраснела и забормотала нечто невразумительное. Мол, она хотела тут убрать, так как после вчерашнего здесь все вверх дном. Но для этого вовсе необязательно было забираться под стол.
9 глава
Прошла ничем не примечательная неделя. Баррет сдержал свое слово и две ночи подряд караулил, но ничего не обнаружил. Впрочем, у Гвен было подозрение, что этим все и закончится. Наверняка, ночью в Загадочной зале был кто-то из слуг, который пытался отыскать потайной ход в тишине и покое, чтоб ему никто не мешал, не отвлекал, не подшучивал и не задавал глупых вопросов. Их прибытие испугало его, и он решил не рисковать.
Однако, поиски клада на этом не исчерпывались. Дом продолжал сотрясаться от энергичных поисков, в которых принимали участие все без исключения. Джек выбрал для себя подвал, уверенный в том, что все потайные ходы должны находиться именно там. Он не вылезал оттуда до самого ужина, а когда появился, то был до ушей перемазан в грязи.
Участия в этом увеселительном занятии Гвен не принимала. Она по-прежнему была уверена, что нужно не искать, а думать. И именно этим она и занималась на протяжение всей недели. Единственное, что она изменила, было место, где девушка предавалась размышлениям. Вместо библиотеки Гвен выбрала сад, свои излюбленные качели, где она сидела целыми днями с коробкой конфет, покачиваясь и усиленно думая. Но умные мысли обходили ее голову стороной.
Результатом этих размышлений стало то, что Гвен начала тихо ненавидеть сэра Этвуда. Его присутствия ей очень не хватало. Будь он рядом, уж она бы знала, как вытрясти из него все подробности. Но увы, он умер более двухсот лет назад. И это было очень досадно.
В эту ночь сон к ней не шел. Он просто обходил ее стороной. Должно быть, потому, что голова совершенно не хотела перестать думать. Чтобы уснуть, нужно было освободиться от мыслей, но именно этого Гвен и не могла сделать. Она ворочалась с боку на бок, сбрасывая одеяло и сминая подушку и все думала, думала, думала, ненавидя себя за это. Клад стал навязчивой идеей и уже просто мешал жить.
— Протяни руку, — повторяла Гвен загадочные слова, хотя совершенно этого не желала, — протяни руку — и возьми. О Господи! Ну сколько можно!
В доме стояла звенящая тишина, все давно уже спали, отложив поиски клада на завтра. И только девушка не могла этого сделать, что ее безумно раздражало. Наконец, она совсем отбросила от себя одеяло и села на постели, откинув с лица волосы и выудив из-под подушки сбившийся в процессе метаний чепец. Раз уж ей не спится и с этим ничего нельзя поделать, тогда ни к чему лежать.
Она перебралась в кресло, поджав под себя ноги. В голове до сих пор вертелась фраза: «Протяни руку — и возьми». Интересно, почему именно она, а не какая другая?
Догадка озарила ее именно в тот момент, когда Гвен подумала, что у нее ничего не выйдет и она никогда ничего не найдет. От пришедшей ей в голову мысли девушка даже подпрыгнула на месте. Протяни руку? А что, если в этом все и дело? Что, если и нужно протянуть руку? Но ведь это же так просто! Так просто, что даже смешно. Тут любой догадается. Да, сэр Этвуд был совершенно прав. Именно на это он и намекал. Протянуть руку — и все. Вот и решение.
Она вскочила на ноги, переполненная значимостью этого момента. Она догадалась! Она первая поняла туманные намеки сэра Этвуда. У нее получилось. Это нужно проверить. Немедленно. Сегодня же, сейчас!
Забыв о том, что на дворе стоит глубокая ночь, Гвен вылетела за дверь и бегом помчалась по коридору. Она так спешила убедиться в правильности своей догадки, что позабыла надеть туфли и накинуть на плечи шаль. Впрочем, в доме все спят, и никто не увидит, в каком она виде. Это очень хорошо, что сейчас ночь. Хорошо еще потому, что, если это окажется пустышкой, никто не будет стоять над душой и хихикать втихомолку. Для начала следует посмотреть самой, а уж потом говорить остальным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: