Кирилл Еськов - Чиста Английское убийство
- Название:Чиста Английское убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:30
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Еськов - Чиста Английское убийство краткое содержание
Чиста Английское убийство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поули входит в полутемный вестибюль, где путь ему сразу преграждает юный атлет в явно непривычном ему гражданском: «Сюда нельзя, сэр!» Рядом, однако, мгновенно возникает второй охранник, старшой , и, небрежно отстранив младшенького , лихо козыряет вошедшему:
— С прибытием, сэр! Рады видеть вас дома!
Поули крепко жмет руку старшому :
— Встречно рад, Джон! Ты, как всегда, на посту — есть всё таки в этом чертовом мире вечные ценности! — (кивает в сторону младшенького ) — Растишь себе смену?
— Из него будет толк, сэр!
— Не сомневаюсь: отличная выйдет кариатида…
Охранники провожают взглядами удаляющегося по коридору Поули:
— Кто это, дядя Джон?
— О! Это живая легенда Службы: «Человек, решающий проблемы».
Понизу возникает бегущая строка: « Штаб-квартира загранразведки „МИ-6“, Лондон, восточная оконечность Стрэнда; 27 мая 1593 года ».
Поули в кабинете Сесила. «Живую легенду Службы» и ее могущественного шефа (ни дня не проведшего, однако, на оперативной работе) явно связывают сложные отношения в рамках нестандартной субординации.
— …Не знаю, как и благодарить вас, сэр, я прекрасно провожу время в столице нашей родины, городе-герое Лондоне! — из-под лучезарной улыбки Поули проступает бешенство. — Позавчера вот давали «Генриха VI» в Куртине, а вчера я насладился игрой Неда Аллена в «Мальтийском еврее»…
— …В то время, как вам следовало бы находиться в Аардваарке, где при странных обстоятельствах пропал уже второй связной за три недели, понимаю, — кивнув, заканчивает за своего визави Сесил. Лезет в ящик стола, извлекая «топ-секретную» папку с красной полосой:
— Не знаю уж, обрадую я вас или нет, но если вы взяли ложу на сегодняшнее представление в Театре, вам, похоже, придется сдать билет: началось ровно то, ради чего мы вас и отозвали из того Аардваарка. Собственно, мы «перезакладывались на четвертого валета» — и вот вчера он таки выпал… Наихудший расклад из возможных — и теперь вся надежда только на тебя, Роб: на «Человека, который решает проблемы». На-ка вот, ознакомься.
Поули читает протянутые ему листки из папки — быстро, но очень внимательно:
— Да уж, расклад — хуже некуда. Пропал парень… Дело уже и до королевы дошло?
— Довели. И Ее Величество высказалась так: «Почему от вашего оперативника Марло столько шума?» и «Сделайте уже чтоб стало тихо!» — это цитаты, если что… Ну, а Служба в свой черед рассудила, что попасть в подвал к Бэкону Драматург не должен ни при каких обстоятельствах. Ни при каких!
Поули уставился на шефа в тяжком недоумении:
— Вы тут что — уже и ликвидацию в собственном городе организовать неспособны? Без Гаагского резидента — вот прям никак?.. Знаешь, Боб, такую голландскую народную песенку: « Рабы не мы, тут есть и помоложе — мерзавцев набран полный штат »?
— Роб, включи, пожалуйста, мозги! Мы тут, конечно, «тыловые крысы» и всё такое, но срочно выдергивать с Континента профессионала твоего уровня ради какой-то там ликвидации — это даже для нас, жалких неумех, перебор, согласись. И, кстати, речь о « ликвидации » завел ты сам.
— Не, ну есть еще конечно вариант эвакуации — ха-ха! В деле, которое на контроле у королевы, и за которым пристально следят Архиепископ и Граф… Сроку-то, кстати, сколько отпущено?
— Неделя: 1 июня должно «сделаться тихо», это крайний срок.
— Неделя?!! Да вы охренели, пардон май френч! Вы хоть близко соображаете, что такое операция по эвакуации ? По сложности организации, по степени риска… по безвозвратным потерям промежуточных фигурантов, между прочим… Извини, Боб — Поули широко разводит руками, — но я профессионал, а не чудотворец!
— Ну, тогда, Роб, — Сесил в точности копирует жест резидента, — остается только ликвидация . Выбор за тобой, извини.
— Ладно, ты прав, — ворчливо уступает вдруг Поули, — вариант ликвидации , как « Ultima Ratio Regum », никуда от нас не уйдет. Но вот насчет эвакуации … Степень сложности и риска, ты, надеюсь, оцениваешь ясно. И мои голландские контрагенты на этом месте непременно поинтересовались бы: «И что таки себе будет иметь с этого фирма, кроме усталости?»
— Ну, тебе, например, достанется отличный оперативник… невыездной с Континента. Старый твой кореш, что немаловажно…
— Беда в том, что он не любит Континент… ну да ладно. А — ты?
— А я, видишь ли, решил сыграть по-крупному: поставив на то, что Ее Величество крайне неравнодушна к театру.
— О-кей, принимается.
— Хочу только предупредить вот о чем: это, в любом из вариантов, будет нелегальная тайная операция, нарушающая законы Острова. Разрешения на нее нам не давали даже устно, даже намеком. И при проколе — нас с тобой сошлют в Московию, убирать снег и создавать агентурную сеть из ездовых медведей… это еще в лучшем случае. Это, надеюсь, ясно?
— А что, у нас когда-то бывало по-другому? — мрачно ухмыляется резидент.
— Тогда вот тебе подборка документов по делу — (на стол ложатся еще две папки, с красной и с черной диагональю). — Наши «тыловые крысы» кое-чего всё-таки умеют; накопали вот в темных норах кое-какие вкусняшки… для угощения наших заклятых друзей с того конца Стрэнда .
Кабинет, производящий довольно странное впечатление: окна скрыты опущенными шторами, стены — портьерами и гобеленами; взгляд так и ищет чего-нибудь вроде будуарной койки под балдахином, но нет — наличествует лишь вычурный стол с восседающим за ним милашкой Энтони Бэконом.
Бегущая строка: « Штаб-квартира контрразведки „МИ-5“, Лондон, западная оконечность Стрэнда, 27 мая 1593 года »
Бэкон, с обаятельной улыбкой, приглашающим жестом указывает на кресло вошедшему Поули:
— Рады воздать честь защитнику дальних рубежей Отечества! Кстати, придется объявить выговор нашему подразделению, контролирующему въезд и выезд из страны: эти ротозеи опять вас прошляпили…
— О, не будьте к ним слишком строги: я воспользовался дипломатическим прикрытием.
— Выпьете? Вино какой из посещенных вами стран вы предпочитаете в это время суток?
— Что-нибудь, от чего не мрут — на ваш выбор, — столь же обаятельно улыбается Поули.
— Тогда — мартини с водкой?
— Черт, ощущаю себя селебритью — что крайне некстати для разведчика. Мои комплименты вашему подразделению, собирающему досье на коллег … Прозит!
Отставив недопитый стакан на край стола, Поули вновь обращается к хозяину кабинета:
— Послушайте, я сейчас полезу за пазуху за кое-какими бумагами. Не хотелось бы, чтоб ваша горилла из-за во-он той портьеры — (кивок в направлении) — поняла этот жест превратно и влепила мне метательный нож между лопаток, или вроде того.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: