Ингрид Паркер - Черная стрела

Тут можно читать онлайн Ингрид Паркер - Черная стрела - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ингрид Паркер - Черная стрела краткое содержание

Черная стрела - описание и краткое содержание, автор Ингрид Паркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе.
В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.

Черная стрела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черная стрела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ингрид Паркер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Акитада взял листок и кивнул:

— Похоже на то. Хамайя позже сравнит с запиской. Из того, что вы сказали мне о Хисаматсу вполне вероятно, что он написал это, но он не кажется мне человеком, который мог организовать сложный и серьезный заговор. Скорее, он кажется безумным.

Угроза восстания против императора ужасала. Без военной поддержки они не могли предотвратить его. Назначение Акитады на должность временного губернатора являлась значительным повышением, особенно, учитывая его молодость. Перед ним открывались двери для быстрого продвижения по службе, и вот теперь он поставлен перед угрозой захвата вверенной ему провинции заговорщиками. Если они не отступят, то скорее всего лишатся жизни.

Скрыв свои страхи, он сказал:

— Многое, конечно, зависит от капитана Такесуке и от самого Уэсуги. И давайте не будем забывать о Сунаде. Интересно, участвует ли он в заговоре, и какова причина ссоры этого негодяя с таким мелким жуликом, как Коичи? Что тот хотел от него? Жалко, Кайбара мертв. Он мог бы на многое открыть нам глаза. Кто выстрелил в него? И почему? Его убийца, конечно, спас мне жизнь, но что, если не это было его настоящей целью? Он нахмурился. — Мне жаль, что нам неизвестны многие вещи, без которых мы не видим картины того, что происходит в городе и провинции. Мне эта ситуация напоминает игру, в которую играют мои сестры, складывая головоломки. В этой игре я должен что-то предпринять, переставлять фигуры, но я не знаю всех правил, а также что собой представляют игровые фигуры на поле и как ими можно ходить.

Судя по реакции Тора и Хитомаро мало что поняли из сказанного, но Ойоши кивнул. — Очень хорошее сравнение, господин, — сказал он, — фигуры снаружи все кажутся серыми, но настоящий их цвет можно увидеть только изнутри. Сначала необходимо установить цвет каждой фигуры, только так можно продолжать игру. Ну и, господин, мы только что вскрыли оболочку, и установили цвет выявленного изуродованного тела. Позволите ли вы узнать об этом другим игрокам?

— Да, вероятно, это будет логичным шагом. Позднее состоится судебное слушание. Тора, пойди и скажи Хамайе, чтобы он все подготовил.

— Но вы ранены, господин — запротестовал Хитомаро.

Акитада воздержался от напоминания, что его раненное плечо является мелочью в сравнении с опасностью, исходящей от Уэсуги. — Ничего, — сказал он. — Я к тому времени отдохну и буду вполне способен провести короткое слушание. Распорядитесь, чтобы Каору привел госпожу Сато.

Ойоши налил чай и добавил один из своих порошков. Перемешав, он сказал:

— Это должно немного притупить боль и вам действительно надо отдохнуть.

Акитада с благодарностью улыбнулся и, когда комната опустела, выпил напиток и закрыл глаза.

На этот раз людей в зале было меньше, вели они себя более сдержанно, чем в прошлый раз, но все они пристально смотрели на судью. Акитада же смотрел на них как бы сквозь дымку. Лекарство доктора Ойоши притупило боль от раны, но, к сожалению, под его воздействием губернатор видел окружающих и слышал их, будто с большого расстояния. Он также чувствовал, что раскраснелся и вспотел.

Перед началом заседания Акитада объявил свой новый статус. Когда толпа начала гудеть, он резко стукнул по столу жезлом и вызвал заключенных и свидетелей по делу Сато.

Вышел Каору и, встав на колени, сообщил, что госпожа Сато заявила, что сильно больна и не может явиться в суде.

Акитада с раздражением поморщился. — Арестуйте ее, — сказал он. По толпе прокатился шепот, подобно шелесту сухой травы на ветру. Он взял себя в руки:

— Начинаем слушание дела торговца рыбой.

Когда два надзирателя вывели Гото, новая волна возбуждения пронеслась среди зрителей. Гото был в цепях, но мужественно смотрел на публику.

— Этот человек, — воскликнул он, когда поднял глаза на Акитаду, — желает пожаловаться на жестокое несправедливое обращение. Я честный гражданин и плачу налоги, но я был избит и прикован, а затем меня бросили в тюрьму, как преступника. Я, бедный лавочник, который никогда не нарушал закон! Между тем тело моего брата где-то лежит, разрезанное на куски, без надлежащего захоронения, его убийца смеется, а я страдаю. Разве это справедливость?

Толпа загудела в его поддержку. Один из надзирателей пнул ногой в зад Гото, крикнув:

— Встать!

Гото, с громкими стенаниями, упал на колени. Толпа стала шуметь.

— Тихо! — крикнул Акитада, снова несколько раз стукнув по столу жезлом. Он чувствовал, себя необъяснимо слабым и вялым. Он посмотрел на Каору и увидел, что стражники ходят по залу, чтобы не допустить беспорядков. Постепенно стало тихо. Акитада снова обратил свое внимание на торговца рыбой:

— Сержант, что известно про этого человека?

Kaoro объявил:

— Этого человека зовут Гото, и он занимается торговлей рыбой в этом городе. Он обвиняется в том, что лгал этому суду и в том, что ложно обвинил жителя этого города Кимура в убийстве.

— Какие? Я никогда не лгал… — возмущенный протест Гото заглох под ударами надзирателя.

Каору бесстрастно продолжал:

— Он определил тело, найденное у ворот резиденции местной администрации три дня назад, как своего брат Огая, солдата, который без разрешения покинул местный гарнизона.

Акитада спросил заключенного:

— Вы продолжаете настаивать, что обнаруженное тело принадлежит вашему брату?

Гото воскликну:

— Я клянусь, что это мой брат.

— Приведите горничную — скомандовал Акитада.

Горничная из "Золотого карпа" прошла сквозь толпу с самоуверенной улыбкой. Акитада увидел, что это была крепкая, простая женщина с разумным лицом. Она остановилась у края, у которого стоял Тора, было видно, что она узнала его. Тора чувствовал себя неловко и сосредоточенно смотрел в угол зала. Горничная посмотрела с возмущением. Положив руки на бедра, она заголосила:

— Так вот, где ты, собака, вздумал скрываться! Если бы я знала, что ты вонючий судейский шпион, я бы и близко тебя не подпустила бы к своей постели. Лучше иметь дело с бешеной обезьяной, чем с таким, как ты!

В зале на мгновение повисло ошеломленное молчание, за которым последовал взрыв смеха, затем из разных уголков зала послышались грубые шутки, которые усилили всеобщее веселье. Акитада закусил губу и стукнул жезлом по столу, а Каору встал за девушкой. Тора стоял малиновый. Удовлетворенная впечатлением от своей реплики, горничная плюнула на его сапоги и подошла к помосту.

Там она опустилась на колени, низко поклонилась и сказала:

— Эту скромную женщину зовут Кийо. Она работает горничной в "Золотом карпе". Она извиняется за свою несдержанность в отношение этой собаки.

Не поддаваясь на провокационное заявление, Акитада решил проигнорировать ее реплику. — Вам был показан труп изувеченного мужчины, — сказал он. — Вы узнали его?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ингрид Паркер читать все книги автора по порядку

Ингрид Паркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная стрела отзывы


Отзывы читателей о книге Черная стрела, автор: Ингрид Паркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий