Джессика Феллоуз - The Mitford murders. Загадочные убийства

Тут можно читать онлайн Джессика Феллоуз - The Mitford murders. Загадочные убийства - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Э, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Феллоуз - The Mitford murders. Загадочные убийства краткое содержание

The Mitford murders. Загадочные убийства - описание и краткое содержание, автор Джессика Феллоуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века.
1920 год.
Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня. Так начинается история сестер Митфорд, шести реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире…

The Mitford murders. Загадочные убийства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

The Mitford murders. Загадочные убийства - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джессика Феллоуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего, — покачав головой, ответила Кэннон.

— Как ты думаешь, что мог сделать Роланд?

Луиза чувствовала себя обязанной предостеречь Нэнси насчет Лакнора, но ей не хотелось до безумия напугать девушку. По крайней мере, до тех пор, пока она не узнает наверняка, что именно он сделал.

— Он припугнул его, только и всего, — небрежно произнесла Кэннон, — и тем не менее вам лучше теперь держаться от него подальше. Мы думаем, что он связан с делом Флоренс Шор, — она практически видела возмущение собеседницы, — но сложность в том, что нам необходимо заманить его на ваш бал. Нам нужно, чтобы вы помогли арестовать его. Мы с Гаем…

Арестовать Роланда?! — вскричала Митфорд. — Разве не ты попросила его избавить тебя от преследований дяди? Раз ты просила, ты тоже виновата !

— Тише! — Луиза испуганно оглянулась кругом, хотя и не увидела ничего, кроме кромешного мрака. — Нет, Стивен тут ни при чем, все дело в его связи с Флоренс Шор.

— О чем ты говоришь? — едва сдерживаясь, спросила Нэнси. — Какие у него могут быть связи с этой женщиной?

По возможности спокойно Кэннон сообщила ей имевшиеся у них подозрительные факты: отрицая знакомство с Флоренс Шор, Лакнор потом во сне произносит ее имя, его близкая дружба с денщиком, согласно дарственной надписи в книжке Ксандра, то, что раньше предполагалось, что этот Ксандр совершил самоубийство, но теперь обнаружилось письмо, переданное им Мейбл Роджерс, в котором Шор подозревает Роланда в убийстве Ксандра, и, наконец, его ссора с дамой в мехах буквально за пару дней до убийства медсестры. Все это согласуется с их версией.

— Я не могу в это поверить, — покачала головой Нэнси. — По-моему, вы сложили два и два, а получили пять. Это просто не может быть правдой, — она сдавленно всхлипнула, — уж я-то знаю его! Он не способен на убийство. Он — само благородство.

— Это затрагивает не только вас, — продолжила Луиза. — Я случайно услышала, как он спорил с лордом Редесдейлом насчет денег. Что, если он шантажирует вашего отца? Или какими-то угрозами вымогает у него деньги? Они тоже вместе воевали в Ипре.

Слезы Митфорд мгновенно высохли.

— Неужели ты смеешь в чем-то обвинять Пав?! Поосторожнее!

— Нет! — в каком-то безысходном отчаянии вскричала Кэннон. — Разумеется, я его не обвиняю. Я только говорю, что с Роландом не оберешься неприятностей. Он приносит одни проблемы. Что бы ни сделал, он навлечет беды на вас, на ваш дом. Вы должны помочь нам, мне и Гаю. Гай может задержать его, и тогда мы выясним всю правду. Если всему есть невинное объяснение, он даст его нам, и тогда все будет прекрасно. Но я считаю своим долгом защитить вас и лорда Редесдейла.

— Мне жаль, Луиза, — поднявшись, сказала Нэнси. — Но все это не может быть правдой. Всё. Не рассчитывайте на мою помощь.

Кэннон тоже встала и пристально посмотрела на нее.

— Я поживу в деревне, пока вы не измените своего мнения. Сниму комнату и оставлю письмо на почте, сообщив вам мой адрес.

— Не стоит так затруднять себя, — бросила мисс Митфорд и удалилась решительным шагом.

Луиза провожала взглядом струившийся по дорожке луч фонарика, пока он окончательно не исчез во тьме.

Глава 57

Тот вечер, когда Луиза старалась убедить Нэнси помочь им устроить ловушку для Роланда, Гай провел дома. Как только после ужина освободился стол в гостиной, он устроился за ним и выложил перед собой раздобытые Кэннон банковские книжки. Где-то в них наверняка есть ключ к разгадке. И если уж в них имеются нужные им зацепки, то Салливан вознамерился отыскать их, сам пока не зная, что же они из себя представляют.

Закатав рукава рубашки, молодой человек в задумчивости облокотился на гладкую деревянную столешницу. Одна книжка в темно-зеленом кожаном переплете с золотым тиснением на обложке представляла «Банк Шотландии, учрежденный в 1695 году», и внутри ее имелся номер счета, выписанный на имя Роланда О. Лакнора. Черная надпись на второй книжке в темно-красной картонной обложке гласила: «Жилищно-строительная кооперация Кента & Кентербери» — она принадлежала Александру Уорингу.

Внутри каждой книжки было по несколько страничек, густо заполненных убористыми почерками разных банковских кассиров, записывавших денежные операции начиная с 1910 года в зеленой книжке и с 1907-го — в красной. Гай отметил, что в течение военных лет было произведено всего несколько вкладов и изъятий. Только это ему и удалось подметить. Над строчками темнели неровные ряды цифр, и записи выглядели неразборчивыми, сколько бы он ни протирал свои очки краем рубашки.

Не сняв фартука, мать Гая сидела возле камина, вытянув к огню обутые в тапочки ноги. В задумчивом спокойствии она созерцала языки пламени. Это очарованное молчание нарушили его братья, заглянувшие в гостиную перед уходом в паб. Среди них не было только Уолтера — он уехал из дома несколько месяцев назад после женитьбы, и Гай не скучал по своему властолюбивому братцу. Первым в комнату ввалился Эрнест. Готовясь к выходу в паб «Собака и утка», где он собирался порадовать себя парой кружек пива, этот молодой человек стряхнул с себя щеткой остатки кирпичной пыли и пригладил волосы, смочив их водой. Подойдя к столу, он взял одну из книжек.

— Отдай, — сказал Гай, протягивая руку, чтобы забрать книжку.

Отскочив назад, Эрнест помахал своей добычей.

— Что это тут у нас? Непристойные картинки? Ах ты, мелкий греховодник!

— Ничего подобного! — краснея, возмутился его младший брат. — Сейчас же отдай обратно! Это вещественные доказательства.

Эрнест перестал паясничать и взглянул на книжку.

— Какие доказательства?

Гай вырвал ее у него и положил обратно на стол.

— По делу, которое я расследую.

— Но тебя же уволили! — заметил Эрнест. — Ведь правда, мать?

Их мать, ничего не ответив, просто отвернулась обратно к огню. Она предпочитала не проявлять личных симпатий и никогда не вмешивалась в перепалки сыновей.

Вскоре к ним присоединился Берти, озабоченно крутивший головой.

— Кто-нибудь видел мою расческу? — спросил он и тут увидел прилизанные волосы Эрнеста. — Ты, щенок! Ты заграбастал ее? Гони обратно!

— Остынь, — бросил его брат. — Смотри лучше, как наш Гай выискивает доказательства. Невзирая на то, что его выгнали. Что бы это значило, Берти, как ты думаешь?

— Между прочим, я здесь, — буркнул Гай, — и слышу все, что вы болтаете.

Ничего не ответив, Берти подошел к столу и заглянул ему через плечо.

— Банковские книжки? Неужели ты теперь отмываешь деньжата? — иронично произнес он, рассмеявшись собственной шутке.

Миссис Салливан поднялась с кресла.

— Гай, я приготовлю тебе кружку какао, — сказала она и тихо выскользнула из комнаты. Вероятно, иногда мать позволяла себе так или иначе выразить кому-то поддержку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Феллоуз читать все книги автора по порядку

Джессика Феллоуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




The Mitford murders. Загадочные убийства отзывы


Отзывы читателей о книге The Mitford murders. Загадочные убийства, автор: Джессика Феллоуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x