Филипп Ванденберг - Операция «Фараон», или Тайна египетской статуэтки
- Название:Операция «Фараон», или Тайна египетской статуэтки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Мир ГмбХ & Ко. КГ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:3-86605-107-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Ванденберг - Операция «Фараон», или Тайна египетской статуэтки краткое содержание
«Операция „Фараон“, или Тайна египетской статуэтки» — это смесь различных жанров: исторический детектив, мелодрама, комедия. Роман читается на одном дыхании и, несомненно, заинтересует самого взыскательного читателя.
Операция «Фараон», или Тайна египетской статуэтки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Разве я не говорил, что нам следует как можно реже встречаться! Не нужно, чтобы нас видели вместе!
— Знаете, я, собственно, не вижу этому причин. — Профессор протянул Картеру руку. — Если за мной наблюдают, как можно заключить по последним событиям, то эти люди прекрасно осведомлены о нашем знакомстве. В остальном же, англичанин, приехавший в Луксор и не встретившийся с Говардом Картером, вызывает значительно больше подозрений, чем регулярно наносящий ему визиты. Картер — это отдельная инстанция.
Археолог был польщен.
— Что же, заходите! — Жестом он пригласил Шелли пройти внутрь хижины.
Дом был не более чем четыре на пять метров площадью, построен из кирпича, выброшенного на берег Нила, как и все дома в округе. Входя за окрашенную в зеленый цвет деревянную дверь, посетитель сразу попадал в гостиную, спальню и столовую, а также кухню, ванную и библиотеку, так как комната в доме была всего одна. Ставни единственного окна, выходившего на восток, были лишь слегка приоткрыты, так что свет практически не проникал в помещение, и Шелли пришлось с трудом пробираться между ящиками и коробками, заменявшими практически всю мебель. Единственный стол, квадратное чудище на высоких ножках, был завален кастрюлями, посудой, стопками бумаги, осколками и прочими результатами раскопок, среди которых красовалась черная печатная машинка.
— Если бы знал о вашем визите, я бы убрался, — извинился Картер, — но это, как-никак мой мир. — При этих словах он вытер рукавом пыль с табуретки, выдвинутой им из-под стола. — Присаживайтесь!
Сам он сел на продавленную кушетку, просевшую, кажется, до пола.
— Здесь я и живу, — констатировал он, — согласен, не слишком шикарно. Здесь нет воды, электричества, а до Луксора час пути, но… — при этих словах он распахнул ставни — кто еще сможет похвастаться таким видом из окна!
Шелли поднялся. Перед ним простиралась зеленая лента берега Нила, за ним лениво бежала вода реки, а в желтом мареве на другом берегу реки виднелись Луксор, храм, «Зимний дворец» и стройные городские минареты.
— Я слышал о ваших неприятностях, — проговорил Картер после долгой паузы, возникшей при созерцании ландшафта.
— Неприятностях? — Шелли горько усмехнулся. — Мальчика чуть не убили, оглушили хлороформом и бросили в воду. Чудо, что он пережил все это.
— Он поправится?
— Доктор Мансур убежден в этом. Он говорит, мальчик силен, как молодой бык.
Речь профессора была прервана шорохом, донесшимся из угла комнаты.
— Это Дженни, — пояснил Картер, — мой попугай. Она не привыкла, чтобы говорил кто-то, кроме нее. — Теперь Шелли заметил крупную желтую птицу, висевшую вниз головой на сплетенной из бамбука клетке.
Профессор продолжил:
— Одно в этой истории мне кажется загадочным, Картер, и вы, надеюсь, могли бы мне помочь.
— Я? При чем здесь я? — обеспокоенно осведомился археолог.
— Ну, вы почти двадцать лет живете в этой стране, вы сами уже стали египтянином, вы знаете людей, а люди знают вас…
— Не знаю, к чему вы клоните, профессор.
— С похищением мальчика связана пара загадочных подробностей. Может быть, вы дадите им объяснение. Во-первых, бесследно исчезло уже около дюжины людей. Омар же появился через шесть дней.
— Слава Аллаху!
— Слава Аллаху.
— Где он находился?
— Омар ничего не помнит, кроме того, что был заперт в темном подземелье, возможно, в гробнице. Пастушка обнаружила его в озере без сознания. До этого момента история еще могла бы считаться ошибкой или случайностью, но на плече мальчика, когда его нашли, оказался ожог — отпечаток сидящей кошки.
— Кошки?
— Вам что-нибудь говорит этот знак?
Картер наморщил лоб, будто бы обдумывая вопрос.
— Кошка, нет, понятия не имею, — заметил он нарочито безразлично.
— Но должно же это иметь какой-то смысл, Картер?
Тот, однако, молчал, и Шелли не мог избавиться от ощущения, что Картер чего-то недоговаривает. Но как можно заставить говорить такого упрямца?
Вспомнив о своей миссии, Шелли решил без обиняков приступить к делу:
— Я все время хотел спросить в связи с появлением на черном рынке карт: где вы храните свои чертежи? — И Шелли оглядел темную комнатку, наваленные друг на друга ящики, нечто похожее на книжную полку из необработанных досок, закрепленную кирпичами, и при всем желании не смог представить, где здесь можно спрятать тайные карты.
Картер, казалось, прочел мысли профессора.
— Не здесь, — сказал он с гордой улыбкой, поднялся, подошел к двери и запер ее изнутри. Он также закрыл ставни, зажег керосиновую лампу и попросил профессора помочь ему отодвинуть стол. На каменном полу лежал потертый коврик. Картер отодвинул его, освободив деревянный люк. Подняв его уверенным движением, Картер открыл проход в темное, глубокое помещение. Он взял лампу:
— Если вы не против, я пойду первым. — Держа в одной руке лампу, Картер спустился вниз по лестнице, которая Шелли не была видна. Затем он крикнул: — Так ваша очередь, профессор. Держитесь крепче!
Шелли молча протиснулся в отверстие в полу и, спустившись вниз, огляделся. Невысокие стены были покрыты рисунками в человеческий рост, изображавшими как богов, так и повседневную жизнь Древнего Египта Слева и справа в стенах были ниши, места хватало для одного человека, с одной стороны — каменный портал все выполнено в золотых тонах и повсюду столбцы иероглифов. Шелли потерял дар речи.
— Добро пожаловать в обиталище Пет-Изиса! — с улыбкой провозгласил Картер.
Профессору потребовалось немало времени, чтобы суметь выдавить из себя:
— Картер, что это?
— Вы находитесь в последнем прибежище священнослужителя Пет-Изиса, Первого Пророка Бога при фараоне Рамзесе Втором, служителя храма и управляющего имуществом храма Амона в Луксоре. — И он указал на рисунок на стене: лысый человек, изображенный в профиль, и следующие за ним священнослужители, астрологи и служители мифологического календаря, а также его жена маленького роста и множество детей. А перед всей процессией — фигуры богов с головами животных: Амон, Мут и Хонсу, Изис и Осирис.
Шелли подошел к стене и, ведя палец по иероглифам, начал читать: «Я приблизился к границе Царства Мертвых и вознесся надо всем земным. Темной ночью я видел солнце в сияющем свете. Я приблизился к богам подземным и надземным и предстал перед ними лицом к лицу».
Рука профессора дрожала от волнения.
— Вы нашли это? — спросил он, наконец.
— К сожалению, нет, — ответил Говард Картер. — К вашему сведению, в этой местности чуть ли не каждый дом возведен на захоронении периода Древнего Египта. И сразу отвечу на ваш следующий вопрос: гробница была пуста, когда я впервые вошел в этот дом, и старики, у которых я его снимаю, говорят, что они также нашли ее пустой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: