Борис Акунин - Коронация, или Последний из романов
- Название:Коронация, или Последний из романов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Захаров
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-8159-0059-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Акунин - Коронация, или Последний из романов краткое содержание
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЕМ ШАЛВОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЯ ШАЛВОВИЧА.
Москва. Весна 1896 года. Коронация нового русского царя Николая II не за горами. В связи с торжествами, знаменующими столь значительное в жизни России событие, в Москву прибыли почти все члены царствующей фамилии. Однако, всего за несколько дней до коронации, на юную кузину и малолетнего кузена будущего императора Российской империи, совершено дерзкое нападение. Четырехлетний Великий князь Мика Романов похищен! Преступники объявляют Романовым, что платой за возвращение ребенка должна стать одна их реликвий царского дома - алмаз «Орлов». Ни срыва коронации, ни огласки произошедшего, допустить ни как нельзя. Однако, след преступника полиции отыскать не под силу и, к его поискам подключается Эраст Петрович Фандорин. На этот раз выдающийся сыщик, представляя интересы царской семьи, должен проявить все свои знания и мастерство для скорейшего раскрытия этого неслыханного преступления.
Увлекательная и захватывающая история из жизни царствующей фамилии России конца 19 века, рассказанная одним из слуг ближнего круга, дает редкую возможность окунуться в круговорот событий давно минувших лет.
Коронация, или Последний из романов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все равно не уснуть, подумал я, и привалился спиной к стволу вяза.
– П-просыпайтесь, Зюкин. Пора.
Я открыл глаза. Облака тащились все так же неспешно, только из белых стали розовыми, а небо потемнело и придвинулось ближе.
Солнце уже зашло, а это означало, что я проспал по меньшей мере часов до девяти.
– Не хлопайте г-глазами, – бодро сказал Фандорин. – Мы идём на штурм Эрмитажа.
Долгополый кучерский кафтан Эраст Петрович снял, остался в сатиновом жилете и синей рубашке – на фоне густеющих сумерек его было почти не видно.
– Мы быстро прошли пустым парком к дворцу.
Когда я увидел освещённые окна Эрмитажа, меня охватила невыразимая тоска. Дом был похож на белый океанский пароход, спокойно и уверенно плывущий через мрак, а я, ещё так недавно находившийся на нарядной палубе, упал за борт, барахтаюсь среди тёмных волн и даже не смею крикнуть «Спасите!».
Фандорин прервал мои горестные мысли:
– Чьё это окно – на первом этаже т-третье слева? Не туда смотрите – вон то, открытое, но без света.
– Это комната мистера Фрейби.
– Сумеете залезть? Ладно, вперёд!
Мы перебежали по лужайке, вжались в стену и подобрались к тёмному открытому окну. Эраст Петрович сложил руки ковшом и так ловко подсадил меня, что я безо всякого труда смог перелезть через подоконник. Фандорин последовал за мной.
– Побудьте здесь. Я с-скоро.
– А если войдёт мистер Фрейби? – в панике спросил я. – Как я ему объясню своё присутствие?
Фандорин огляделся, взял со стола бутылку, в которой плескалась бурая жидкость – кажется, пресловутое виски, которым некогда потчевал меня батлер.
– Вот, возьмите. Стукнете его по г-голове, свяжете и сунете в рот кляп – вон ту салфетку. Ничего не поделаешь, Зюкин, у нас чрезвычайные обстоятельства. После принесёте свои извинения. Ещё не хватало, чтобы англичанин поднял крик. Да не тряситесь вы так, я скоро.
Он и в самом деле вернулся не более чем через пять минут. В руке держал саквояж.
– Здесь все самое н-необходимое. У меня в комнате был обыск, однако ничего не тронули. Масы на месте нет. Пойду п-поищу.
Я снова остался один, и опять ненадолго – вскоре дверь отворилась вновь.
Однако на сей раз это был не Эраст Петрович, а мистер Фрейби. Он протянул руку, повернул рычажок масляной лампы, и в комнате стало светло. Я растерянно замигал.
Вцепился в бутылку, неуверенно шагнул вперёд. Бедный батлер, он был ни в чем не виноват.
– Добри вечер, – любезно сказал Фрейби, с интересом глядя на бутылку. – I didn't realize that you liked my whisky that much.
Достал из кармана словарь и с впечатляющей сноровкой – видно, наловчился – зашуршал страницами:
– Я… не был… сознават… что ви… любить… мой виски… так… много.
Тут я и вовсе пришёл в замешательство. Стукнуть по голове человека, который вступил с тобой в беседу – это уж было совершенно немыслимо.
Посмотрев на моё сконфуженное лицо, англичанин добродушно хмыкнул, похлопал меня по плечу и показал на бутылку:
– A present. Подарок.
Батлер заметил, что в другой руке я держу саквояж.
– Going on travel? Ту-ту-уу? – Он изобразил гудок паровоза, и до меня дошло: Фрейби подумал, что я отправляюсь в путешествие и решил прихватить с собой бутылочку полюбившегося мне напитка.
– Да-да, – пробормотал я. – Вояж. Тэнк ю. И поскорей выскочил за дверь. Сердце чуть не выскакивало из грудной клетки. Бог весть, что Фрейби подумал о русских дворецких. Но сейчас было не до национального престижа.
В соседней комнате, у мистера Карра, тренькнул звонок вызова прислуги.
Я едва успел спрятаться за портьеру – по коридору бежал рысцой младший лакей Липпс. Что ж, молодец. Вот что значит – твёрдый порядок в доме. Меня на месте нет, а всё работает, как часы.
– Что угодно-с? – спросил Липпс, открывая дверь. Мистер Карр проговорил что-то ленивым голосом – я разобрал слово «чернила», произнесённое с немыслимым акцентом, и лакеи удалился всё той же похвальной рысцой, а я попятился в смежный коридор, ведший к моей комнате – решил пока отсидеться там. Сделал несколько коротких шажков, прижимая к груди саквояж и бутылку, и вдруг налетел спиной на что-то мягкое. Обернулся – о господи, Сомов!
– Здравствуйте, Афанасий Степанович, – пролепетал мой помощник. – Доброго вечера. А меня вот переселили в вашу комнату…
Я сглотнул слюну и ничего не сказал.
– Сказали, что вы будто бы сбежали… Что вас и господина Фандорина скоро отыщут и заарестуют. А ихнего японца уже забрали. Говорят, вы преступники, – шёпотом закончил он.
– Знаю, – быстро сказал я. – Только это не правда. Корней Селифанович, у вас было мало времени меня узнать, но, клянусь вам, то, что я делаю, делается исключительно для блага Михаила Георгиевича.
Сомов молча смотрел на меня, и по выражению его лица я не мог понять, о чем он сейчас думает. Закричит или нет – вот единственное, что занимало меня в эту минуту. На всякий случай я вцепился пальцами в горлышко бутылки.
– Да, у меня действительно было слишком мало времени, чтобы познакомиться с вами близко, но великого дворецкого видно сразу, – тихо сказал Сомов. – Позволю себе смелость сказать, что я вами, Афанасий Степанович, восхищаюсь и мечтал бы быть таким, как вы.
И… и если вам понадобится моя помощь, только дайте знать. Всё сделаю.
У меня перехватило горло, и я побоялся, что не смогу говорить – расплачусь.
– Благодарю, – вымолвил я наконец. – Благодарю, что вы решили меня не выдавать.
– Как я могу вас выдать, если я вас не видел, – пожал он плечами, поклонился и пошёл прочь.
От этой во всех отношениях примечательной беседы я несколько утратил бдительность и повернул за угол, не позаботившись предварительно посмотреть, нет ли кого в коридоре. А там оказывается, вертелась перед зеркалом горничная её высочества Лиза Петрищева.
– Ах! – пискнула Лиза, девица глупая, легкомысленная, да к тому же ещё уличённая в шашнях с фандоринским камердинером.
– Тс-с-с! – сказал я ей. – Тихо, Петрищева. Только не кричи.
Она испуганно закивала, и вдруг, развернувшись, бросилась наутёк с истошным воплем:
– Караул! Убивают! Он ту-у-у-ут!!!
Я метнулся в противоположную сторону, к выходу, но оттуда донеслись взбудораженные мужские голоса. Куда податься?
В бельэтаж, больше некуда.
В два счета взбежал по лестнице, увидел в полутем-ном проходе белую фигуру. Ксения Георгиевна!
Я застыл на месте.
– Где он? – быстро спросила её высочество. – Где Эраст Петрович?
Внизу грохотало множество ног.
– Здесь Зюкин! Отыскать! – услышал я чей-то начальственный бас.
Великая княжна схватила меня за руку.
– Ко мне!
Мы захлопнули дверь, и через полминуты по коридору пробежали несколько человек.
– Осмотреть комнаты! – скомандовал всё тот же бас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: