Чарльз Паллисер - Непогребенный
- Название:Непогребенный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-699-18693-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Паллисер - Непогребенный краткое содержание
Непогребенный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Удивительное совпадение, – заметил доктор Локард. Я думал иначе, однако решил не объяснять, как прикинул, что смертью отца Лимбрика мог интересоваться двумя веками ранее Пеппердайн, и потому взялся просматривать судебные записи.
– Я успел только пробежать его по диагонали. Судя по всему, это как раз то, что я надеялся отыскать: часть оригинальной версии Гримбалдовой «Жизни».
– Я и сам имел для ознакомления не больше двадцати минут, – проговорил доктор Локард.– Но я заметил, что там не указано имен. Даже захватчики именуются здесь просто «pagani» [7], в то время как город обозначается как «civitas» [8]. Более того, я заметил некоторые явные несообразности, и мне пришла на ум одна идея. Но не попробовать ли нам вместе в этом разобраться?
Я чувствовал себя ребенком, наблюдающим, как старший брат или сестра хватает и разворачивает его рождественский подарок. Но выбора не оставалось, я подсел к нему, и, как школьники, у которых на двоих один букварь, мы начали переводить текст:
Король и мученик были некогда ближайшими друзьями , однако их дружба прервалась , так как последний порицал своего бывшего ученика за его слабости. К примеру , мученик упрекал короля за то , что он не уступил трон племяннику , когда тот вошел в возраст. В присутствии советников короля мученик указывал ему , что как сын старшего брата предыдущего короля молодой человек имеет все права на власть. Более того , было широко известно , что король убил своего отца и старшего брата. Среди слушателей многие склонялись на сторону королевского племянника , считая , что он крепче будет держать в руках бразды правления и на него можно будет положиться скорее , чем на его дядю.
– Это любопытно, – проговорил доктор Локард.– У Альфреда, кажется, были невелики шансы взойти на престол, не так ли?
– Нет ни одного свидетельства в пользу того, что он убил кого-то из членов своей семьи, – вознегодовал я. Доктор Локард отрицал, что знает этот период, однако он не только прочел мою и Скаттарда статьи, но и явно был знаком с некоторыми источниками. Указывало ли это на его блестящую ученость или прав был Остин, когда подозревал, что он начал профессионально заниматься периодом английской истории, предшествующим завоеванию?
– Нет, но их, я думаю, и не могло быть, поскольку король держал под контролем все, что о нем писали, и, соответственно, до нас эти свидетельства не дошли. Однако продолжим.
К королю пришло спасение , когда королевству внезапно стали угрожать чужаки: страну наводнила огромная армия язычников , которые грабили и разбойничали , опустошая все вокруг. Король оставил мученика во главе города , лежавшего на пути язычников , а сам отправился будто бы с ними воевать. На самом же деле он , в страхе за собственную жизнь , повел армию в противоположном направлении. Так из-за королевской трусости враг овладел городом и взял мученика в заложники.
– Поздравляю, вы оказались правы, – с улыбкой произнес доктор Локард.– Это, несомненно, более аутентичная версия истории; можно предположить в ней оригинальный текст Гримбалда, до вмешательства Леофранка.
– На чем вы основываетесь, утверждая это? – в смятении спросил я.
– Она выглядит правдоподобней, чем нелепо героический образ короля в позднейшей версии.
– Я не согласен, – несколько холодно возразил я.– Такой принцип исторических исследований представляется мне сомнительным и опасным.
– Разумеется, развенчание короля еще не является доказательством подлинности, но я думаю, что вскоре найдутся подкрепляющие свидетельства. Однако продолжим, – сказал он, снова склоняясь над рукописью.
Когда эта новость дошла до короля , советники вынудили его вернуться и осадить город. Поскольку король был слишком напуган , его племяннику пришлось служить посредником в переговорах с врагами. Их предводитель пригрозил , что убьет мученика , если король не выдаст ему свое золото. Когда же племянник сказал , что казна отослана в надежное место , предводитель потребовал в заложники самого короля , пока казну не доставят. Узнав об этом , король отказался как послать за казной , так и сдаться в заложники. Вражеский предводитель пригрозил , что , если его требования не выполнят , он на следующий же день убьет мученика. Королевский племянник на собрании советников выступил за то , чтобы король исполнил требования язычников. Когда золото отдадут язычникам и те освободят короля , можно будет напасть на врага и отвоевать сокровища. Король , не доверявший племяннику , отказался. Тогда королевский племянник объявил , что сам заменит собой мученика , и советники приветствовали его храбрость. И вот он вернулся к врагам и был приведен к их вождю; туда же доставили из места заточения и мученика. Когда племянник предложил задуманный обмен , предводитель язычников со смехом отказался , добавив , что племянник храбрец , однако ему нужен не он , а его дядя. Чтобы заставить короля пойти на эти условия , он велел подвесить мученика над главными городскими воротами. Однако мученик был человек мудрый и ученый; он знал , что вскоре произойдет затмение. Ему также было известно , что короля это небесное явление не удивит: много лет назад , когда он служил королю наставником , они вместе читали и переводили Плиния. И вот он попытался через племянника передать королю послание , ничего не означавшее для посторонних (и даже для самого племянника , в котором было больше от воина , чем от ученого) , но понятное , как он рассчитывал , королю. Когда племянник вернулся к осаждающей армии , мученик висел на виду у всех на городской стене , удерживаемый веревками.
Возвратившись к дяде , королевский племянник поведал ему и советникам о своей неудаче. Он передал также послание от мученика , и король понял его смысл , однако прикинулся , будто не понимает. Скорая смерть мученика была на руку королю: он боялся , что советники замыслили отдать его в руки врага. Если мученика отпустят , думал король , советники откажутся выдать золото , он , король , будет убит , и на его место посадят племянника. Обнаружив , что его охрана действует теперь как стража , он утвердился в своих подозрениях. Потому король решил бежать. Но бегство казалось неосуществимой мечтой , потому что за каждым его шагом следили. И все же один план пришел ему в голову – правда , связанный с позором и унижением. Поздно ночью король потихоньку обрил себе бороду и нарядился в платье одной из женщин , служивших при дворе. Неузнанный , он миновал стражу и направился к конюшне. Там он сел на собственную лошадь , но животное не узнало хозяина в женском платье. Наездник он был неловкий и , когда лошадь взбрыкнула , свалился на землю. В таком недостойном виде он был обнаружен одним из помощников конюха , узнавшим его даже в женском наряде и поднявшим тревогу. Король попытался снова вскочить на лошадь , но юноша схватил ее под уздцы и кричал до тех пор , пока не сбежалась стража и не задержала короля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: