Евгения Кочетова - Среда Кристин
- Название:Среда Кристин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Кочетова - Среда Кристин краткое содержание
Среда Кристин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В другой шкатулке были сложены краски для глаз и бровей. К слову, и про глаза сестра однажды высказалась:
‒ Рут, не крась глаза синим цветом, у тебя и так выделяются круги под ними, а данный цвет придает еще больше синевы…
Вспоминая, младшая вовсе не хмурилась, на ее лице мелькала забава. Советы прямолинейной Кристин ей помогали не выглядеть посмешищем среди первого класса дам и господ. Заглянув в еще одну шкатулку, Рут не увидела ожидаемой косметики или украшений, там лежали два мешочка. Она открыла оба по очереди ‒ внутри была насыпана трава. Это озадачило, предстояло выяснить.
Перед сном Рут открыла окно и закурила, стоя у створки. Дым пошел вверх и донесся до открытого окна Джозефа. Он демонстративно и громко закашлял, словно дурачится дитя. Сестру жены это не смутило, молодой красавец ‒ ее ровесник с самого начала вызвал неодобрение и антипатию. Рут чувствовала в нем фальшь, все его красивые слова любви Кристин ‒ лишь игра, дабы попасть с ее помощью в высший свет, купаться в роскоши, а теперь еще и претендовать на наследство, если супруга вдруг мертва. Печальный исход был очевиден, ведь Кристин нет уже столько дней…
Рут уже было отошла, но внезапно увидела за деревьями тусклый свет. Показалось, там кто-то может быть.
Наутро она собралась и первым делом встретила Нору.
‒ Что за трава в мешочках лежит в шкатулке сестры? ‒ спросила служанку.
Нора вновь замешкалась и оглядывалась по сторонам.
‒ Мисс Холман, это не мое дело и миледи велела мне не раскрывать рта… ‒ вымолвила она.
Однако такой ответ не устраивал сестру пропавшей, последовало настойчивое веление всё рассказать, ведь дело теперь очень серьезное. Нора глубоко вздохнула и, вновь оглядевшись, поведала:
‒ Сначала хозяйка лечилась у доктора, а затем ей рассказали про знахарку, и миледи стала посещать ее, старуха ей дала какие-то травы. Я лишь их заваривала и ничего более не знаю… Клянусь, это правда, я даже не знаю, зачем миледи посещала обычного врача. Она никому не говорила. Я только порой прикрывала ее отсутствие по ее велению.
‒ И как часто ты прикрывала? В день ее пропажи такое было? ‒ задавала вопросы озадаченная Рут.
Вот тут Нора уже затревожилась, потирая то ладони, то ладонями лицо.
‒ Мисс Холман, я не хочу стать подозреваемой, я этого очень боюсь… ‒ шепотом произнесла служанка.
Однако дама состроила серьезное и важное выражение лица, как изредка умела. А также она решила показать служанке и свою значимость, в конце концов, она является сестрой миледи. Поставив руки на бока, Рут повторила вопросы. Нора, право, не ожидала; когда гостья гостила у Кристин, то никогда не вела себя подобным образом. Пришлось говорить.
‒ Я прикрывала нечасто. Однако как раз в день пропажи миледи ездила к той знахарке. Я была вынуждена слукавить домочадцам, что хозяйка отправилась в ювелирный салон.
Рут скривила брови от непонимания. Слова крайне не понравились.
‒ Что ты говоришь? То есть Кристин не была в тот день в ювелирном салоне?
Нора тяжело глотала слюну и сама пребывала в растерянности.
‒ Мне трудно сказать, где на самом деле была миледи в тот день, я только получила от нее наказ передать определённую информацию во избежание лишних вопросов и проблем.
Вышло, что служанка солгала инспектору, потому что боялась гнева хозяйки, будучи уверенной на момент опроса в ее возвращении.
‒ Миледи, бывало, уезжала в гости и не возвращалась день или два… поэтому я не посмела выдать ее секрет, я лишь служу ей верою и правдою… ‒ пыталась оправдаться тревожная Нора. ‒ Я и сейчас служу. Я не теряю надежды, что хозяйка вот-вот вернется, ‒ добавила она, робко опуская взгляд.
В парадные двери постучали. Лакей открыл и впустил мужчину в шляпе. Джентльмен заметил Рут и, сняв убор, кивнул в знак приветствия.
‒ Кто это, Нора? ‒ шепнула Рут служанке рядом.
‒ Это мистер Финч, управляющий производством миледи, отвечает за ведение документации и денежный оборот.
Вслед Нора откланялась, а Рут подошла к мужчине среднего возраста, который держал в руках папку.
‒ Вы, наверное, сестра миссис Холман? ‒ вроде как спросил улыбчивый мистер Финч, галантно опуская голову перед дамой.
Рут ответила положительно и сразу задала вопрос:
‒ Вам что-нибудь известно о пропаже Кристин?
Мистер Финч тяжело вздохнул и поник.
‒ К сожалению, нет. В день ее пропажи мы встретились лишь вскользь, я передал хозяйке документ на подпись и более ничего, после этого она сразу уехала на своем автомобиле, ‒ поведал мужчина.
Рут резко раскрыла уста и нахмурилась.
‒ Вы видели ее в день пропажи?! ‒ эмоционально уточнила дама. ‒ Во сколько это было?
Мистер Финч выглядел беспокойным, будто было что-то, что его заботило или даже пугало.
‒ Э… это было до обеда…
‒ И где прошла ваша встреча?
‒ Я ожидал миссис Холман возле ее ювелирного салона.
‒ То есть, она не входила в салон, а сразу уехала, когда взяла документ?
Мистер Финч невнятно покивал.
‒ А зачем вы приехали сейчас? ‒ недоумевала Рут.
‒ Э… нужно подписать другие документы, а миссис Холман сделала своим заместителем мистера Джозефа ‒ супруга.
‒ Ах вот как… ‒ с недоверием кивала Рут. ‒ И что же за документы? ‒ решила полюбопытствовать она.
‒ Это отчет о продажах тканей за последний месяц.
Рут протянула руку в намеке подать ей листы. Мистер Финч замешкался, но всё же нехотя подал. Дама пробежалась глазами, ей показалось, что сумма прибыли больно мала, ведь шелк стоит очень дорого. Спускался Джозеф и вновь демонстративно кашлянул, как для привлечения внимания, так и для издевки в сторону курящей. Рут вернула документы. Джозеф подошел, пожал руку Финчу, будто давнему другу, и пригласил в кабинет.
‒ Вы позволите, мисс Рут, обойтись хоть где-то без вашего участия… ‒ с колкостью выдал супруг сестры и первым направился.
Рут бросила негодующий взор, затем пошла на выход. Она попросила кучера сестры подать ей ландо и доставить в город.
Дама дошла до известного и самого большого салона тканей на центральной улице. В салоне она спросила у продавца, какие у них расценки на шелковые ткани из фабрики на Бэйкли-стрит. Мужчина ей всё показал и рассказал. А также поведал, сколько было закупок в прошлом месяце. Как и подозревала Рут, сумма в документе стоит липовая ‒ слишком маленькая. И это при том, что продажи тканей идут не только в салоны.
‒ Значит, управляющий вместе с муженьком обманывают Кристин… ‒ вымолвила она.
Затем направилась на выход. Продавец скуксился, ведь надеялся, что дама расспрашивает не просто так, а будет покупать.
Глава 2
Рут дошла до полицейского управления, у дежурного попросила позвать инспектора, который ведет дело Кристин Холман. Его на месте не было, пришлось постоять у здания. Пока она ожидала, то закурила сигарету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: