Фиделис Морган - Неестественный свет
- Название:Неестественный свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-94145-100-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиделис Морган - Неестественный свет краткое содержание
Лондон. 1699 год. Анастасия Эшби де ла Зуш, бывшая любовница короля Карла II, переживает тяжелые времена. Упрятанная за долги в знаменитую Флитскую тюрьму, она вынуждена собирать пикантные истории для скандальной газетенки. Но графиня и ее служанка сами попадают в историю, когда таинственная женщина нанимает их следить за своим мужем, которого она подозревает в измене.
Неестественный свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Графиня издала еще один душераздирающий вопль и привалилась к грязной тюремной стене.
Долговая тюрьма — это одно, а сидеть по обвинению в убийстве — совсем другое. Графиня знала, как это бывает: обвиняемый предстает перед судьей и присяжными, которым достаточно сказать, что это он совершил убийство, и в силу закона его признают виновным в содеянном. Конечно, дорогой адвокат может вызволить даже настоящего убийцу. Но в большинстве случаев суд плюет на презумпцию невиновности, руководствуясь простой формулой: «Виновен, пока не доказано обратное».
А как ей доказать, что она невиновна? На руках ее была кровь этого человека, а орудие убийства и тело лежали у ног.
Она выругалась, вспомнив Элпью. Так удрать! Покинуть ее в беде.
Вероятно, она уже никогда больше не увидит эту мерзавку.
Однако как же передать на волю весточку? Как найти помощь?
— Миледи?
Услышав хриплый шепот, она сразу же узнала голос Годфри. Он, похоже, доносился из-за вентиляционной решетки, находившейся на уровне пола, так что графине пришлось встать на четвереньки, чтобы ответить.
— Годфри? Это я. Меня арестовали за убийство. Это ошибка, но мне нужна помощь.
— Помощь стоит денег, мадам, — проворчал Годфри. — А у нас нет ни гроша.
У графини закружилась голова.
— Обратись к Кью, — сказала она. — Придумай, что мы с Элпью раскапываем для них огромный скандал. Грандиозный. Политический. В высшем свете. Все что угодно. Пусть это прозвучит эффектно. — Годфри не ответил. — Кстати, где Элпью?
— Не видал ее, мадам. Но она прислала какого-то мальчишку, который сказал мне, что вас засадили сюда.
Ее светлость до некоторой степени пересмотрела свое мнение об Элпью.
— Попроси ее, когда увидишь, вызволить меня отсюда. И предупреди, чтобы сидела тихо. Я подслушала их разговор. Ее ищут как сообщницу. Если ее поймают, это будет катастрофой для нас обеих.
Годфри снова тихонько заворчал.
— А пока мне нужна книга, — просипела графиня. — Это очень для меня важно. Такая большая, коричневая, подложена вместо ножки подо что-то из мебели на кухне.
— Не очень-то здесь светло для чтения, мадам, если вас интересует мое мнение.
— Вообще-то не интересует, Годфри. Эта книга может оказаться моим спасением.
— Не думаю, чтобы книга…
— Думать не твое дело, Годфри, — сказала графиня. — Просто принеси мне эту книгу.
Элпью проделала обратный путь на Джермен-стрит за рекордно короткое время.
Ну и денек! И завтра она будет очень занята. Надо найти того, кто убил Бо, и таким образом освободить графиню. Только вот с чего же начать? В кармане у нее лежит счет от аптекаря. Можно навестить его, это сослужит ей двойную службу, так как даст возможность понаблюдать, что происходит в Чейл-хаусе.
Но для начала Элпью должна была наконец-то поспать. Она прошла на кухню. Годфри, по-видимому, не было. Раздевшись, она забралась в теплую постель и теперь лежала в темноте, предаваясь невеселым размышлениям о графине.
Мысли ее обратились затем к миссис Уилсон, в памяти всплыло застывшее тело Бо и драматичная сцена со служанкой — Бетти. А что, если эта служанка и была той шлюхой, которую искала миссис Уилсон? Девушка убивалась так, как не убиваются просто по доброму хозяину; при этом, что характерно, никто из слуг особенно не удивился такому потоку слез.
Слуги не произносили этого вслух, но теперь Элпью знала, что все они считали Бо бабником. И разумеется, у них были основания для таких подозрений: горничные должны были знать, что он регулярно ночевал вне дома, лакеи — что он тщательно наряжался, носильщики портшеза — что хозяин предпочитал держать в тайне свои визиты, иначе бы не ходил так часто пешком, не брал бы наемный экипаж, хотя платил им жалование за то, чтобы они носили его по городу. Получается, что оправдались подозрения, возникшие у Элпью с графиней с самого начала этого дела, только ко всему надо добавить еще загадочное поведение Бетти и ее обещание отомстить миссис Уилсон.
Завтра, решила Элпью, она нанесет визит аптекарю и задаст ему несколько вопросов. В конце концов, его счет был ее единственной ниточкой. Пока она будет там, ей, может, удастся поболтать с кем-нибудь из прислуги.
Кроме того, тем или иным способом она передаст ее светлости сообщение о том, как продвигается расследование.
И когда она наконец начала отходить ко сну, в кухню ввалился Годфри.
— Нужно отнести ей какую-то книгу, — пожаловался он. — Называется «Коук против Литтлтона». [33] [33] Коук, сэр Эдвард (1552–1634) — британский юрист и политик; Литтлтон, сэр Томас (1422–1481) — юрист, автор первой значительной английской книги по юриспруденции.
— Опустившись на колени, он осмотрел пол кухни. — Придется вам вылезти из кровати.
Он с надеждой посмотрел на Элпью, и она подтянула простыню повыше, прикрывая тонкую ночную рубашку.
— Я не могу поднять вас вместе с кроватью, — добавил он, указывая на книгу под одной из ножек.
Элпью угрожающе засопела и, подняв простыню до подбородка, выбралась из кровати. Годфри вытер стекавшую по подбородку слюну и вытащил книгу, отчего кровать опасно накренилась.
— Давай хоть взглянем на нее. — И Элпью протянула из-под простыни руку. Годфри бросил книгу, надеясь, что Элпью придется выпустить простыню, но она одним ловким движением поймала фолиант и снова села.
— Все на латыни, — хмыкнула она. — Должно быть, свод законов. Я так и думала. — Потом посмотрела на Годфри, который все еще пялился на нее, пуская слюни. — Ну-ка, отправляйся спать, престарелый слабоумный развратник!
Годфри еще шире разинул рот, но, фыркнув, попятился.
— Что ж, тогда завтра вам самой придется ее нести.
— И как ты себе это представляешь? Сидеть в тюрьме по обвинению в убийстве — это тебе не фунт изюму, знаешь ли. Мне не позволят просто так, за здорово живешь, войти и передать ей книгу.
— Нет, точно не позволят. Тут же схватят за шкирку.
— О чем это ты? — воззрилась на него Элпью.
— Они приходили сюда, искали вас — Он скинул пальто и сел. — Думаю, это вас они имели в виду: полногрудая девка, волосы каштановые, глаза голубые…
Поддерживая простыню, Элпью угрожающе стала надвигаться на Годфри.
— Надеюсь, ты сказал им, что не знаешь такой?
Годфри пожал плечами, пожирая взглядом ее торс.
— Грудь как грудь, ничего особенного. В свое время видал и побольше. Сказал, что был бы так счастлив…
— Значит, завтра мне лучше подыскать себе другое место. — Она окинула кухню взглядом. Жаль будет отсюда выметаться. Здесь тепло и действительно довольно-таки удобно. — Куда уходила графиня, когда ей надо было скрыться от кредиторов?
Элпью знала, что это не пустой вопрос. Во многих домах по-прежнему сохранялись поповские убежища, оставшиеся со времен Английской республики, когда католики были объявлены вне закона и священники вынуждены были скрываться, чтобы совершать подпольные службы: мессы, крещения, венчания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: