Фиделис Морган - Неестественный свет
- Название:Неестественный свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-94145-100-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиделис Морган - Неестественный свет краткое содержание
Лондон. 1699 год. Анастасия Эшби де ла Зуш, бывшая любовница короля Карла II, переживает тяжелые времена. Упрятанная за долги в знаменитую Флитскую тюрьму, она вынуждена собирать пикантные истории для скандальной газетенки. Но графиня и ее служанка сами попадают в историю, когда таинственная женщина нанимает их следить за своим мужем, которого она подозревает в измене.
Неестественный свет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Графиня на цыпочках прокралась по коридору, стараясь безопасности ради держаться у стенки. Ей понадобилось некоторое время, чтобы найти в темноте дорогу. Встав у двери, она прислушалась. С той стороны кто-то дышал. Она попыталась подсмотреть в замочную скважину, но увидела только мужскую руку, сжимавшую, как ей показалось, пучок страусиных перьев. Рука исчезла, и снова раздался резкий стук в дверь. Графиня так и отлетела от замочной скважины.
— Есть там кто-нибудь? — позвал незнакомый ее светлости мужской голос. — Есть кто дома?
Мужчина постоял еще минуту или две, а затем, похоже, пошел прочь.
Графиня, дрожа, стояла в темноте, пока шаги не удалились. Кто бы там ни был, ждать ему надоело. Но все равно происшествие очень ее напугало, и она решила, что хватит ей сидеть тут в одиночестве. Накинув плащ, она направилась к Пигаль, надеясь, что не слишком поздно.
Когда она выходила на улицу, карета Пигаль как раз цокала мимо.
— Олимпия! — завопила ее светлость.
Пигаль высунулась в окошко и велела кучеру остановиться.
— Запгыгивай, догогая. Компания мне очень кстати.
— Мне было страшно. — Графиня забралась в карету. — Кто-то барабанил в дверь.
— Но ты же цела? — Она окинула взглядом кивавшую графиню. — Этто хогошо. Тепегь ты поможешь мне выбгать магтышек.
Когда карета приблизилась к Ковент-Гарде-ну, движение застопорилось. Они простояли не менее получаса. Пигаль бушевала.
— Если я еще хоть минуту посмотгю на этти могильные плиты эттого кладбища, мне самой понадобится плита. — Она стукнула в потолок кареты. — Дальше я пойду пешком! — крикнула она, подбирая юбки и высовывая ногу в красном чулке из кареты. — Идем, Эшби, догогая!
Графиня выбралась на кишевшую народом улицу, тянувшуюся вдоль кладбища, где она наткнулась на тело Бо, и последовала за Пигаль, которая проталкивалась сквозь толпу на Бедфорд-стрит, пытаясь добраться до улицы Генриетты.
На углу два идиота с набеленными лицами давали представление, собравшее уйму зрителей. Чертыхаясь, Пигаль продвигалась вперед, графиня ни на шаг от нее не отставала.
— Уличных артистов, — во все горло крикнула она, — следовало бы запретить!
Миновав эту публику, Пигаль врезалась в новую толпу, на этот раз глазевшую на представление с участием Панча и Джуди.
— Боже мой, как же вы пгимитивны в эттой стгане! — воскликнула она, ни к кому не обращаясь. Подойдя к будке, она сдернула куклу с руки кукловода, которая продолжала двигаться. Люди вокруг герцогини зашикали, и она подбросила куклу в воздух. — С тех пог как этта площадь пгевгатилась в цигк, никуда нельзя попасть! — пронзительно выкрикнула она в сторону подруги. — Едем домой. — Она повернулась к толпе. — Дайте пгойти честным пешеходам.
Пигаль продиралась сквозь веселое скопище бедного люда, графиня ковыляла следом. Именно по этой улице бежала она той роковой ночью, торопясь попасть на церковное кладбище. По той самой, где исчез убийца Бо. Она была уверена, что разгадка тайны кроется где-то здесь. Убийца, женщина с кладбища, убегая с места преступления, должна была проскользнуть либо мимо нее, либо мимо Элпью, если только не спряталась в одном из этих домов, ожидая, пока не освободится путь.
Торговцы, несшие на головах стопки корзин, загораживали ей дорогу, проститутки, расхваливавшие свои услуги, хотя были еще только сумерки, толкали ее со всех сторон, факельщики зажигали свои факелы, готовясь к ночи. Пигаль ушла далеко вперед и почти пропала из виду. Графиня стремилась ее догнать.
Какой-то ребенок метнулся наперерез графине и запутался в ее необъятных юбках. Она остановилась, чтобы отчитать его, и тут узнала.
— Мустафа! Мой милый мальчик, как ты поживаешь? — Ребенок был одет не в обычные атлас и шелк, а в костюмчик из коричневого твида, который был на нем в Актоне. Актон! Он мог бы привести ее к миссис Рой или, правильнее сказать — к мистеру Рою. — Ты меня помнишь?
Мальчик попытался улизнуть, но графиня схватила его за воротник. Он был недостающим звеном, и вот он — стоит практически на том самом месте, где было совершено убийство.
— Купить тебе сладостей? — проворковала она, прежде чем позвать Пигаль, которая ловко развернулась, увидев, кого поймала графиня.
— Пигаль! Это наш дружок Мустафа. Сейчас мы купим ему сластей.
— Пгавильно! — воскликнула Пигаль, хватая его за руку. — Сейчас мы пойдем в кондитегскую лавку, и ты выбегешь все, что пожелаешь.
— Но моя мама! — закричал малыш. — Она послала меня с поручением.
— Где живет твоя мама, мой хороший? — наклонилась к мальчику графиня.
— Чего бы она ни захотела, она это получит, — успокоила Пигаль. — Но заплачу я. Что ей нужно?
Мальчик указал на верхний этаж дома, который стоял через дорогу, на южной стороне улицы Генриетты.
— Ей хочется помадки. Ее тошнит, понимаете, потому что у нее будет ребенок.
— И вы вдвоем живете над таверной «Большой кубок», да? — Графиня с ужасом взирала на кишевшее народом заведение, которое, судя по вывескам и лицам входивших и выходивших мужчин, явно служило еще и публичным домом. — Скажи мне, где та леди, у которой ты недавно служил?
Арапчонок вывернулся из пальцев графини и попытался сбежать, но Пигаль ухватила его своими когтями и, наклонившись, зашептала:
— У меня есть один секгет. Тебе нгавятся магтышки? — Глаза мальчика заблестели, и он кивнул. — Я собигаюсь купить себе двух, и ты сможешь пгиходить и иггать с ними, когда захочешь. Но ты должен помочь мне их выбгать. — Она протянула ему руку, как бы призывая заключить деловое соглашение. Мустафа понял и хлопнул ее по ладони своими пухлыми пальчиками.
Графиня сразу же заметила царапины на его коже. Она погладила мальчика по голове.
— Ты получишь хороший подарок, и твоя мать тоже, благослови ее Господь. — Они с Пигаль переглянулись. Графиня тихо произнесла: — Идите с мальчиком за подарками, а я подожду вас в «Кубке». — Она глянула на таверну. — Я чего-нибудь выпью, а ты придешь за мной, когда уладишь дела с продавцом мартышек.
Пигаль зашагала в сторону площади, арапчонок, сжимая ее руку, со всех ног поспевал за ней, а графиня решительно шагнула в подозрительную таверну.
Элпью поняла, что нащупала уязвимую точку в непробиваемой шкуре адвоката. Коули чувствовал себя явно не в своей тарелке. И потел. Элпью ощущала этот запах.
— Мистер Коули, вы не можете позволить миссис Уилсон отправиться на смерть, если знаете что-то, что может ее спасти. Это будет равносильно убийству.
Коули пожал плечами.
— На вашем месте я бы не слишком беспокоился о благополучии миссис Уилсон.
— Кто, по-вашему, на самом деле убил Бо Уилсона? — не отступала Элпью.
— Миссис Уилсон.
— А кто убил Бетти?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: