Дэвид Лисс - Торговец кофе
- Название:Торговец кофе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-91181-817-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Лисс - Торговец кофе краткое содержание
Впервые на русском — новый роман автора уже полюбившихся российскому читателю интеллектуальных бестселлеров "Заговор бумаг" и "Ярмарка коррупции". Однако "Торговец кофе" повествует не о лондонских приключениях Бенджамина Уивера, но об амстердамских — его деда. Мигель Лиенсо — преуспевающий купец и биржевой деятель. Вернее, был преуспевающим, пока не ввязался в разорившую его авантюру с бразильским сахаром. Теперь он вынужден жить у родного брата, кормить кредиторов завтраками и мечтать о новой грандиозной сделке, которая разом поправит его финансовое положение и прославит его на всю голландскую столицу. Когда же веселая вдова Гертруда Дамхёйс предлагает ему заняться торговлей новым экзотическим продуктом — зернами кофе, он видит в этом именно тот шанс, о котором мечтал. Дело за малым — спланировать биржевые операции небывалого размаха в масштабе всей Европы, обвести вокруг пальца крупнейших финансовых воротил Амстердама, осведомленность которых о тайных планах Мигеля граничит со сверхъестественным, и найти отправителя загадочных угрожающих записок, уже готового перейти от угроз к действию.
Торговец кофе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А мой брат? — наконец спросил Мигель неожиданно для себя.
— Ваш брат?
— Ну да. Что вы знаете о его отношениях с Паридо? Вы слышали, как тот упоминал Даниеля Лиенсо?
— Как печально, — покачал головой Иоахим, — когда человек не может доверять даже собственному брату. Кажется, у евреев так было всегда. Только вспомните Каина и Авеля.
— Каин и Авель не были евреями, — раздраженно сказал Мигель, — они были сыновьями Адама, и, следовательно, они такие же ваши предки, как и мои.
— Постараюсь впредь не цитировать ваше Писание. Что касается вашего брата, ничего не могу о нем сказать. Знаю, он проводит много времени с Паридо, но для вас это не новость. Вы хотите знать, действует ли он против вас, но я об этом понятия не имею.
— А свиная голова? Это дело рук Паридо или ваших?
Губы Иоахима чуть дрогнули.
— Обоих, — сказал он.
Мигель замолчал. Он был оправдан. Даниель обвинял Мигеля в том, что тот навлек такие ужасы на его дом, а на самом деле виноват был парнасс.
— Как объяснить то, что Паридо имел глупость говорить обо всем этом в вашем присутствии? Может быть, он послал вас ко мне специально?
— Теоретически это возможно, — сказал Иоахим. — На вашем месте я бы тоже так подумал. Но я не понимаю, что он выигрывает, давая вам эти сведения. Как только "Морская лилия" причалит, не составит никакого труда заплатить матросу, чтобы он вскрыл бочку и сказал, что там внутри.
— Вы не ответили на первый вопрос. Почему он рассказал вам все это?
— Он мне этого не рассказывал, — отозвался Иоахим. — По крайней мере не намеревался. В конце концов, кто мог бы подумать, что полоумный голландец понимает язык португальских евреев?
Мигель невольно рассмеялся.
— В таком городе, как Амстердам, — повторил он однажды сказанные ему Иоахимом слова, — никогда нельзя предполагать, что человек не понимает язык, на котором вы говорите.
— Да, это дельный совет, — согласился Иоахим.
— Я должен хорошо обдумать все, что вы мне рассказали.
Он подумал, что все это может оказаться ложью. Еще одной уловкой Паридо. Но какой уловкой? Какая уловка стоит того, чтобы выдать Мигелю эту предательскую сеть? Теперь Мигель мог, если захочет, отдать Нунеса под суд; никто не станет упрекать Мигеля за недоверие маамаду в этом деле. Мог Паридо намеренно выдать Иоахиму такие важные сведения?
— Обдумывайте тогда, — сказал Иоахим. — Но прошу вас дать мне слово. Если вы решите воспользоваться тем, что я вам сказал, и если ваши действия принесут прибыть, вы дадите мне десять процентов того, что заработаете?
— Если окажется, что сказанное вами правда и что вы вели себя как человек чести, я сделаю это с радостью.
— Меня это устраивает.
Иоахим встал. Какое-то время он смотрел на Мигеля. Тот открыл кошелек и протянул ему несколько гульденов.
— Не тратьте все в тавернах, — сказал Мигель.
— Как я их потрачу, мое дело! — дерзко сказал Иоахим. Он остановился, пройдя половину ступеней. — Можете вычесть их из десяти процентов, если хотите.
Покончив с делом, Иоахим пожелал Мигелю хорошего дня, но Мигель последовал за ним наверх, так как не хотел, чтобы Иоахим один бродил по дому. Наверху Мигель сначала услышал шуршание юбок, а потом увидел Ханну, спешащую прочь. Овладевшая им паника почти тотчас унялась. Ханна не говорила по-голландски, поэтому могла слушать сколько угодно, все равно она ничего не могла бы понять.
Однако, когда Мигель проводил Иоахима из дому, Ханна поджидала его в коридоре.
— Этот человек, — тихо сказала она, — это он напал на нас на улице.
— Он на вас не нападал, — устало сказал Мигель, скользнув взглядом по ее выступающему животу, — но вы правы, это тот самый человек.
— Какие дела у вас могут быть с этим дьяволом? — спросила она.
— К сожалению, — сказал он, — дьявольские дела.
— Я не понимаю. — Она говорила тихо, но держала себя с какой-то новой уверенностью. — Вы думаете, что, если вам известен мой секрет, вы можете глумиться над моим здравым смыслом?
Мигель подошел к ней поближе, чтобы его слова звучали более задушевно:
— Что вы, сеньора. Я никогда бы не позволил себе этого. Я знаю, что вам все это кажется странным, но мир… — он вздохнул, — мир намного сложнее, чем вам представляется.
— Не говорите со мной так, — сказала она чуть громче. — Я не ребенок, которому нужны сказки. Я знаю, что представляет собой мир.
Как изменилась эта женщина! Его кофе превратил ее в голландку.
— Я не хотел вас принизить. Мир намного сложнее, чем даже мне казался до недавнего времени. Прежние враги стали моими союзниками, а прежним союзникам нельзя доверять. Этот странный и ожесточенный человек оказался в положении, когда он может мне помочь, и он решил это сделать. Я должен позволить ему это.
— Пообещайте, что он больше не придет в мой дом.
— Обещаю, сеньора. Я не приглашал его и не планировал, что все так обернется. И я сделаю все, что в моих силах, дабы защитить вас, — сказал он с неожиданным для себя пылом, — даже ценой своей жизни.
Он говорил напыщенно, как идальго, и сразу понял, что перегнул палку. Так говорят с любовницей, а не с женой брата. Но взять свои слова назад он уже не мог. В одно мгновение он взял на себя роль ее любовника, и теперь ему придется продолжать ее играть.
— Сеньора, у меня для вас есть подарок.
— Подарок? — Перемена в его тоне рассеяла чары.
— Да. Я сейчас принесу его.
Мигель поспешил в свой подвал и нашел книгу, которую он купил для нее: описание заповедей на португальском языке. Она не могла прочитать их без чьей-либо помощи, но он надеялся, что книга все равно ей понравится.
— Книга? — Она взяла томик в руки и провела пальцами по твердому кожаному переплету.
Мигель вдруг осознал, что она, наверное, даже не знает, что следует разрезать страницы.
— Вы смеетесь надо мной, сеньор? Вы знаете, что я не умею читать.
Мигель улыбнулся:
— Может быть, я смогу вас научить. Не сомневаюсь, что вы будете прекрасной ученицей.
В ее глазах он прочитал, что она в его власти. Он мог повести ее вниз, в подвал, и там на своей тесной короткой кровати овладеть женой брата. Нет, думать о ней как о жене Даниеля было пошло. Она независимая женщина, и он будет обращаться с ней соответственно. Что его удерживает? Мораль? Разве Даниель не заслуживал предательства после того, как присвоил деньги Мигеля?
Он был готов взять ее за руку и повести к себе вниз. Но он не успел этого сделать.
— Что здесь происходит?
Они вздрогнули, услышав грозный голос Аннетье. Она стояла на пороге гостиной, сложив руки на груди, с недоброй ухмылкой на губах. Она посмотрела на Мигеля, потом на Ханну и закатила глаза:
— Мне кажется, сеньора вам докучает. — Аннетье подошла и положила руку на плечо Ханны. — А это что еще? — Она взяла у Ханны книгу. — Вы знаете, что у вас слишком мало ума, чтобы читать книги, милая сеньора. Несомненно, она надоедлива, сеньор Лиенсо. Постараюсь, чтобы это не повторилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: