Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона

Тут можно читать онлайн Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона краткое содержание

Пирамиды Наполеона - описание и краткое содержание, автор Уильям Дитрих, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Франция, начало XIX века. Американец Итан Гейдж, приехавший в Париж по делам, выигрывает за карточным столом старинный медальон, якобы сделанный в Египте и принадлежавший некогда царице Клеопатре. Этот золотой диск, покрытый непонятными символами, несомненно, хранит какие-то секреты. Но Гейдж не успевает это выяснить: той же ночью он ложно обвинен в убийстве и вынужден бежать из Франции. Ему удается примкнуть к группе ученых, отправляющихся вместе с Наполеоном в египетскую экспедицию. Прибыв в эту экзотическую страну, Гейдж начинает подозревать, что медальон поможет разрешить одну из величайших загадок в мире — тайну Великой пирамиды.

Пирамиды Наполеона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пирамиды Наполеона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Дитрих
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через мгновение они с Силано полетели вниз.

Избавившись от лишней тяжести, шар взмыл вверх, точно пробка из шампанского, он так резко набрал высоту, что я, потеряв равновесие, рухнул на дно корзины.

— Астиза!

Но я не услышал никакого ответа; снизу донеслись только крики, сопровождающие их падение.

Поднявшись, я успел увидеть колоссальный всплеск речной воды. Их падение на время отвлекло солдат, но вскоре все мушкеты вновь нацелились в сторону шара. Его уносило все дальше. До меня долетела резкая команда, ружья полыхнули огнем, и в воздух поднялось огромное облако дыма.

Я слышал свист пуль, но все они пролетали слишком низко, не задевая меня.

В отчаянии вглядывался я в уносившуюся вниз речную ленту. Восходящее солнце слепило глаза, и Нил казался ослепительно сияющей зеркальной гладью. Мелькнула ли в ней чья-то голова или даже две? Неужели они оба выжили после падения? Или то была лишь игра света?

Чем сильнее я напрягал зрение, тем меньше был уверен в том, что видел. Солдаты с громкими криками носились по берегу. Постепенно речная даль расплылась в тумане, мои надежды рассыпались в прах, стремления остались далеко позади, и жуткая тоска одиночества сжала мое сердце.

Впервые за много лет из глаз моих полились слезы.

Нил превратился в расплавленное серебро, и больше я уже ничего не видел.

* * *

Я продолжал набирать высоту. Где-то далеко внизу маячил Конте, остолбенело следивший, как тает в воздухе его драгоценное детище. Полет шел уже на высоте минаретов, отсюда открывался панорамный вид на затуманенные облаками дыма крыши Каира. Мир съежился до игрушечных размеров, грохот стрельбы затих. Ветер нес меня на север, вниз по течению реки.

Вскоре шар оказался выше пирамид, а потом и выше гор. Я вяло размышлял о том, что если подъем будет неуклонно продолжаться, то солнце просто спалит меня, как Икара. Покрытый утренней дымкой Египет расстилался подо мной во всей его коварной и витиеватой красоте. Полосы растительности, словно змеи, ползли на юг по нильским берегам, а их очертания сливались за горизонтом, оставляя за собой лишь призрачный след в океане золотистого песка. На севере, в направлении моего полета, веером раскрывалась зелень нильской дельты с бурыми протоками, которые стекали в большое озеро, заполненное птичьими стаями и опушенное стройными финиковыми пальмами. Впереди поблескивало безбрежное Средиземное море. Там, наверху, царила мертвая тишина, и все наши недавние треволнения казались дурным и тревожным сном. Корзина тихо поскрипывала. Я услышал крик птицы. Ничто не могло скрасить моего одиночества.

И зачем только я заставил ее нацепить дурацкое кольцо? Теперь у меня нет ни сокровищ, ни Астизы.

Почему я не послушался?

Потому что мне необходимо найти эту проклятую книгу Тота, чтобы вбить хоть немного ума в мою собственную дубовую башку, подумал я. Потому что я был самым никчемным ученым в этом мире.

Внезапно ослабев, я сполз на дно корзины. Жизнь явно была перенасыщена событиями. Пирамида закрылась навеки, бин Садр провалился в преисподнюю, ложа египетского обряда потерпела фиаско. Я сполна рассчитался за смерть Тальма и Еноха. Даже Ашраф воссоединился со своими людьми, чтобы бороться за Египет. А я не достиг ничего, разве что обрел веру.

Веру в только что потерянную женщину.

«Вот она, погоня за счастьем!» — с горечью подумал я. Может, падение в Нил было бы спасительным шансом. Сломленный духом и телом, я чуть ли не бредил. Мне хотелось вернуться в Каир и во что бы то ни стало разузнать о судьбе Астизы. И хотелось проспать тысячу лет.

Шар не позволил мне ничего. Его баллон сшили на совесть. На высоте было холодно, я дрожал в мокрой одежде, и мне стало дурно от безумного головокружения. Рано или поздно это хитроумное изобретение должно опуститься, и что же будет тогда?

Пестревшая внизу дельта напоминала волшебную страну. Величественно покачивали кронами ряды финиковых пальм. Поля раскинулись огромным лоскутным одеялом. По древним дорогам тащились запряженные осликами тележки. С воздуха все казалось чистым, аккуратным и безмятежным. Люди всплескивали руками и бежали, следя за моим передвижением, но все они быстро остались далеко позади. Небеса налились синевой. Вот я и сподобился увидеть небеса.

Меня продолжало сносить к северо-западу. Через пару часов я заметил Розетту в устье Нила и Абукирский залив, где потерпел сокрушительное поражение французский флот. Далее завиднелась Александрия. Осталось позади побережье с его кремово-пенным прибоем, и я улетел в просторы Средиземного моря. Значит, я все-таки могу утонуть.

Почему же я давным-давно не избавился от этого медальона?

И тут я заметил корабль.

Впереди на средиземноморской глади маячил фрегат, он держал курс на Розетту, где Нил вывалил в море свой длинный шоколадный язык. Крошечное судно блестело на солнце, оставляя за кормой пенный кильватер. Море покрывали стада белых барашков. Ветер трепал полотнища флагов.

— По-моему, там английский флаг, — пробормотал я сам себе.

Разве я не обещал Нельсону вернуться с новыми сведениями? Несмотря на горестную опустошенность, в моем мозгу зашевелились смутные мысли о спасении.

Но как мне спуститься? Ухватившись за привязанные к корзине веревки, я попытался понять, как же управляют этим шаром. У меня не было больше ни винтовки, ни томагавка, чтобы продырявить его. Я глянул вниз. Фрегат, изменив курс, теперь следовал за мной, и моряки, размером с муравьев, очевидно, заинтересовались полетом. Но я легко обгоню их, если мне не удастся приводниться. Тут я вспомнил, что у меня есть еще огарок свечи и обломок кремня. Под газовым баллоном находился удерживающий веревки железный ошейник. Растрепав пучок конопляных волокон, я ударил кремнем по ошейнику и высек достаточно хорошую искру, воспламенившую кончик веревки, от которого, в свою очередь, загорелась пара выдернутых из корзины прутьев, поджегших фитиль свечи. Прикрывая ладонью огарок, я поднялся к газовому баллону.

Конте говорил мне, что водород легко воспламеняется.

Я поднес огонек свечи к шелковому полотнищу, увидел дымок, вспышку света…

Послышался свист, и сильный удар горячего воздуха припечатал меня, опаленного и испуганного, ко дну корзины.

Шар расцветился языками пламени.

Огненные змейки проползли вверх по шву и устремились в небо. Сам шар не взорвался, лишь выплеснул немного воспламенившегося газа, но горел жарко, как сухая сосновая лапа. Он чертовски быстро, гораздо быстрее, чем хотелось бы, терял высоту. Огонь набирал силу, я поспешно выбросил все балластные камни, но это практически не помогло. Жутко болтаясь из стороны в сторону, корзина по спирали падала в море, оставляя за собой хвост огня и дыма. Слишком быстро! Белые барашки уже превратились в игривые волны, мимо с криком пронеслась чайка, горящий шар накрывал корзину, и я увидел, как насыщенный брызгами ветер смахнул набок его надувшуюся макушку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Дитрих читать все книги автора по порядку

Уильям Дитрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пирамиды Наполеона отзывы


Отзывы читателей о книге Пирамиды Наполеона, автор: Уильям Дитрих. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x