Стив Бери - Проклятие Янтарной комнаты
- Название:Проклятие Янтарной комнаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Бери - Проклятие Янтарной комнаты краткое содержание
В респектабельную жизнь судьи из Атланты Рейчел Катлер неожиданно врывается смерть. При загадочных обстоятельствах погибает ее отец, переживший ужасы Второй мировой и кровавые будни сталинизма. В качестве наследства отец передает дочери ключ к разгадке тайны Янтарной комнаты, мирового шедевра, вывезенного фашистами из России и спрятанного накануне поражения Германии. Рейчел еще не знает, что, начав поиски, она тем самым вступает на пути могущественной тайной организации, охотящейся за исчезнувшими сокровищами и готовой пойти на все, чтобы достигнуть цели.
Проклятие Янтарной комнаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Хорошо, Семен. И спасибо вам. Мы проверим, там ли Янтарная комната.
Макаров вздохнул:
- Сделай это, дитя мое. Сделай.
- Очень хорошо, товарищ, - сказала Сюзанна по-русски, когда Макаров открыл дверь спальни. Гости старика только что ушли, и она слышала, как уехала машина. - Вы никогда не думали о карьере актера?
Кристиана Кнолля трудно обмануть. Но вы прекрасно справились. Я и сама почти поверила.
- Откуда вы знаете, что Кнолль поедет в ту пещеру?
- Ему не терпится порадовать своего нового хозяина. Он так сильно хочет завладеть Янтарной комнатой, что воспользуется этой возможностью и проверит, даже если в душе считает, что это гиблое дело.
- А что, если он поймет, что это ловушка?
- Нет причины подозревать что-либо благодаря вашему прекрасному представлению.
Взгляд Макарова остановился на внуке: у мальчика был кляп во рту и он был привязан к дубовому стулу у кровати.
- Ваш драгоценный внук высоко оценил ваше представление. - Она погладила подростка по волосам: - Ведь правда, Юлиус?
Мальчик попытался отдернуть голову, промычав что-то залепленным лентой ртом. Она приставила пистолет с глушителем к его голове. Его глаза широко раскрылись, когда ствол уперся ему в череп.
- Нет нужды делать это, - поспешно сказал Макаров. - Я все сделал так, как вы сказали. Я точно нарисовал карту. Без фокусов. Хотя у меня болит сердце от того, что может случиться с бедной Рейчел. Она не заслуживает этого.
- Бедная Рейчел должна была подумать об этом до того, как решила ввязаться в это предприятие. Это не ее борьба и не ее забота. Ей следовало оставаться в стороне.
- Мы можем выйти в другую комнату? - спросил старик.
- Как угодно. Я не думаю, что дорогой Юлиус куда-нибудь денется.
А вы?
Они вошли в гостиную. Макаров закрыл дверь спальни.
- Мальчик не заслуживает смерти, - тихо сказал он.
- Вы проницательны, товарищ Макаров.
- Не называйте меня так.
- Разве вы не гордитесь своим советским прошлым?
- У меня нет советского прошлого. Я был белорусом. Я присоединился к ним, только чтобы быть против Гитлера.
- Вы без зазрения совести воровали сокровища для Сталина.
- Ошибка прошлого. Господи милосердный! Пятьдесят лет я хранил тайну. Никому не сказал ни слова. Учтите это и оставьте моего внука в живых.
Сюзанна не ответила.
- Вы работаете на Лоринга, не так ли? - спросил старик. - Иосиф, конечно, мертв. Это, должно быть, его сын, Эрнст.
- Вы очень проницательны, товарищ.
- Я знал, что однажды вы придете. Это был один из рисков, на который я пошел. Но мальчик не принимает в этом никакого участия.
Отпустите его.
- Я не знаю, что с ним делать, как и с вами. Я читала переписку между вами и Петром Борисовым. Почему вы сами не оставили все это в покое? Я хочу, чтобы этот вопрос нас уже не беспокоил. Со сколькими еще вы переписывались? Мой наниматель не желает больше рисковать.
Борисов умер. Другие следователи умерли. Вы единственный, кто остался.
- Вы убили Петра, так ведь?
- Вообще-то нет. Герр Кнолль меня опередил.
- Рейчел не знает?
- Конечно нет.
- Бедное дитя, она в опасности.
- Это ее проблема, товарищ, я уже сказала.
- Я знаю, что вы убьете меня. Некоторым образом я даже приветствую это. Но пожалуйста, отпустите мальчика. Он не сможет опознать вас. Он не говорит по-русски. Он не понял ничего из того, о чем мы говорили. Безусловно, это не настоящая ваша внешность. Мальчик ничем не сможет помочь полиции.
- Вы знаете, что я не могу этого сделать.
Он сделал выпад в ее сторону, но мускулы, которые, возможно, когда-то были сильными, атрофировались с возрастом и болезнями.
Сюзанна с легкостью отступила в сторону.
- В этом нет необходимости, товарищ.
Он упал на колени:
- Пожалуйста. Молю вас именем Девы Марии, отпустите мальчика.
Он заслуживает того, чтобы жить.
Макаров наклонился вперед и прижался лицом к полу.
- Бедный Юлиус, - пробормотал он сквозь слезы. - Бедный, бедный Юлиус.
Сюзанна прицелилась в затылок Макарова:
- Прощайте, товарищ.
«Дело о присылке от Прусского короля в дар к государю Петру I Янтарного кабинета, 1717 года генваря 13 Государю Петру от светлейшего князя Меншикова Кабинет янтарный Вашему величеству от короля прусского подаренный я пересматривал и поставлен в ящиках тех, в коих привезен, в большой палате, где собираются гости, в котором гораздо немного или почти мало, чтоб попортилось.
Некоторые маленькие штучки повыпадали, однакож заклеить, а хотя бы иных и не было, то можно вновь вставить. Истинно на свете подобной не видал».
ГЛАВА XXIX
Кельхайм, Германия Суббота, 17 мая, 13.15 - Вы не считаете, что были несколько грубы с ним? - спросила Рейчел.
Они мчались на север по шоссе, Кельхайм и Семен остались позади, в часе езды на юг. Рейчел была за рулем. Кнолль сказал, что сменит ее через некоторое время и проведет по извилистым дорогам в горах Гарц.
Он поднял глаза от наброска, который нарисовал Макаров.
- Вы должны понять, Рейчел, я занимаюсь этим уже многие годы.
Люди лгут гораздо чаще, чем говорят правду. Макаров сказал, что Янтарная комната покоится в одной из пещер Гарца. Эту теорию проверяли тысячу раз. Я давил на него, чтобы удостовериться в том, что он говорит правду.
- Он выглядел искренним.
- Я не очень-то верю в то, что спустя все эти годы сокровище просто ждет нас в конце темного туннеля.
- Разве вы сами не говорили, что там сотни туннелей и большинство из них не исследованы? Слишком опасно, да?
- Верно. Но я знаком с местностью, которую описал Макаров. Я сам обыскивал те пещеры.
Она рассказала ему о Вейленде Маккое и экспедиции.
- Штодт всего в сорока километрах от того места, где будем мы, - сказал Кнолль. - Там тоже множество пещер, предположительно полных нацистских трофеев. Если вы верите тому, что говорят охотники за сокровищами.
- А вы нет?
- Я знаю, что любая вещь, стоящая того, чтобы ее иметь, уже принадлежит кому-то. Основная охота идет за теми, кто ими владеет. Вы удивитесь, сколько пропавших сокровищ просто лежит на столике у когото в спальне или висит на стене, свободно, как какая-нибудь безделушка, купленная в универмаге. Люди думают, что время защищает их. На самом деле - нет. В тысяча девятьсот шестидесятые годы картина Моне была найдена одним туристом на ферме. Владелец получил ее в обмен на фунт масла. Таких историй множество, Рейчел.
- Это то, чем вы занимаетесь? Ищете такие вещи?
- И этим тоже.
Они ехали, местность сначала была равнинная, затем начала подниматься вверх, когда шоссе пересекло Центральную Германию и отклонилось к северо-западу, в горы. После остановки на обочине Рейчел пересела на пассажирское сиденье. Кнолль вырулил обратно на шоссе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: