И. Паркер - Свиток дракона

Тут можно читать онлайн И. Паркер - Свиток дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свиток дракона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-040518-3, 978-5-9713-5645-5, 978-5-9762-2565-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

И. Паркер - Свиток дракона краткое содержание

Свиток дракона - описание и краткое содержание, автор И. Паркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…

Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.

Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…

Втроем они начинают игру со смертью.

Но кто победит?

Свиток дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свиток дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор И. Паркер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока девушка говорила, Тора разглядел ее — она была очень мила, но не так красива, как ее сестра. Впрочем, ему было не до того.

— Значит, я головорез! — обиженно воскликнул он. — Ну спасибо на добром слове! И кстати, можешь передать отцу, что так не делают: человека сначала предупреждают, за что его будут бить. И со спины нападать тоже не принято! Неудивительно, что к вам сюда захаживают одни головорезы. Потому что ни один порядочный человек не станет сражаться на таких условиях. — Он в сердцах хлопнул себя по лбу. — И зачем только я послушался этого типа по прозвищу Крыса?!

При этих словах девушка покраснела и поднялась. Она хотела было что-то сказать, но Тора уже повернулся, чтобы уйти. Он просто кипел от гнева.

— Лучше бы вы оба как следует приглядывали за бедной девчушкой и не посылали ее одну на рынок, где к ней может пристать любой мерзавец! — запальчиво крикнул он. — Я сам видел, как два ублюдка в монашьих одеяниях сгребли ее прямо у лотка с зеленью и потащили куда-то, чтобы надругаться. Спасибо, я вовремя вмешался, а не то пошла бы она по рукам у всей их монашьей разбойничьей братии.

— Да, но это не дает тебе права оскорблять моего отца! — сердито воскликнула девушка, покраснев от злости.

— О Боже! — обиженно пробормотал Тора, бросил на землю палку и направился к двери, через которую пришел.

— Постой! — окликнула она.

Но Тора, не оборачиваясь, шел к выходу.

Проходя по учебному залу, он услышал за спиной торопливые шаги. Кто-то потянул его за рукав, он резко повернулся и увидел глухонемую девушку; лицо ее было мокро от слез.

— А-а… это ты, Отоми? — смущенно проговорил он. — Все в порядке, только в следующий раз будь осторожнее. — И отвесил ей короткий учтивый поклон.

К ним подбежала ее сестра и, опустившись на колени, низко склонила голову.

— Простите за все и, пожалуйста, ради моей сестры, не уходите! Позвольте нашему отцу выразить вам свою благодарность и предложить чашку вина.

Тора колебался. У него не было ни малейшего желания продолжать знакомство с этой странной семейкой, но хотелось посмотреть на человека, который так лихо его уложил. Кивнув в знак согласия, он позволил проводить себя в жилые покои учителя боевых искусств Хигэкуро.

Покои эти состояли из единственной комнаты, служившей одновременно и кухней и жильем — тесноватым, но чистеньким и опрятным. На полу был устроен деревянный помост для сидения. В углу громоздились один на другом деревянные шкафчики, образуя ступеньки, ведущие на чердак.

На помосте в позе Будды сидел чернобородый великан и сосредоточенно плел подметки для соломенных сандалий варадзи. Его роскошная черная борода говорила вместо имени — ведь «хигэкуро» означает «черная борода».

— Что, детка, новый ученик? — прогремел он раскатистым басом, обращаясь к старшей дочери.

— Нет, отец, — ответила девушка по имени Аяко. — Это друг. Он спас сегодня Отоми от двух монахов, и Крыса прислал его к нам.

Хигэкуро уронил свое плетенье и распрямился, с интересом разглядывая Тору.

— Неужто и впрямь спас? Тогда мы перед вами в большом долгу, господин.

С любопытством поглядывая на великана. Тора выступил вперед, поклонился и представился. Несомненно, именно этот огромный мускулистый человек и напал на него, но что за игру он затеял?

— Пожалуйста, прошу вас выпить со мной вина, — продолжал Хигэкуро, предлагая Горе сесть рядом. — Два монаха, она сказала? Боже! Да где там двое! По вашему побитому лицу я вижу, что их была целая свора. — Жестом подозвав Отоми и показывая на лицо Торы, он сказал: — Сходи-ка, малышка, за мазью, а сестра твоя пока нальет нам саке.

Глухонемая девушка внимательно следила за его губами, потом кивнула и полезла на чердак.

Тора перевел взгляд с чернобородого великана на Аяко. Он был не на шутку озадачен и чувствовал какой-то подвох. Уж не попал ли он в логово хитрых лисиц-оборотней?

Аяко поймала его хмурый взгляд и зарделась стыдливым румянцем.

— Отец, это я виновата, — пробормотала она, поникнув головой. — Мне так стыдно! Я-то подумала, что он пристает к Отоми… ну и… в общем… — Она не закончила фразы.

— Хочешь сказать, это была ты?! — изумился Тора. — Ты? Такая хрупкая девчонка полностью вырубила меня? Да быть того не может! Ты, наверное, пошутила, да? А на самом деле это были вы, учитель Хигэкуро? — Он переводил вопросительный взгляд с отца на дочь. Девушка отвернулась. Хигэкуро печально покачал головой.

— Простите, — сказал он. — Могу себе представить, что вы сейчас испытываете. — И вздохнул. — Да, это сделала девушка. Постарайтесь простить ее. Она вообще-то очень хорошая. Я сам учил ее искусству боя, пока мне не отказали ноги. С тех пор она помогает мне в школе, потому как сам я уже не встаю. Аяко проводит занятия по палочному бою и борьбе. Я калека и могу только учить стрельбе из лука да помогать советами в других видах искусств.

Тора был потрясен. Из чувства такта он старался не смотреть на тело великана и перевел взгляд на Аяко. Женщина-боец! Много историй ходило о таких женщинах, но они всегда оскорбляли слух Торы. Женщинам полагалось быть слабыми, нежными, зависимыми от мужчин. Возможно, в данном случае этому все-таки имелось оправдание. Отец-калека не мог передать дело сыну, но, с точки зрения Торы, Аяко больше не представляла интереса как женщина.

Когда Отоми вернулась с мазью и принялась заботливо залечивать его губу, то и дело бросая на него сочувственные, нежные взгляды, он еще больше утвердился в своем мнении относительно ее сестры.

Аяко протянула ему чашку саке и сказала:

— Мой отец — лучший лучник в провинции. В стрельбе ему нет равных. Он мог бы показать вам кое-что из своих приемов. Бесплатно, разумеется.

Хигэкуро скромно заметил:

— Дочка моя преувеличивает, но я действительно мог бы это сделать. Позвольте нам выразить свою благодарность. Потеряв силу в ногах, я сосредоточился на упражнениях рук и верхней части тела. Стрельба из лука стала для меня хорошей практикой. Отточив это умение до мастерства, я стал брать учеников. — Он указан на свиток на стене. — Вот наш девиз, по нему мы и живем.

Тора растерянно заморгал и кивнул Он не умел читать.

— «Кто не работает, тот не ест» — прочел за него Хигэкуро. — Мы все выполняем посильную работу, лаже младшая дочка. Она рисует, и призом очень хорошо А по вечерам девочки занимаются хозяйством, а я плету из соломы варадзи. Ну да ладно, хватит уже про нас. Вы, наверное, бог весть что думаете о таких плохих хозяевах. Ну-ка, девочки, как там насчет угощений для нашего гостя?

От еды Тора вежливо отказывался, но его все-таки уговорили. Пока девушки готовили пищу, Хигэкуро поинтересовался происшествием с монахами. Когда Тора удовлетворил его любопытство, он покачал головой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


И. Паркер читать все книги автора по порядку

И. Паркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свиток дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Свиток дракона, автор: И. Паркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x