Валерий Введенский - Старосветские убийцы
- Название:Старосветские убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Ольги Морозовой
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98695-047-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Введенский - Старосветские убийцы краткое содержание
Первая треть XIX века.
Коварные убийцы уверены в своей безнаказанности. Нет еще дактилоскопии, баллистики и криминалистики, даже самые загадочные преступления расследуют малограмотные полицейские приставы или помещики-урядники. Им призваны помочь судебные медики, но протоколы вскрытий и токсикологических экспертиз мало интересуют следователей.
Приват-доценту Медико-Хириргической академии Илье Тоннеру приходится самому изобличать злодея, отравившего князя Северского…
***
Счастливый молодожен князь Северский утром найден мертвым в собственной спальне. Местный урядник уверен: князь угорел, но доктор Тоннер настаивает на вскрытии. Его подозрения подтверждаются – кто-то подсыпал Северскому яд! Неужели новоиспеченная супруга? Утром она спешно покинула имение…
***
Любители ретродетективов с удовольствием перенесутся в первую треть девятнадцатого века, в те далекие времена, когда криминалистики, баллистики и дактилоскопии ещё не существовало, и единственным экспертом на месте преступления был судебный медик.
1829 год. Петербургский судебный медик Илья Андреевич Тоннер случайно попадает на провинциальную свадьбу. Радушные хозяева, обильный стол, фейерверки и забавы! Счастливый молодожен князь Северский предлагает гостям заночевать, обещая завтра устроить охоту на вепря. Но утром его находят мертвым в собственной спальне, княгиня таинственно исчезает, а ее бывший возлюбленный убит из пистолета. Урядник уверен: смерть наступила от угарного газа, нерадивые слуги не вовремя закрыли вьюшку. Но Тоннер сомневается и настаивает на вскрытии…
Вам придутся по вкусу не только хитросплетения сюжета, страшные семейные тайны, зарытые сокровища, отравления в запертой комнате, похищения и засады. Вы найдете косвенные цитаты из следующих произведений: А. С. Пушкин «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года», «Песнь о вещем Олеге», «Евгений Онегин», А. Чужбинский «Очерки прошлого. Город Смуров» (по книге Е. В. Лаврентьевой «Светский этикет пушкинской эпохи»), А. А. Дмитриев. Статья в «Историческом вестнике» № 10 за 1901 г. (по книге Е. В. Лаврентьевой «Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия»). Также при написании романа были использованы сведения из энциклопедий «Быт пушкинского Петербурга» и «Россiя», и книг следующих авторов: М. И. Пыляев, Ю. М. Лотман, Е. В. Лаврентьева, Ю. А. Федосюк, Я. А. Гордин, М. А. Гордин, А. М. Гордин, Е. А. Погосян, И. А. Бартенев, В. Н. Батажкова, Дж. Ребора, И. Пленк, С. А. Громов, Е. Д. Юхнева, Т. Б. Забозлаева, М. О. Мельцин, Л. Е. Шепелев и многих других.
Старосветские убийцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Твоя правда, Люсенька, – согласилась супруга.
– Вот как у людей бывает: один муж дуба даст, Боженька другого пошлет, следующий помрет, нате вам еще, пожалуйста. А у некоторых, – всплакнула Суховская, – любви, может и на шестерых хватит, а любить-то некого!
– А мы через Лизабеточку, может, отношения с Северским наладим, – высказала затаенную мысль Вера Алексеевна.
– А что такое? – поинтересовался Терлецкий.
– Судимся. Пятый год судимся, – расстроенно ответствовал Андрей Петрович. – Ничем, кроме охоты, Северский не занимается. А когда в раж входит, ему все равно, по чьей земле зверя гнать, по своей или по моей. Полей нам потравил – не счесть. Я поначалу терпел. Все-таки человек знатный, не чета мне. Потом поехал, высказал все, а он меня… – плечи Растоцкого задрожали. – Он меня из окна выкинул. Теперь судимся. Федор Максимович, – обратился он к Терлецкому, – не могли бы вы, голубчик, подсобить? Много лет дело тянется.
– Не надо, Люсенька, – перебила мужа Вера Алексеевна. – Даст Бог, через Елизабету помиримся. – И, увидев, что американец отстал, засмотревшись на какую-то осеннюю букашку, шепотом спросила: – Федор, с чего это ты переводчиком к американцу нанялся? В должности понизили? Или задание какое особое?
– Люсенька, глупости спрашиваешь, – громким шепотом заметил Растоцкий. – Конечно, задание.
– Даже слепому видно! Федор Максимович за карбонарием приглядывает, – поддержала Андрея Петровича Суховская.
– Карбонарии в Италии! Оленька, ты хоть "Инвалид" иногда читай, – укорила подругу Растоцкая.
Замученный своею миссией, Терлецкий ответил откровенно:
– Это, Вера Алексеевна, глупость канцелярская. Какой-то умник в нашем парижском посольстве, отправляя донесение, сообщил, что в Россию отправился американский этнограф Корнелиус Роос. И, желая блеснуть образованностью, перевел половину слова "этнограф" с греческого. Получилось "народный граф". К иностранцам и так внимание повышенное, а тут этакий гусь из Америки. Меня под видом переводчика и приставили до Петербурга сопровождать, вшей на станциях кормить.
Роос догнал кампанию, Растоцкая обратилась к нему по-французски:
– Вы женаты, граф?
Растоцкие имели трех дочерей на выданье и не пропускали в округе ни одного события, будь то бал, собрание, свадьба или похороны. Везде, где могли встретиться женихи, "Люсеньки" со своими красавицами были тут как тут. Со старшей ездили даже в Москву, на известную всей России ярмарку невест. Но остались недовольны: дом на зиму сними, платья на каждый бал всем новые пошей, приемы раз в неделю устраивай, а дороговизна в первопрестольной страшная. На обеды всякий сброд приходит: якобы женихи, а свататься и не думают. Поедят да уйдут. Насилу выдали. Удачно, правда, – за отставного майора из Твери, но с младшими решили повременить – авось, и поближе кто сыщется.
– Нет, не женат, – галантно ответил этнограф.
– Врет, – тихо по-русски сказал Терлецкий. – Две жены у него: одна в Америке, другая в Сахаре. Куда ни приедет, перво-наперво женится, для установления контакта с аборигенами.
– Это хорошо, – заметила Суховская. – Только тощий он какой-то.
– Нет, нам такие не нужны. Правда, Люсенька? – не ожидая ответа, спросила мужа Вера Алексеевна. – А юноши, которые со станции приехали, богаты?
– Один, я так понял, да, – ответил переводчик, – его отец обоим поездку в Италию оплатил.
– Светленький такой? – уточнила Растоцкая.
– Нет, с усиками, – поправил Терлецкий. – Но имейте в виду, Вера Алексеевна, они художники!
– Что из того? Не сапожники же! – рассмеялась помещица.
– Знавал я одного помещика, – начал рассказывать Федор Максимович. – Тоже малевать любил. Разденет какую-нибудь крепостную – и рисует, и рисует. Жена его смотрела на это, смотрела, а потом решила: чем я хуже? И пятерых детишек родила. От соседа.
– Да и пусть себе рисует, – постановила мать троих дочерей. – Главное, чтоб жену для рисований не раздевал. Пусть крепостными обходится.
– Зачем вам эти ясли? – спросила Суховская, имея в виду юный возраст Тучина и Угарова. – Дочек надо выдавать за людей состоявшихся, в летах.
– А потом им, как тебе, молодыми вдовами маяться? – рассердилась Растоцкая. – Вот я за Андрюшу вышла, когда мы оба юными были. И как живем хорошо, душа в душу!
Теперь приотстал Тоннер – заныло правое колено. Остановился, поразмял, заодно и прикинул: к чему бы? Как у ревматиков боли в суставе предсказывали перемену погоды, правое колено Тоннера предвещало любимую работу. Нет, не осмотр чьих-нибудь гланд и даже не роды! Колено чувствовало загодя только труп, нуждавшийся в немедленном тоннеровском вскрытии. Илья Андреевич служил на кафедре акушерства и патологоанатомии своей alma mater – Медико-хирургической академии. Входило в моду рожать с участием солидного доктора, а не по-старинному, с бабкой-повитухой; это обеспечивало Тоннеру финансовое благополучие. А возлюбленной "музой" доктора была патологоанатомия – вернее, судебная медицина. Втайне от всех работал он над первым российским судебно-медицинским атласом.
– Я забыла, а господина, который приотстал, как зовут? Замечательные у него бакенбарды! – спросила тем временем Суховская, которой нравились мужчины с буйной растительностью.
Тоннер уже догонял процессию, и Федор Михайлович смутился. Доктор все понял и представился повторно:
– Илья Андреевич Тоннер, доктор из Петербурга.
– Вы доктор? – переспросила Суховская низким томным голосом. – Ах! Я уже чувствую себя больной!
Тоннер чуть растерялся и тут же получил второй недвусмысленный призыв:
– Ваши пациентки, наверное, от вас без ума?
Илья Андреевич ответил иронично:
– Большинство из них, сударыня, не только без ума, но и без других признаков жизни. Как правило, я исследую мертвые тела.
– Зачем покойникам доктор? – удивилась Растоцкая.
Роос, давно любовавшийся вдовой, наконец, решился сделать комплимент:
– Мадам, вы напоминаете мне рубенсовских женщин.
– Федор Михайлович, переведите же, – уловив приятные нотки в голосе американца, потребовала Суховская. – Не владею языками. Матушка моя неграмотна была – в осьмнадцатом веке науки не требовались. Наняла мне француза-гувернера, по-русски был ни бум-бум. Учил меня, учил, а оказался греком. Так что и французского не знаю, и греческий позабыла – поговорить-то не с кем.
Терлецкий, видно, не знал, кто такой Рубенс, и перевел слова Рооса так:
– Вы напомнили ему женщин из Рубенса. – И от себя пояснил: – Это его родной город.
Деликатный Тоннер не решился поправить, и комплимент этнографа пропал зря. Только Вера Алексеевна ужаснулась:
– Что? В этом Рубенсе такие крупные женщины и столь щупленькие мужчины? Чудные они, американцы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: