Дэйл Фурутани - Убить сёгуна
- Название:Убить сёгуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050664-4, 978-5-9713-9115-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйл Фурутани - Убить сёгуна краткое содержание
…Эдо.
Новая столица Японии, не успевшей еще зализать кровавые раны жестокой гражданской войны.
Твердыня клана Токугава, силой и хитростью вырвавшего власть из рук наследников Тоётоми Хидэёси.
Здесь все еще нельзя доверять никому — ни другу, ни врагу, ибо каждый способен прятать в рукаве кинжал или пузырек с ядом.
И теперь гибель, похоже, угрожает самому сёгуну.
Его люди убеждены — наемный убийца просто промахнулся, застрелив стоящего рядом с Токугавой Иэясу советника.
И только ронин Мацуяма Кадзэ, всей душой ненавидящий клан Токугава и его приспешников, догадывается, как и почему произошло это преступление…
Убить сёгуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Окубо резко повернулся и посмотрел назад и вверх. Высоко на суку дерева в позе лотоса сидел какой-то человек. На его коленях лежал обнаженный меч.
— Ты!.. — Теперь лицо Окубо выражало уже не удивление, а ярость и ненависть. — Давно я ждал этой минуты!
— Я тоже, — сказал Кадзэ. — И на этот раз твой казначей уже не будет пытаться подкупить меня.
— Что ты имеешь в виду?
— А ты не знаешь?
Окубо улыбнулся:
— Расскажи.
— Вечером накануне финального поединка на турнире фехтовальщиков меня навестил казначей твоего клана. Он сказал мне, что долина, лежащая между нашими кланами, за которую постоянно сражался твой отец, перейдет к нам, если я позволю тебе победить. Дьявольское предложение! Казначей знал, что подкупить лично меня невозможно, а вот помочь своему клану я бы очень хотел. Позднее мой господин пришел пожелать мне удачи и увидел, что я обеспокоен. Узнав, что меня посетил казначей, он не стал вдаваться в подробности, а просто велел мне следовать путем чести.
— Чести! Тебе следовало согласиться. Мир стоит на том, что каждый человек использует любую возможность ради своей выгоды. Ты даже больший дурак, чем я думал. Впрочем, не важно. Я годами тренировался ради этого момента, хотя ожидал встретить тебя при других обстоятельствах. Теперь победа будет за мной. Удивительно только, что все это организовал Иэясу-сама.
— Могу сообщить, что Иэясу-сама приготовил тебе небольшой подарок, если вдруг ты выйдешь из леса живым. — Увидев недоумение на лице Окубо, Кадзэ добавил: — В случае твоей победы сёгун отдаст тебе в вечное пользование владения моего бывшего господина. Сейчас ты только управляешь ими, а если победишь, они станут твоей наследной собственностью.
— Тогда я получу двойное удовольствие, убив тебя. Мой дайто питает ненависть к тебе. Меня очень успокоит, что твой клан перейдет в мои руки.
Внезапно Окубо сделал выпад и попытался нанести удар мечом по Кадзэ, сидящему на ветке. Самурай подался назад, схватил меч и спрыгнул вниз с клинком наготове. Окубо отступил дальше на луг, где у него было больше места для маневра. Двигаясь, он продолжал говорить:
— Ты давно не был у себя дома? Как ты знаешь, я весьма уважаемый и сильный правитель. Твой бывший господин был слабым человеком. У него даже не нашлось котла для того, чтобы варить в нем преступников. А я любил казни подобного рода и очень часто варил людей. Теперь у твоих родственников есть новая поговорка — «Огонь нечестивой жизни горячее огня ада». Они называют меня Они Окубо, то есть Окубо-дьявол. Неплохой комплимент, правда?
Лицо Кадзэ вспыхнуло от гнева.
— Ты всегда отличался жестокостью. Тут нечем гордиться.
— Напротив. Я мастер доставлять себе утонченные удовольствия. Знаешь ли ты, что я поимел твою госпожу и ее дочь? Я стал первым, кто наслаждался прелестями твоей хозяйки, кроме ее мужа. А когда закончил, отдал женщину своим людям. Я также лишил девственности дочурку. Полагаю, в то время ей было шесть или семь лет. Она здорово сопротивлялась, пока я не избил ее до бесчувствия. Не знаю, кто из них доставил мне большее удовольствие — мать или дочь. Обе были по-своему очень хороши.
Зарычав, Кадзэ ринулся на Окубо, отчаянно размахивая мечом. Окубо легко парировал удары своим дайто. Затем, как бы играя с самураем, он начал стремительную контратаку, тесня Кадзэ. Мацуяма с трудом отбивал удары длинного меча противника. Гнев не давал ему владеть оружием в полную силу. Его движения были механическими и какими-то замедленными.
Почти сразу Кадзэ получил глубокую рану на предплечье. Рука ослабела. По роковому стечению обстоятельств жизненные силы стали оставлять Мацуяму в тот момент, когда он более всего в них нуждался.
— Ага, первая кровь, — насмешливо произнес Окубо. — У меня клинок мастера Мурамасы. Не знаю почему, только они запрещены Иэясу-сама. Мой особенно жаден до крови и рвется к ней, как только я вынимаю его из ножен. Пусть насытится сегодня, попьет вволю твоей кровушки. Знаешь, а ты уже не такой сильный фехтовальщик, каким я тебя запомнил. За те десять лет, что мы не виделись, мое искусство очень возросло. А ты сильно сдал. В каком-то смысле ты не зря сделал меня хромым. Это заставило меня взять длинный меч. — Он сделал резкий взмах, и сталь со зловещим свистом рассекла воздух. — Моим дайто я контролирую гораздо больше пространства, чем ты своим катаной. Я держу тебя на расстоянии.
Тут Окубо, как бы иллюстрируя свои слова, вновь ринулся в атаку. Кадзэ отступил. Окубо рассмеялся:
— Вот видишь! Твой плохонький меч не идет ни в какое сравнение с моим дайто.
Кадзэ посмотрел вниз и увидел кровь, капающую со своего плеча. Длинный дайто смутно и зловеще поблескивал перед ним — смутно даже в солнечном свете. Настоящая сталь Мурамасы. Катана Мацуямы сверкал очень ярко, вот только смертельный удар нанести им довольно трудно.
«Пока не победишь себя, не победишь других».
В памяти Кадзэ всплыли слова сэнсэя. Да, длинный меч Окубо давал ему большое преимущество, однако, заглянув глубоко внутрь себя, самурай понял, что он проигрывает противнику не из-за превосходства последнего в оружии. У него просто недоставало характера.
Он нападал на Окубо, полный ненависти и гнева; эти эмоции в итоге губят человека, одержимого ими. Кадзэ позволил гневу контролировать клинок, а ненависти подарил способность сражаться. В результате он не пользовался навыками так, как его учили.
Несмотря на все обиды, которые нанес Окубо его госпоже, ее ребенку, самому Кадзэ, его клану и многим другим, судить даймё необходимо по суровым законам совести. Окубо олицетворяет собой зло. Однако уничтожить его надо не ненавистью, а стремлением к тому, чтобы восторжествовала справедливость.
Мацуяма отошел на три шага назад, внимательно наблюдая за противником и держа меч на уровне колен. Сделал глубокий вдох, а потом выдох. Так вместе с воздухом он изгнал из тела весь свой гнев.
— Я — меч справедливости, — промолвил самурай тихим голосом.
— Что ты там бормочешь, идиот? — спросил Окубо, не разобрав слов Кадзэ. — Не думай, что избежишь смерти. Я слишком долго ждал этого момента. Тренируясь, я всегда представлял перед собой твое мерзкое лицо. Вот почему я достиг такого большого успеха в деле владения длинным мечом. Мной двигала лишь ненависть к тебе. Теперь же благодаря богам и хитрости Иэясу я наконец-то смогу удовлетворить это чувство и убить тебя. Молюсь лишь о том, чтобы убивать тебя медленно, резать на кусочки, наслаждаясь каждым моментом казни. Хочу рассказать тебе кое-что, — продолжал Окубо. — Я устрою большой праздник по поводу полного и окончательного уничтожения тебя, твоих господ, твоего клана и всех тех людей, которых я ненавижу. Твоя голова станет центром веселья. Приглашу моих самураев, чтобы они по очереди помочились на твое лицо и тем самым выразили все мое презрение к тебе. Иэясу я тоже не забуду. — Он улыбнулся. — Я человек терпеливый, когда этого требуют обстоятельства. Когда-нибудь я отомщу сёгуну. Я хотел служить ему и получить более высокую должность в правительстве. И я это сделаю. Мне еще представится случай уничтожить его вместе со всей семьей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: