Томаш Миркович - Паломничество в Святую Землю Египетскую

Тут можно читать онлайн Томаш Миркович - Паломничество в Святую Землю Египетскую - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство ACT, Транзит-книга, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томаш Миркович - Паломничество в Святую Землю Египетскую краткое содержание

Паломничество в Святую Землю Египетскую - описание и краткое содержание, автор Томаш Миркович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Томаш Миркович (1954–2004) – знаменитейший переводчик с английского, подаривший польским читателям «Полет над гнездом кукушки» Кена Кизи и «1984» Оруэлла, прозу Чарлза Буковски и Гарри Мэтьюза.

Его единственное крупное оригинальное произведение – роман «Паломничество в Святую Землю Египетскую» – стало абсолютной сенсацией польской литературы.

Умер эксцентричный дядюшка, которого Алиса не видела ни разу в жизни.

Согласно его завещанию, племянница получает все – с одним условием…

Она обязана совершить путешествие в Египет!

Кажется, так просто?

Только кажется!

Ведь в Египте за Алисой начинают охоту агенты трех разведок!

Почему?

Ответ на этот вопрос – зловещая тайна, скрытая в далеком прошлом ее семьи.

Но – что это за тайна?

Алиса должна узнать правду – если хочет остаться в живых!

Паломничество в Святую Землю Египетскую - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Паломничество в Святую Землю Египетскую - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томаш Миркович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Думаю, что в игру входит другая возможность. И надеюсь что ты готова принять предназначенную тебе задачу, хотя как ты будешь воплощать ее в жизнь, зависит исключительно от тебя. Единственное, что, по моему мнению, ты непременно должна совершить – и к чему я тебя призываю, – это посетить нашу прародину, как делали и твои предки. А пока что позволь рассказать тебе, что мне известно о нашем роде и что – как я написал выше – открыл я сам, как мне, вероятно, было предопределено. Будь иначе – если бы мне не было суждено узнать это и передать знания тебе, – тайна нашего происхождения ушла бы в могилу с моим отцом.

Не знаю точно, когда основатель нашего рода прибыл на земли, ныне именуемые Польшей; догадываюсь, что было это уже после распложения змей. В начале письма я упоминал, что потопов могло быть и более трех, ведь змеиному потопу могли предшествовать другие, о которых не сохранилось никаких известий. Было время, когда, зная, как важно для нашего рода царское имя Хакау, во времена первых Птолемеев записанное по-гречески Манефоном как Хэйос, я полагал, что предок наш прибыл как раз в царствование Хэйоса, второго фараона второй династии, а стало быть – в зависимости от того, чей способ датировки египетской истории окажется в конце концов верным, – почти пять или свыше шести тысяч лет назад, но это значило бы, что змеиному бедствию предшествовали по крайней мере два потопа, о которых мне не известно ничего. Со временем, однако, я понял, что было не так, но что амулет со знаком, сиречь царским именем, привезенный из страны отцов нашим предком, имел значение чисто символическое. Ведь имя Хэйоса в том виде, как оно было на нем записано, ясно указывает, что речь идет о трех потопах, которые трое мужчин властны удержать. С этим именем связано также, вероятно, число троих сыновей, которых в каждом поколении порождал первородный сын в нашем роду. Прости, что не описываю тебе этот амулет; не могу, а вернее – не хочу; если когда-нибудь сама увидишь древнее царское имя, записанное иероглифами, поймешь почему. Пока что вид его останется моей тайной, как и всегда оставался тайной всех сыновей-первенцев, хотя ко мне она как раз перестала относиться; для тебя же знак этот не был и не будет действителен – как женская продолжательница нашего рода ты должна найти собственный знак, подобающий к передаче по женской линии. Открою тебе лишь то, что часть имени обладателя сохранилась на гербовом щите, который поочередно с гербом «Топор» использовался в нашем роду, и это даже не часть целого имени, а лишь половина первого знака в виде мужской руки, которая виднеется на нашем щите, подъятая над треязычным пламенем. Вопреки видимости тут нет ничего общего с тем римлянином, который в карфагенском лагере сунул руку в раскаленные угли, чтобы показать, что не боится боли, несмотря даже на то что девиз нашего рода – «Sous nous!», – написанный на ленте, бегущей над щитом, и служащий также боевым кличем, с которым шли в сражение наши предки, толковался так, что нам не страшна боль, поскольку «sous nous» якобы значит «ниже нас». Однако на самом деле не так; «sous nous» означает «под нами» в буквальном смысле, как скамья или стул; желая сказать, что нечто находится «под нами» в переносном смысле, следует воспользоваться выражением «au dessus».

В действительности же клич «Sous nous!» представляет собой отсылку к совершенно иному, хотя, чтобы скрыть истину от непосвященных, он был помещен на нашем гербовом щите под видом французского восклицания. Однако «Sous nous» не что иное, как Суну, имя основателя нашего рода, и к этому имени пращура взывали, идя на бой, его потомки, а значило оно на его языке «ловец», «охотник», а возможно, также и «губитель». Но «Суну» – лишь первая часть имени, оно имело и вторую часть, от которой происходит наша родовая фамилия, на динарах палатина Сецеха выступающая в форме ZETECH, a y Галла Анонима записанная как «Setheus»: часть эта звучала «Сетех» или «Сет хех». Сетех – одно из имен бога зла, который в виде змея, у греков именовавшегося Апофисом, каждодневно нападал на Солнце, а Сет хех – буквально «огонь» – это имя змея, который, по верованиям, господствовавшим на родине нашего предка, стерег огнедышащую бездну в одиннадцатой части ада. Смысл в обоих случаях, собственно, одинаков, и имя нашего предка проще всего можно истолковать как Змеелов, хотя следует пояснить, что само «сет» означает «извержение семени, оплодотворение», что в применении к Суну также не лишено основания, поскольку, несмотря на множество минувших веков, семя его все еще продолжается в нас и будет продолжаться.

О родине Суну и его древних верованиях я тебе рассказывать не буду, ибо ты сама их узнаешь, когда вскоре поедешь туда; но должен тебе объяснить, какую роль в них играли змеи. Упомянутый выше Апофис, на языке Суну именовавшийся Апепом, был главным противником Бога-Солнца, подстерегавшим его уже тогда, когда на рассвете Бог-Солнце выплывал на Небо-Море в своей ладье. Согласно древнейшим верованиям, он догонял его под вечер и пожирал вместе с ладьей, и тогда земля погружалась во тьму; чтобы тьма исчезла, змей, называвшийся также Наком, должен был изрыгнуть проглоченного бога. Этой цели служили молитвы жрецов. По более распространенным преданиям, Апеп никогда Бога не догонял, а ночь наступала, когда бог наконец, переправившись через небо, скрывался от него за вершинами гор или же под землей. Однако то, что Апепу так никогда и не удавалось пожрать Бога-Солнце, издревле было исключительно заслугой жрецов, которые каждое утро совершали обряды с тем, чтобы змей выбился из сил и не сумел догнать священную Ладью Миллионов Лет. Лишь благодаря молитвам змей всегда оставался позади, а Бог в безопасности преодолевал небо; если бы о них хоть раз забыли, Бог-Солнце был бы пожран, и настала бы вечная ночь или конец света.

Эта-то вера, распространенная на родине нашего предка, согласно которой существованию мира постоянно угрожает огромный змей, непрерывно покушающийся на жизнь доброго Бога-Солнца, вызвала к жизни в этой стране расцвет науки, имевшей целью борьбу со змеями. Кто такой индийский заклинатель змей, которому удается лишь того добиться, чтобы кобра – обычно беззубая – колыхалась в такт звукам, которые он извлекает из флейты, в сравнении с жрецом, способным удержать огромного змея – воплощение бога зла, – чтобы тот не поглотил животворное Солнце?!! Со временем жрецы достигли в совершении магических молитв настолько высокого искусства, что Богу-Солнцу уже не приходилось спасаться от противника, но вместе со своими союзниками он мог оказывать ему сопротивление и побеждать его в бою: пораженный лучами, которые Бог-Солнце испускал из себя, как лучник стрелы с грудью, разодранной священной рысью Мафтет, ужаленный богиней-скорпионом Селкет, проклятый Маат, богиней закона и правды, закованный в цепи, с раскроенным черепом, с раздавленным позвоночником и четвертованным телом, Апеп догорал в унижении, пока победоносный Ра завершал в сумерках свое странствие по небу и отправлялся на ладье в обратный путь через подземную страну. Но поскольку змей был бессмертен, он тоже воскресал на рассвете, после чего вновь начинал погоню за Богом-Солнцем и погибал от рук помогающих ему богов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томаш Миркович читать все книги автора по порядку

Томаш Миркович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Паломничество в Святую Землю Египетскую отзывы


Отзывы читателей о книге Паломничество в Святую Землю Египетскую, автор: Томаш Миркович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x