Томаш Миркович - Паломничество в Святую Землю Египетскую
- Название:Паломничество в Святую Землю Египетскую
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Транзит-книга
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-027566-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томаш Миркович - Паломничество в Святую Землю Египетскую краткое содержание
Томаш Миркович (1954–2004) – знаменитейший переводчик с английского, подаривший польским читателям «Полет над гнездом кукушки» Кена Кизи и «1984» Оруэлла, прозу Чарлза Буковски и Гарри Мэтьюза.
Его единственное крупное оригинальное произведение – роман «Паломничество в Святую Землю Египетскую» – стало абсолютной сенсацией польской литературы.
Умер эксцентричный дядюшка, которого Алиса не видела ни разу в жизни.
Согласно его завещанию, племянница получает все – с одним условием…
Она обязана совершить путешествие в Египет!
Кажется, так просто?
Только кажется!
Ведь в Египте за Алисой начинают охоту агенты трех разведок!
Почему?
Ответ на этот вопрос – зловещая тайна, скрытая в далеком прошлом ее семьи.
Но – что это за тайна?
Алиса должна узнать правду – если хочет остаться в живых!
Паломничество в Святую Землю Египетскую - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ватикан испугался этой угрозы, и сейчас переговоры продолжаются. А мне начальство поручило перевести видение Моисея Черного на английский. Теперь, уже зная текст, я еще больше убежден: если бы нам пришлось отдать мощи святого, это было бы очень вредно.
– Расскажи о нем что-нибудь, – попросила Алиса.
– С удовольствием, ведь это в самом деле была необыкновенная личность. Поначалу ничто не предвещало, что он станет святым. Он был черный, рослый и сильный, вечно ввязывался в драки, крал. Наконец его хозяину, язычнику, это надоело, и тот велел ему убираться. Муса сделался разбойником, а позже стал главарем банды, которая наводила страх на всю округу. Как-то раз бандитов спугнул лай собаки пастуха, и Муса поклялся, что убьет ее хозяина. Ночью, с ножом в зубах, он переплыл Нил во время самой высокой воды. Пастух от страха зарылся в песок. Не найдя его, Муса зарезал четырех баранов из его стада, связал их вместе и вернулся с ними на другой берег Нила. Там освежевал их и зажарил. Наевшись, остальное мясо сменял на вино и зашагал к своей банде, которая стояла лагерем за пятьдесят миль от берега. Когда он обратился, неизвестно. Очень может быть, что поначалу он поселился среди пустынников лишь затем, чтобы спастись от правосудия. Но в конце концов он стал монахом, хотя соблюдение обетов, особенно обета целомудрия, причиняло ему большие страдания. Чтобы не думать о женщинах, он по полночи носил воду братьям, жившим в дальних пещерах. Однажды на него напали четверо разбойников. Он их разоружил, связал, закинул всех четверых за спину, отнес в церковь и швырнул на пол. «Если мне нельзя их обижать, что мне с ними делать?» – спросил он собравшихся монахов. Разбойники якобы обратились на месте. Он жил благочестиво, постился, умерщвлял плоть и со временем был рукоположен во священника. Примерная жизнь бывшего разбойника стала причиной того, что множество людей прибывали отовсюду, чтобы спросить у него совета. Одна из историй о Мусе, записанная в «Отечнике», рассказывает, как однажды Скит посетил сановник, желавший с ним увидеться. Идя к пещере Мусы, он повстречал старика. «Где келья аввы Мусы?» – спросил он. «Чего от него хочешь? Ты глупец», – сказал встреченный старик и поспешно удалился. Когда изумленный сановник рассказал об этом монахам, то узнал, что старцем был как раз авва Муса.
Мученический венец Муса принял в семьдесят пять лет, когда на монахов напали берберы. Узнав, что замышляется нападение, Муса предупредил других монахов, чтобы те успели бежать, но сам предпочел остаться. Семеро учеников остались вместе с ним. Один спрятался в корзине; он-то и рассказал позже о том, что произошло. Берберы поймали Мусу и шестерых его учеников, привязали к стволам пальм, а затем принялись пускать в них стрелы, словно в мишени. Когда мученики скончались, спрятавшийся монах увидел, как с неба спустилось семь золотых корон и повисло над их головами. Это был явный знак, что Господь признал их святыми.
Алисе вспомнился образ, который она видела в старой церквушке на кладбище в Сецехове. Теперь стало понятно, почему центральный персонаж показался ей негром. Наконец-то подтвердилось, в честь кого дядя, а до него другие первородные сыновья в роду Сецехов получали второе имя Моисей.
– Я бы хотела посмотреть на гробницу святого.
– Извини, главная церковь на ремонте. Остальных четырех ты, к сожалению, тоже не можешь увидеть, потому что мы в них никого не пускаем без прямого указания Его Святейшества Кироллоса VI. Если бы ты была мужчиной, я бы смог тебя провести, но женщину не могу. Мы, правда, не так консервативны, как афонские монахи, которые на свой остров не пускают не только женщин, но и никаких самок животных, даже кур и уток, но и у нас есть свой устав, которого мы должны придерживаться. Мне правда очень жаль.
– Грустно. – Алиса не скрывала разочарования. – Меня заинтересовал этот святой.
Сэмми поколебался немного, затем сказал:
– Мне не следует этого делать, но раз уж я не могу показать тебе гробницу святого, то покажу кое-что другое. Прочитаю вам свой перевод его видения. Это только первый вариант, он еще будет правиться, но думаю, что и в таком виде текст должен вас заинтересовать. Лично я не считаю его неблагонадежным; я принимаю все, что передали нам первые отцы. Но, разумеется, я никогда не опубликую свой перевод, если от этого будет зависеть возвращение мощей святого Марка. Так что никому ни слова, ладно?
Когда гости снова пообещали сохранить все в тайне, он развернул тетрадь и принялся читать.
Я сидел в пещере с моим учеником Багоугом и рассказывал ему о святых вещах, когда вдруг мы услышали ужасный шум и топот копыт, столь громкий, что волосы у нас встали дыбом. Выскочив из пещеры, мы увидели огромного белого скакуна с могучими крыльями, на спине у которого сидел муж с тремя лицами, прекрасными и страшными, высокий как пальма. Багоуг так устрашился, что вскочил в амфору для воды, стоящую перед пещерой, крича: «Помилуй нас, Господи, сын Давидов!» Если бы амфора не была пуста, он неминуемо утонул бы. Я же пал перед всадником на колени, коснувшись челом земли. Он спросил: «Знаешь ли, кто я?»
Щелкая зубами от страха, я отвечал: «Не знаю, господин».
Он возгласил мне: «Я серафим Узза, один из четырех стражей Египта. Я прибыл, чтобы взять тебя с собой и показать тебе, что было и что будет». Говоря это, он взял меня в свою руку, большую и волосатую, посадил перед собой в седло, пришпорил пятками крылатого скакуна, и тот взмыл в воздух.
Мы летели и летели на юг, пока не миновали последний порог. Там я увидел три горы такие большие, что их вершины терялись среди туч. Я спросил Серафима, что это за горы, а он сказал: «Наверху той, что слева, – Рай, а наверху той, что справа, – Ад». Что находится на вершине третьей, средней горы, он не сказал, а я боялся спрашивать. Именно с нее стекала священная река.
Узза направил скакуна в сторону горы с Адом. Когда мы подлетели ближе, я увидел на склонах ее неимоверные толпы людей, стремящихся к вершине. Хотя гора была крутая, взбирались они бодро, кто медленнее, кто быстрее, и никто не сползал вниз. Я взглянул вопросительно на Серафима, и тот сказал: «Чешуя спала у тебя с глаз, и ты видишь человеческую жизнь такой, как видят ее ангелы. У каждого человека, кроме кху, бессмертной души, есть также ка – духовный двойник. Пока человек идет по жизни, его ка – в зависимости от его деяний – поднимается на одну из двух гор и достигает либо Ада, либо Рая.
Я взглянул в сторону райской горы и убедился, что на ее склонах тоже черно от людей; на расстоянии они выглядели не больше муравьев. Только на склонах средней, самой высокой горы никого не было. Я не удивился, потому что заметил, что ее склоны гладкие, как стекло; никто не сумел бы на нее взобраться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: