К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
- Название:Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-075644-5, 978-5-271-38576-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона краткое содержание
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто был этим клиентом? — спросила Акико.
Старуха подняла глаза. Джек не видел ее лица под капюшоном, но дал бы голову на отсечение, что она ухмыляется.
— Докуган Рю, конечно. Тот, кого вы ищете. — Горбунья наклонилась и зашептала Джеку в самое ухо: — Хочешь знать, где он?
— Да! — Джек затаил дыхание.
Старуха вновь протянула костлявую руку. Акико опустила в грязную ладонь еще одну монетку.
— Где же? — нетерпеливо спросил Джек.
Она поманила его пальцем и прохрипела:
— У тебя за спиной!
Все трое тотчас обернулись: из темноты смотрел огромный зеленый глаз.
Старуха трескуче захихикала, глядя на испуганные лица друзей. Глаз принадлежал огромной резной фигуре дракона над дверным проемом. Из кроваво-красного рта высовывался раздвоенный язык.
— Очень смешно, — фыркнул Ямато, опуская оружие. — Нет тут никого!
— Есть! — возразила старуха. — Докуган Рю всегда будет идти за вами по пятам, словно ядовитая тень.
— Все, уходим! — не выдержал Ямато. — Эта ведьма просто сумасшедшая.
На этот раз Джек не стал возражать и пошел к двери.
— Вам ведь интересно узнать, кто такой Докуган Рю, правда? — просипела старуха.
Джек застыл.
— Рассказывать? — Она вновь протянула руку. Пальцы шевелились, как щупальца.
Джек взглянул на Акико. Ямато осуждающе покачал головой, но Акико безропотно отдала еще монетку.
— Вы очень любознательны, мои юные друзья. И я вас не разочарую, — захихикала ведьма, пряча монетку в грязный карман. — Докуган Рю — изгнанный лорд самураев Хаттори Тацуо.
— Что за чушь! — фыркнул Ямато. — Лорд погиб в Великой битве при Накасэндо.
— Слушай, крысеныш! — зашипела она. — Вы заплатили за рассказ, и вы его получите. Хаттори Тацуо родился в замке Ямагата в год Змеи. В детстве в его глаз попал вирус оспы. Тогда мальчик сам вырвал себе больной орган!
Акико содрогнулась.
— Мать решила, что без глаза он не годится на роль будущего главы семьи Хаттори, и стала считать наследником младшего сына. Однажды она отравила Тацуо обедом. Он чудом выжил, только слегка повредился умом, а его единственный глаз стал зеленым, как у кошки.
Ямато с сомнением покачал головой и жестом показал Джеку, что старуха не в своем уме.
— Тогда Тацуо убил брата, чтобы никто не занял его место. Когда ему почти исполнилось шестнадцать, он отправился с отцом в первый военный поход. Отец погиб в какой-то стычке, поговаривают даже, что от руки сына. Тацуо стал главой семьи. И этого ему было мало: теперь он хотел стать даймё Северной Японии. Но сначала Тацуо отомстил матери за предательство.
— Как? — выдохнула Акико, заранее опасаясь ответа.
— Выколол ей оба глаза, как же еще! — прохрипела ведьма.
— Довольно! — скомандовал Ямато, глядя на дрожащую от страха Акико. — Это вздор, и к тому же непонятно, почему Тацуо стал ниндзя.
Старуха неодобрительно щелкнула языком и погрозила Ямато костлявым пальцем.
— Нетерпеливый какой! Еще не все. Далеко не все!.. В боях Тацуо прославился как бесстрашный и беспощадный воин. Вскоре он стал даймё всего Северного Хонсю. Пока Тацуо завоевывал новые территории, у него родился сын, и Тацуо возжелал, чтобы его наследник правил всей Японией. Его армия громила все на своем пути…
— Пока ее не разбили при Накасэндо, — перебил Ямато.
— Верно. Дни и ночи шла яростная битва. Только объединив усилия, правители Южной и Центральной Японии, даймё Хасэгава, Такатоми и Камакура, смогли одолеть великого Тацуо. — Она сплюнула на пол. — Предатель Камакура перешел на сторону врага, и судьба Тацуо была решена. Армию разгромили, сына прямо на его глазах зарубил телохранитель даймё Такатоми, но Тацуо сражался до конца.
— Хаттори Тацуо погиб в этом бою, я ведь уже говорил, — настаивал Ямато. — Он не может быть Глазом Дракона.
— Нет, Тацуо выжил и убежал и скрывался от преследователей в горах Ига. В конце концов, фортуна повернулась к нему лицом. Тацуо приняли в клан ниндзя, где он изучил тайное искусство и стал Докуганом Рю, самым могущественным и опасным ниндзя на свете.
В голосе старухи зазвучал оттенок гордости.
— Откуда вы все это знаете? — недоуменно спросил Джек. — Похоже, больше никто не догадывается, кто такой Глаз Дракона.
— А меня раньше не спрашивали, — ответила старуха, откидывая капюшон и открывая изуродованное шрамами лицо… с пустыми глазницами.
Джек дотронулся до стрелы, вонзенной в сакуру, и легонько провел пальцами по обветренному оперению. Несмотря на летнюю жару, по спине пробежал холодок. Не верилось, что стрела все еще здесь, торчит в коре цветущей вишни, словно стальная заноза. Она была предназначена Глазу Дракона, но он, как всегда, увернулся.
— Масамото-сама велел оставить ее здесь.
Вздрогнув, Джек обернулся: за спиной старый садовник Уэкия ухаживал за великолепным розовым кустом. Садовник и сам чем-то напоминал вековое дерево. Благодаря ему у Джека сохранились самые теплые воспоминания о Тоба — небольшом портовом городе, через который он попал в Японию.
Хотя Джек и прибыл с позором, Хироко, мать Акико, встретила его тепло и заботливо, совсем как в прежние времена.
После взбудоражившей их встречи со слепой старухой Джек, Акико и Ямато поспешно покинули Синдо, а наутро отправились в путь — до Тоба оставался один переход. Из-за вывиха Кума-сан не мог идти быстро, и путники едва тащились по удушливой жаре.
Когда они пришли, Хироко подала освежающие напитки и распорядилась приготовить ванну, чтобы путешественники смыли с себя дорожную пыль. Пока Ямато принимал офуро, а Акико делилась с матерью новостями, Джек решил отдохнуть в прохладной тени сада.
Старик улыбнулся во весь рот, радуясь встрече.
— Масамото-сама не объяснил, почему нельзя вынуть стрелу? — спросил Джек, убирая руку.
— Она напоминает нам, что всегда нужно быть начеку.
Улыбка на лице Уэкия растаяла. Он аккуратно срезал с куста кроваво-красный цветок и протянул его Джеку.
— Эту розу я посадил в память о Тиро.
Джек опустил голову, не в силах смотреть садовнику в глаза. Он вспомнил ночь, когда Докуган Рю попытался выкрасть журнал. Тогда Джек впервые увидел, как дерется Акико, — за два года в Нитэн ити рю она стала искусным воином. Тиро, служанка Хироко, никогда не училась боевым искусствам и погибла при нападении, а охранник-самурай Така-сан был серьезно ранен, защищая дом.
У Джека словно камень с души упал, когда он увидел Така-сан в добром здравии. О ранении напоминал только огромный шрам на животе. Однако чувство вины за смерть Тиро Джека не оставляло.
— Добро пожаловать домой, Джек-кун. — Уэкия заставил себя вновь улыбнуться и продолжил подстригать куст.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: