К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
- Название:Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-075644-5, 978-5-271-38576-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона краткое содержание
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А как же Акико?
— Мы быстро. А она умеет за себя постоять. — Оба знали, что это правда. И все же Джеку не давала покоя мысль, что девушка еще слаба и уязвима после отравления. Следовало спешить.
— Что ты хочешь найти? — спросил Ямато.
— Не знаю, — ответил Джек, обшаривая одежду убитого. — Какую-то зацепку.
Ямато тревожно огляделся, опасаясь возвращения ниндзя. Джек жестом подозвал его к себе.
— Смотри-ка. — Джек приподнял безжизненную руку. — У него нет пальца.
Он откинул капюшон с лица ниндзя. В уголке рта запеклась струйка крови.
— И что? — спросил Ямато.
— Не узнаешь? Это он вошел за нами в трактир. Неудивительно, что Ороти сбежал: видимо, чуял погоню.
Джек продолжил поиски. Он нашел пристегнутый к поясу моток веревки, пять звездочек-сюрикэнов, мешочек со стрелами тэцу-биси и инро, в котором лежали пилюли и непонятный порошок. На бедре ниндзя висел танто.
Джек вынул кинжал и чертыхнулся, случайно порезав палец.
— Осторожно! — воскликнул Ямато. — Танто может быть отравлен.
— Спасибо, что предупредил, — мрачно произнес Джек, отсасывая из ранки кровь.
Лезвие зловеще поблескивало на солнце. На нем были выгравированы кандзи.
— Что там написано? — спросил Джек. Несмотря на ежедневные занятия с Акико, его познания в кандзи были скудны.
— Кунитомэ! — проревел над ухом ниндзя, хватая Джека за шею. — Так зовут мастера, который сделал кинжал.
Джек задыхался — ниндзя стальными пальцами сдавил горло. Ошарашенный внезапным появлением врага, юноша забыл все свои навыки и только беспомощно цеплялся за его руку.
Ямато бросился вперед и ударил ниндзя ногой в грудь, но тот не ослаблял хватку. Лицо Джека налилось кровью, глаза расширились. Ямато поднял бо и стукнул врага по сломанной ноге. Корчась от невыносимой боли, ниндзя разжал пальцы, и Ямато немедленно оттащил друга подальше от убийцы.
— Самурай-воришка, — презрительно сплюнул ниндзя, тяжело дыша. — Какой позор!
— Мы ничего не крали, только искали улики, — прохрипел Джек, неуверенно поднимаясь на ноги. — Мне нужно знать, кто ты такой и где Глаз Дракона.
Ниндзя гортанно засмеялся.
— Поспешим во дворец Уэно, — предложил Ямато, опасаясь допрашивать ниндзя — безопаснее дразнить раненого льва. — Там из него выбьют всю правду.
— Не стоит, — возразил Джек. — Вдруг он в обмен на жизнь захочет рассказать нам, где Глаз Дракона.
— Ни один самурай не смеет распоряжаться моей жизнью, — сплюнул ниндзя, доставая черную бусину из инро на поясе.
Он положил ядовитую пилюлю в рот и прикусил. На губах тут же выступила пена.
— Ты не найдешь Докугана Рю, юный самурай, — просипел умирающий ниндзя. — Он настигнет тебя первым.
Какая глупость! — От возмущения Ямато даже не взглянул на сэнча, заботливо приготовленный Акико. — Тебя опять могли убить!
— Зато мы выяснили, что Глаз Дракона скрывается близ Синдо, — возразил Джек. — Туда идти пару часов! Разве можно сдаваться на полпути?
Джек посмотрел на Акико, ища поддержки. Девушка неторопливо допила чай и собиралась что-то сказать, но Ямато ее опередил.
— Ты ничего не знаешь, кроме названия деревни и храма. По-твоему, мы просто явимся туда и застанем Докугана Рю и его клан за послеобеденным чаем? Тем более Ороти мошенник и наверняка все наврал. Еще повезло, что мы вернули жемчужину.
— Нельзя упускать шанс, — настаивал Джек. — Само Провидение свело нас с тем торговцем, а потом с Ороти. Нападение ниндзя и смерть Ороти — это знак, что мы на верном пути.
— Нет! Отец и без того очень зол. Я не могу больше рисковать. Он меня не простит, и мы никогда не вернемся в Нитэн ити рю!
Ямато отвернулся, показывая, что разговор окончен, и стал смотреть из окна на скалистые вершины за оврагом. Чайный дом «Камеяма» стоял на горе у тракта Токайдо. Оттуда открывался великолепный вид, привлекающий многочисленных посетителей из Киото. Вот и сейчас чудесный летний день подходил к концу, и постояльцы любовались суровой красотой горного заката.
Джек угрюмо вертел в руках танто. На блестящей стали темнело кровавое пятно от вчерашнего пореза. Джек решил оставить кинжал себе, ведь после исключения из Нитэн ити рю оружия у него не было.
Джек не винил Масамото за его решение. Глупо было скрывать отцовские карты от единственного человека, который мог защитить от Глаза Дракона. Он-то думал, что, держа журнал в тайне, оберегает опекуна. Отец взял с Джека клятву молчать и доверил шифр, защищающий карты от любопытных глаз. Журнал ни в коем случае не должен был попасть в чужие руки. Тогда Джек еще не знал, кому можно доверить столь ценную вещь, и поэтому молча спрятал ее в замке даймё Такатоми.
Журнал был последним напоминанием об отце и единственной надеждой на будущее. Джек намеревался сберечь его любой ценой. Если ему суждено добраться в порт Нагасаки, опыт марсового и знания штурмана будут как нельзя более кстати. Джека возьмут на корабль, плывущий в Англию, где его ждет сестренка Джесс.
По крайней мере, он на это надеялся. Без семьи будущее Джесс выглядело весьма туманным. Журнал давал им обоим шанс выбиться в люди: Джек мог бы стать уважаемым штурманом, каким был отец, пока Глаз Дракона хладнокровно не задушил его.
Перед глазами Джека снова и снова вставала картина убийства, и казалось, смертоносная сталь в его руке трепещет и рвется на свободу. Юношу охватила жажда мести. Ниндзя отнял у него все, чем он дорожил, — отца, журнал, и едва не погубил Акико.
Четыре года назад, отчаливая от берегов Англии вместе с голландской командой, Джек с отцом мечтали открыть новую землю, заработать состояние и вернуться домой героями. Мог ли он представить, что окажется совсем один в чужой опасной стране и попадет в школу самураев?
А теперь он лишен даже этого.
— Откуда у тебя кинжал? — Хозяин чайного домика подошел убрать со стола и прервал раздумья Джека.
— Нашли… в лесу, — замялся Джек. Вопрос застал его врасплох.
— А ты знаешь, что это? — Старик смотрел Джеку в глаза, словно опасаясь переводить взгляд на кинжал.
— Танто…
— Да, только не простой танто… — Хозяин наклонился поближе и еле слышно зашептал, не скрывая страха: — Это кинжал работы Кунитомэ-сан.
— Мы знаем, — вмешался Ямато, недовольный любопытством старика. — На лезвии написано.
— Знаете? И оставили его себе?
— А что такого? — озадаченно спросил Джек.
— Разве вы не слышали, что мечи Кунитомэ-сан служат злу? Неподобающее оружие для благородного самурая. — Он покосился на Ямато. — Изделия Кунитомэ-сан пользуются дурной славой в наших краях. Мастер обитает в деревне Синдо, всего в десяти ри к западу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: