Лора Роулэнд - Черный Лотос
- Название:Черный Лотос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : АСТ Москва : Хранитель : Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-039639-2, 5-9713-4379-3, 5-9762-2025-8, 978-985-13-9965-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Роулэнд - Черный Лотос краткое содержание
Пожар на территории огромного храмового комплекса, принадлежавшего буддийской секте Черного Лотоса, удалось погасить довольно быстро.
Сгорел лишь маленький домик в парке храма… Но среди руин обнаружены три трупа — мужчины, женщины и ребенка.
Невинные паломники, ставшие жертвами несчастного случая?
Однако Сано становится известно, что все трое были убиты еще до пожара…
И это — лишь первый шаг в расследовании тайных деяний загадочной группы фанатиков, которым покровительствует мать самого сегуна…
Черный Лотос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рада опять тебя видеть, — сказала Хироко, разливая чай.
Она была двумя годами старше Рэйко и обладала округлыми чертами лица, отражающими ее безмятежный нрав. Служанки вывели к ней двух малышей — трехлетнего и годовалого, чтобы Рэйко могла ими вволю повосторгаться. Хироко справилась у нее о Масахиро и сказала с мягкой, понимающей улыбкой:
— Почему-то я сомневаюсь, что ты пришла сюда ради посиделок со мной.
Еще с детских лет между ними возникло доброе, почти сестринское взаимопонимание. Когда Рэйко затевала всяческие проказы, Хироко, пытавшейся уберечь ее от расправы, порой за них же и попадало.
— Мне нужно кое-что выяснить о секте Черного Лотоса, — сказала Рэйко. — Я надеялась, что у достопочтенного министра могут быть сведения, которые помогут разгадать тайну убийств и поджога в их храме. Можно с ним поговорить?
На гладком лбу Хироко пролегла морщинка.
— Ты ведь знаешь, Рэйко-сан, я всегда тебя выручу, но… — Она замолчала, подыскивая слова отказа для дочери начальника. — Но мой муж сейчас очень занят, а женщинам к тому же не следует вмешиваться в мужские дела.
— Знаю, — ответила Рэйко. — Мне тоже не нравится просить об услуге, которая может навредить твоему браку, но речь идет о жизни и смерти. — Она рассказала о Хару и своих подозрениях относительно секты. — Если я не выясню, кто совершил преступления, могут казнить невиновного.
Хироко оглянулась на детей, играющих в соседней комнате, и ее взгляд стал рассеянно-нерешительным.
— Можешь ты хотя бы узнать, не уделит ли он мне минутку? — Рэйко терпеть не могла давить на подругу, но иного выхода не видела.
К счастью для нее, Хироко не сумела отказать в просьбе и, вздохнув, произнесла:
— Узнать я могу.
Она вышла из комнаты и вскоре вернулась.
— Он согласен принять тебя, — сказала Хироко с явственным облегчением в голосе. — Идем, я провожу.
Вслед за подругой Рэйко прошла в домашний кабинет и села на колени перед сухопарым человеком в сером кимоно, расположившимся у письменного стола в нише с приподнятым полом. Министр был на двадцать лет старше жены. На худом смуглом лице его под тяжелыми бровями выделялись глубоко посаженные глаза, светящиеся холодным умом.
— Господин, позвольте представить вам госпожу Рэйко, дочь судьи Уэды и жену главного следователя. — Хироко поклонилась, а затем обратилась к Рэйко: — Представляю вам достопочтенного министра святилищ и храмов. — Затем она поднялась и вышла из комнаты.
Рэйко едва удержалась, чтобы не окликнуть подругу: суровый вид министра отрезвил ее. Какой глупой выскочкой он, должно быть, счел ее в этот миг!
— Знакомство с вами для меня большая честь, — произнесла она, кланяясь. Ее голос дрожал от волнения, сердце норовило выскочить из груди.
Министр Фугатами поклонился в ответ, окинув собеседницу порицающим взглядом. Рэйко поняла, что он согласился выслушать ее лишь потому, что ее отец был его уважаемым сослуживцем, а муж — из ближайшего окружения сёгуна.
— Мне стал известен ваш интерес к секте Черного Лотоса, — сказал министр. Его тон был четок и суров. — Теперь будьте добры, объясните причину.
Едва Рэйко пустилась сбивчиво пересказывать историю Хару, министр прервал ее, подняв руку.
— Моя жена уже рассказала мне о ней, — отрезал он, — так что не трудитесь. Меня занимает другое: почему вы решили, что секта Черного Лотоса способна на злодеяние? — И не без сарказма добавил: — Закон, знаете ли, требует оснований для подобного заявления… впрочем, женщине этого не понять. Значит, вы взялись оболгать секту, чтобы отвести подозрение от подружки?
Как может он судить о ней так поверхностно, как будто она ничего не знает о праве! Негодование придало Рэйко смелости. Она вежливо, но твердо ответила:
— Нет, господин министр, этого я не делала.
Густые брови министра поползли вверх от удивления: наверное, еще ни разу женщина не давала ему отпора.
— И у меня есть основания думать, что секта Черного Лотоса творит зло.
Она описала ему свою встречу с монахом и передала рассказ о заточении, пытках и убийствах. Министр, наклонясь вперед, внимательно слушал ее до тех пор, пока она не подытожила выступление словами Истинного Благочестия о том, что секта готовит нечто ужасное.
— Итак, вы слышали все из уст непосредственного свидетеля, — произнес министр. В его голосе прозвучало странное торжество. Он тепло, чуть ли не благодарно, взглянул на Рэйко. — Прошу извинить мои первоначальные сомнения… и спасибо за то, что пришли ко мне.
Такая внезапная перемена вызвала у Рэйко прилив недоверия, которое, должно быть, отразилось у нее на лице. Фугатами тут же сказал:
— Сейчас я все вам объясню. Мой сугубый интерес к Черному Лотосу появился шесть лет назад, когда только началось поголовное увлечение сектой. — Министр, казалось, забыл о разнице в их положении — оседлав своего конька, он вдруг заговорил с ней на равных. — Я, как и вы, склонен думать, что Черный Лотос замешан в преступлениях.
Фугатами повернулся к стеллажу за спиной и снял четыре увесистых тома.
— Здесь записи моих расследований, касающихся секты, но, увы, мои сведения почерпнуты извне, за пределами храма. Ваша история монаха — первое долетевшее до меня свидетельство против Черного Лотоса, данное сектантом. Оно означает, что стена молчания вокруг нее начинает рушиться и я наконец получу нужные мне улики и смогу закрыть храм.
Рэйко ощутила прилив радости оттого, что такой влиятельный чиновник разделял ее подозрения в деле Черного Лотоса. Теперь-то Сано, возможно, примет всерьез заявления против секты.
— Могу я спросить, что вы знаете о первосвященнике Анраку?
День за стенами дома сменялся сумерками, и комната постепенно погружалась во тьму. Фугатами зажег светильники и раскрыл фолиант.
— Это мое досье на Анраку, чье настоящее имя — Ёси, рожденного тридцать семь лет назад незамужней дочерью рабочего из провинции Бидзэн, — пояснил он. — В четырнадцать лет он поступил в местный монастырь, где получил первоначальное образование и приобрел такую власть над прочими послушниками, что те почитали его своим духовным предводителем и отказывались подчиняться священникам. Любого новичка, который бросал ему вызов, он избивал. По прошествии года Анраку был отчислен, так и не приняв пострига.
Тогда он провозгласил себя бонзой-скитальцем — бродил от деревни к деревне, просил подаяния и обирал крестьян карточным шулерством. В течение восьми лет о нем не было ни слуху ни духу. Затем он объявился у нас, в Эдо, и стал зарабатывать торговлей амулетами, якобы приносящими процветание, а на деле совершенно бесполезными. В последующие годы Анраку бродил по городу, набирая все больше и больше сторонников. Наконец он арендовал помещение на первом этаже храма в Нихомбаси и основал секту Черного Лотоса. Прихожане распространяли изречения своего гуру, собирали пожертвования и продавали грязную воду из его купальни как целебное средство под названием «Чудотворный настой». За отдельную плату Анраку проводил тайные ритуалы для передачи посвященным своих божественных качеств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: