Бернард НАЙТ - В поисках заклятия

Тут можно читать онлайн Бернард НАЙТ - В поисках заклятия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард НАЙТ - В поисках заклятия краткое содержание

В поисках заклятия - описание и краткое содержание, автор Бернард НАЙТ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Коронер Джон де Вулф, уже знакомый читателям по роману "Ищущий убежища", вновь сталкивается с загадочным убийством. Расследуя его, Джон невольно оказывается посвященным в некую страшную тайну, хранимую на протяжении многих веков Орденом рыцарей-тамплиеров. Что это за тайна, и почему все, прикоснувшиеся к ней, заканчивают свои жизни трагически? Это, в конце концов, и предстоит выяснить де Вулфу, пройдя вместе со своими помощниками через множество опасностей и приключений.

В поисках заклятия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В поисках заклятия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард НАЙТ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Галеры, точно как говорил пленник! – вскричал Гвин, спотыкаясь на овальных серых камнях, покрывавших все пространство пляжа.

Из длинного обветшалого деревянного сарая, построенного над линией прибоя у основания склона, высыпало с десяток людей. При виде одетых в доспехи солдат, которые бежали в их сторону, большая часть из них бросилась обратно в сарай, но несколько человек поспешили к крутому, покрытому деревьями утесу.

– Бегите в это здание, быстрее! – заорал шериф, которому, похоже, собственные подвиги на Ланди прибавили храбрости. Держа меч обеими руками, он, в сопровождении констебля и шестерых тамплиеров, затрусил к сараю. Уверенный в том, что шериф с подручными и сами смогут за себя постоять и помощь им не потребуется, де Вулф свернул в сторону и подбежал к лежавшим на берегу галерам. Первая из них оказалась пуста – в ней вообще не было палубы, под которой можно было бы спрятаться, однако когда они с Гвином заглянули во вторую, то увидели двух мужчин, скорчившихся под планширом. Как только беглецы поняли, что их обнаружили, они с воплями ринулись из своего убежища, при этом один из них размахивал ржавым копьем, а второй – длинным кинжалом.

Меч де Вулфа лежал в ножнах, и коронер отскочил назад, чтобы вытащить его. Гвин, не теряя времени, ударил боевой цепью, которую держал наготове, и выбил копье из рук нападавшего, который уже успел сделать выпад. Тот выпрыгнул из галеры с противоположной стороны и побежал к утесу, сопровождаемый своим сообщником, который не стал дожидаться возможности пырнуть коронера кинжалом.

– Пусть бегут, Гвин. Мы пропустим господ из сарая.

Они повернулись и побежали к деревянному зданию, откуда выбежало с десяток вооруженных людей, вступивших в схватку с тамплиерами и солдатами шерифа. Сражение сопровождалось дикими криками и стонами, однако через пять минут все было кончено. Местные злодеи не только уступали представителям закона по численности, но, кроме того, не имели доспехов. Трое из них пали на землю в течение первых же нескольких секунд боя – тамплиеры и их сержанты сражались плечом к плечу, действуя словно беспощадная машина смерти. Морин и шериф ранили еще двоих, которые, истекая кровью, рухнули на камни, остальные трое обратились в бегство. Местные, по большей части одетые в короткие матросские туники и поношенные штаны до колен, сражались храбро, понимая, что если не погибнут от меча, то от веревки палача уж точно. Но положение оборонявшихся было безнадежно, и после того, как солдаты оттеснили их и почти окружили, они вдруг неожиданно побросали оружие на камни и обратились в бегство.

Двоим из них, двигаясь налегке, удалось выскользнуть из замыкающегося круга нападавших и присоединиться к своим товарищам у подножья утеса, некоторые из которых уже скрылись среди деревьев. Остальных настигли люди Габриэля и, опрокинув их на гальку, приставили к горлу или ребрам острия клинков.

Коронер и его помощник, отвлеченные схваткой возле галер, подбежали к сараю слишком поздно и не успели принять участия в сражений.

– Может, вы уже стареете, Джон, и разучились быстро бегать?! – не преминул заметить шериф. – Или уже боитесь драться?

Замечание было слишком несерьезным, чтобы удостаивать его ответом, поэтому де Вулф пропустил слова шерифа мимо ушей и обратился к Ральфу Морину.

– Половина этих бродяг удрала. Нам нужно обязательно постараться поймать хотя бы некоторых из них.

Морин крикнул Габриэлю, и тот послал несколько человек на утес в погоню за беглецами. Родившийся в этих краях солдат, тяжело дыша, подошел к констеблю.

– Сэр, они могут вернуться в деревню по этому склону. Может быть, нам следует сесть на лошадей и перехватить их наверху?

– Ральф, я займусь этим с несколькими из твоих людей, – предложил коронер. Они с Гвином побежали к лошадям. За ними следовал сержант Габриэль с пятью воинами. Однако когда они добрались до таверны и посмотрели в конец улицы, то увидели, что не все так гладко. Один из людей Козимо висел головой вниз на своей лошади, запутавшись одной ногой в стремени. Из его шеи торчала стрела, а на земле темнела лужа крови.

– Черт подери, куда запропастился Козимо? – вскричал де Вулф, вертя головой. Лошадь аббата все еще была привязана к кустам, однако в седле никого не было. Нигде не было видно и второго телохранителя.

– Коронер, поглядите туда! – закричал Габриэль, показывая на низкий вход в таверну.

Внутри темного помещения двигались какие-то фигуры, и де Вулф бросился к входу, держа в руках обнаженный меч. Увидев открывшуюся перед ним картину, он резко остановился на пороге. Аббат Козимо стоял на коленях на земляном полу, прижимаясь к выбеленной стене, а впереди, прикрывая его спиной, стоял второй телохранитель, который медленно водил мечом, направляя его то на одного, то на другого злодея. Один из нападавших был вооружен кинжалом, а другой – топором. Из левой руки телохранителя струилась кровь.

Нападавшие осознали присутствие еще одного противника только лишь тогда, когда де Вулф заслонил дверной проем. Тот, который был с топором, начал поворачиваться, но коронер ухватил свой меч двумя руками и резко провел им параллельно полу. Удар срезал с молодчика половину коротких штанов вместе с солидной порцией его правой ягодицы. Он закричал и рухнул на пол, мешая свою кровь с той, что стекала по рукаву телохранителя и капала с его пальцев вниз.

Второй злодей, повернувшись, налетел на Гвина, вошедшего вслед за своим хозяином, и попытался пронзить его кинжалом. Рыжеволосый гигант лениво ткнул его мечом в самый центр груди, причем движение это оказалось таким мощным, что острие вышло под правой лопаткой. Телохранитель аббата повернулся и, обхватив священника здоровой рукой, осторожно поднял его на ноги, не проронив при этом ни звука.

– Благодарю вас, сэр Джон, вы подоспели весьма кстати, – пронзительным голосом воскликнул Козимо. – Боюсь, что с одной рукой мой человек не смог бы больше меня защищать.

– Что тут произошло, аббат?

– Мы остались вместе с лошадьми и ждали вашего возвращения, когда внезапно стрела попала в одного из моих людей, и он вылетел из седла. Второму стрела угодила в руку. Когда появились эти двое, мой телохранитель завел меня сюда, но мерзавцы отрезали нам путь к отступлению – возможно, рассчитывали взять меня в заложники, чтобы потом выторговать себе свободу.

– Теперь, когда вы в безопасности, я должен подняться в деревню – некоторым из злодеев удалось убежать, – пояснил де Вулф. – Сержант поможет вашему слуге перевязать рану.

Коронер взял с собой Гвина и солдат, и, взобравшись на лошадей, они поскакали вверх по ущелью, сбавив ход лишь на самом крутом участке возле вершины. Оказавшись на ровной местности, они остановились, окидывая взглядами открывшуюся перед ними картину. В небольшой долине, через которую проходила дорога, было разбросано с десяток дворов – это и был Линтон. Людей не было видно, они наверняка дрожали от страха, забившись в свои крохотные домишки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард НАЙТ читать все книги автора по порядку

Бернард НАЙТ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В поисках заклятия отзывы


Отзывы читателей о книге В поисках заклятия, автор: Бернард НАЙТ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x