Йен Пирс - Бюст Бернини
- Название:Бюст Бернини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ЛЮКС
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-029624-Х, 5-9660-1450-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йен Пирс - Бюст Бернини краткое содержание
Американский миллиардер, коллекционирующий произведения искусства, убит в собственном музее… Жемчужина его коллекции — бесценный бюст Бернини — бесследно исчезла… Единственный человек, который мог бы пролить свет на это дело — подпольный арт-дилер, — словно растворился в пространстве.
Расследование, которое начинают искусствовед и «частный детектив Божьей милостью» Джонатан Аргайл, «доктор Ватсон в юбке» Флавия ди Стефано и легендарный генерал Боттандо, обещает немало опасных сюрпризов…
Читайте захватывающие арт-детективы Иена Пирса — автора знаменитых «Перста указующего» и «Сна Сципиона»!
Бюст Бернини - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Флавия безапелляционно заявила Аргайлу, что он глуп, непростительно разболтан, эгоистичен, представляет опасность не только для окружающих, но и для самого себя, слеп, как мышь (тут ее немного подвело незнание английских идиом), и вообще невыносим. Правда, все эти высказывания заняли больше времени, ведь она не поленилась припомнить ему все, и грозила пальчиком, и переходила на цветистые итальянские выражения, когда не хватало английских. И умудрилась все под конец испортить, потому что нервы не выдержали, нижняя губка задрожала, на глазах заблестели слезы, и все это от радости, что он, слава Богу, еще жив.
Для Аргайла настал критический момент. Выбор у него был невелик: принять вызов и начать отбиваться, и тогда о воссоединении двух сердец нечего и мечтать; или же попытаться успокоить Флавию, с риском вызвать на себя новый шквал огня и выслушивать обвинения в том, что он много о себе возомнил.
Аргайл прекрасно все это понимал, потому что хорошо знал Флавию. Он все не решался сделать выбор, тянул время и отмалчивался, с тоской взирая на свою подругу. И как ни странно, поступил правильно. Пусть стоит, грозно сверкая глазами и уперев руки в бока. Рано или поздно надоест, и как только она умолкнет, он возьмет ее руку и нежно сожмет в своей.
— Очень рад видеть тебя, — тихо промолвил Аргайл. Флавия села, громко чихнула и кивнула:
— Вообще-то, знаешь, я тоже.
ГЛАВА 10
— Проблема в том, — заявил на следующий день Аргайл, когда эмоции улеглись и к Флавии вернулась способность мыслить и рассуждать логически, — что я, похоже, влип. Уговор был такой: я продаю Тициана, и тогда сохраняю работу, и возвращаюсь в Лондон. Тициана я продал.
— Но разве ты не можешь сказать, что не хочешь туда ехать?
— Нет. Тогда или придется уйти самому, или меня уволят. Кроме того, Бирнес очень много для меня сделал, и ему нужен человек, которому он может полностью доверять.
— Так он тебе доверяет?
— Ну, скажем, так: я думаю, что доверяет.
— Тогда ты скажи, что тебе еще нужно набраться опыта и все такое.
— Я только что продал Тициана по вполне приличной цене. Он может подумать, что дела у меня пошли в гору и я процветаю.
— Отмени эту сделку.
— Но сделка уже состоялась, и я никак не могу ее отменить. Что я скажу владельцу? «Извините, но хочу остаться в Италии, а потому придется вам довольствоваться половиной цены, и эти деньги выплачу вам в течение года»? Нет, это не дело, сама понимаешь. Бирнес должен соблюдать свой интерес. В общем, выбор невелик: или вернуться на должность в Лондон, или остаться в Италии безработным. Хорошо, что он у меня вообще есть, этот выбор.
— А тебе хочется вернуться в Лондон?
— Ну конечно, нет! Кто захочет жить в Лондоне, если есть возможность остаться в Италии? Я могу остаться и работать на комиссионных…
— Так останься.
— Неужели ты не понимаешь? В том-то и загвоздка.
— В чем?
— Если честно, — признался Аргайл, — я не слишком успешный делец. И без зарплаты мне будет просто не на что жить. Кроме того, есть еще одно обстоятельство. Тебе ведь все равно, останусь я или нет.
— Ну уж тут моей вины нет! — возразила Флавия. — Сам виноват во всем. Считаешь, чтобы выразить человеку любовь и преданность, достаточно предложить ему чашечку чаю?
Аргайл отмахнулся:
— Дело в том, что я и от квартиры уже отказался. Жить мне будет негде и не на что.
— А если, — осторожно произнесла Флавия, — музей сам отменит эту сделку?
— Они не отменят.
— Отменят, если музей закроют. И тогда ты можешь позвонить Бирнесу и сказать, что ничего не вышло, ты не состоялся как торговец предметами искусства, а также намекнешь, что лондонской галерее, зачислившей тебя в сотрудники, в скором времени грозит разорение.
— И потеряю работу. Очень умно.
— Но ведь тогда ты сможешь продать Тициана кому-то еще и сохранить комиссионные.
— Если владелец захочет, чтобы я его продал. В музее мне дают за эту картину больше, чем она стоит, а на рынке сейчас сама знаешь, какая ситуация. Да я провожусь с этой картиной несколько месяцев. Кроме того, нам точно еще неизвестно, что будет с музеем. Тейнет ожидает подвоха от миссис Морзби, но все в руках адвокатов.
— Вот и замечательно. Тогда пойдем и выясним, как обстоят дела.
Приморская резиденция Морзби, один из многих домов, где проводила лето эта счастливая и дружная семейка, слабо соответствовала представлениям Аргайла о загородном особняке и уж совсем не отвечала представлениям Флавии. Но здесь, в Лос-Анджелесе, ничто им не отвечало. У нее сложился весьма традиционный взгляд на город как таковой: кафедральный собор, музей, ратуша, железнодорожный вокзал свидетельствовали о том, что вы находитесь в историческом центре; новостройки на окраинах отделяли город от деревни. Лос-Анджелес ничуть не походил на эти города, и с момента прибытия сюда Флавия так толком и не научилась в нем ориентироваться. Лишь держа в поле зрения Тихий океан, можно было определить, где север и юг, запад и восток. Но определить, где же находится сам океан, оказалось невероятно трудно. Пляжи у Флавии всегда ассоциировались с толпами отдыхающих, но у калифорнийцев все обстояло иначе. Здесь же большая часть побережья была, похоже, предназначена для частного пользования — выстроившиеся вдоль береговой линии дома скрывали океан от посторонних глаз.
На первый взгляд дом Морзби ничем выдающимся не отличался. Наверное, именно поэтому Флавия сначала проскочила его; пришлось разворачиваться и ехать назад. С дороги дом напоминал заброшенный ресторан, да и запущенный участок вокруг не соответствовал представлениям об обиталище миллиардера.
Убежденные, что попали не туда, Флавия и Аргайл осторожно прокрались к входу и сразу поняли, что ошибались. Дом Морзби был совершенно необыкновенный, если, разумеется, вы являетесь поклонником загородной архитектуры конца двадцатого века. Огромные окна длиной футов в тридцать, выходящие на океан, деревянная терраса с ручной резьбой и размерами с теннисный корт.
Было бы совсем замечательно, если бы архитектор предусмотрел нормальную входную дверь, в которую можно постучаться, но он этого не сделал. Неизвестно откуда вдруг возник мужчина, по всей видимости, слуга и закричал что-то. Аргайл приложил ладонь к уху, пытаясь разобрать его слова.
— Говорит, чтобы мы убирались прочь, — сказала Флавия.
— Откуда ты знаешь? Лично я не понял ни слова.
— Да потому, что он говорит по-испански, — ответила она и разразилась цветистым потоком фраз в адрес слуги.
Тот подошел, не сводя с них подозрительного взгляда, и между ним и Флавией завязалась долгая беседа. Аргайл был потрясен. Он не знал, что Флавия говорит по-испански. И до некоторой степени раздражен: ей в отличие от него многое давалось без видимых усилий. Сам Аргайл трудился усердно и долго, чтобы усовершенствовать свой итальянский, потел над глаголами несовершенной формы и сослагательными наклонениями. Флавия же щелкала самые сложные грамматические задачки, как семечки. Не прилагала никаких усилий, так ему, во всяком случае, казалось. Нет в этой жизни справедливости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: