LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Наталья Андреева - Мы поем глухим

Наталья Андреева - Мы поем глухим

Тут можно читать онлайн Наталья Андреева - Мы поем глухим - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталья Андреева - Мы поем глухим

Наталья Андреева - Мы поем глухим краткое содержание

Мы поем глухим - описание и краткое содержание, автор Наталья Андреева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Париж — законодатель моды и стиля. Бурная светская жизнь, интриги и дух свободы, который вот-вот превратится в Великую Французскую революцию. В нем сложно оказаться незаметной даже если ты прячешься под черным платьем вдовы. Александра приехала сюда, чтобы найти любимого человека. Ее сердце занято только им, этим женатым мужчиной, дуэлянтом, любимцем женщин и игроком! Но сердцу ведь не прикажешь! Кажется все ангелы наконец-то собрались, чтобы помочь этой красивой несчастной женщине: в нее влюбился самый богатый и знатный мужчина, она держит самый модный салон, и наконец-то находит своего любимого. Но в очередной раз в ее судьбу вмешивается проклятье камня «Сто солнц в капле света». А может быть это всего лишь предрассудки, и каждый идет к своему счастью тем путем, который выбрал сам?!

Мы поем глухим - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мы поем глухим - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталья Андреева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здесь есть на что посмотреть, господин барон. Остров маленький, это правда, но зато полный загадок.

— Откуда ты знаешь, что я барон? — невольно улыбнулся он.

— Так ведь ваш экипаж уже по всему побережью растрезвонил, что приехал сам барон Редлих! Такой большой и красивый корабль не часто заходит в нашу гавань. Поэтому мы хорошенько их допросили, ваших моряков. Не знаю, синьор, что вас сюда привело, только обязательно сплавайте в Лазурный грот. Место, как все говорят, заколдованное, — таинственно понизил голос хозяин таверны, — зато, по слухам, недавно там завелась золотоволосая сирена…

— Сирена? — насмешливо улыбнулся барон. Он давно не говорил по-итальянски, поэтому не был уверен в значении слова. — Что ты имеешь в виду? какую-нибудь диковинную рыбу?

— О нет! Это не рыба! Женщина дивной красоты. Бедный Антонио, мой племянник, что родом из Неаполя, влюбился в нее без памяти. Она облюбовала Лазурный грот, и коли вы не боитесь…

Барон не выдержал и рассмеялся.

— Отвезешь меня туда? — смеясь, спросил он. — Или пусть Антонио отвезет.

— Антонио болен, синьор, — вздохнул хозяин таверны. — Он тоскует. Золотоволосая сирена, видать, совсем его околдовала. Но будьте покойны: я вам найду кого-нибудь, кто вас отвезет.

— Только уж, голубчик, сделай так, чтобы я не пожалел о потраченных деньгах. Я хочу увидеть эту вашу сирену.

— Приходите завтра на берег к моей таверне часика эдак в три. Погода хорошая, думаю, вы увидите то, что хотите.

«Как же суеверны эти рыбаки, — с улыбкой думал барон Редлих, совершая перед сном прогулку по палубе. Звезды были такие яркие, каких он не видел уже давно. — А может, я просто их не замечал? Такое ощущение, что я попал в прошлое. Я почти уже начал забывать Париж…»

На следующий день около трех часов дня барон сидел в лодке и плыл, как ему сказали, к месту упокоения духов.

— Вон он, Лазурный грот, — через плечо кивнул лодочник на низкий, чуть больше метра в высоту, вход. — Только внутрь я не погребу, и не просите!

— Так не пойдет, — нахмурился барон. — Я приехал, чтобы увидеть сирену!

— А ну как она утянет нас на дно? — в ужасе спросил лодочник.

— Да ты, братец, трус! — барон поспешно начал раздеваться.

В конце концов он остался в одних панталонах. Лодочник смотрел на него с ужасом.

— Жди здесь! — велел ему барон и без раздумий прыгнул в воду.

Вода была прохладной, и он поплыл очень быстро, чтобы согреться. У самого входа Эрвин Редлих нырнул и вынырнул уже в пещере. И не пожалел, что сюда приплыл. Он словно бы очутился в лазурной сказке.

В этот момент он услышал, как испуганно вскрикнула женщина. Барон повернул голову: в двух метрах от него была лодка. Он невольно вздрогнул — в пещере и в самом деле оказалась сирена! Ее серебряные волосы были похожи на нимб. Чтобы развеять этот миф, барон несколькими сильными гребками преодолел расстояние, отделяющее его от лодки, и схватился за борт.

— Сударь, вы потопите лодку! — сердито сказала сидящая в ней женщина.

— Александрин?! — он чуть не рассмеялся. Ну, конечно! Кто еще из женщин способен на путешествие в пещеру духов?!

Барон подтянулся на руках и, несмотря на протесты лодочника и Александрин, залез в лодку.

— Извините, но мне очень холодно, — сказал он, в самом деле стуча зубами. — Мой лодочник, в отличие от вашего, мадам, оказался трусом.

— Антонио, греби к выходу! — сердито сказала Александра. И велела барону: — Лягте на дно!

Он вытянулся рядом с ней в лодке и чуть было не обнял, чтобы согреться. В гроте вода оказалась еще холоднее, чем снаружи. В лодке им троим было так тесно, что Эрвин Редлих чувствовал дыхание Александрин, с наслаждением вдыхал аромат ее кожи и волос, который уже успел позабыть. Они выплыли на солнце. У входа в грот стояла другая лодка, увидев их, гребец стал приветственно махать руками и что-то кричать по-итальянски. Антонио без всякого восторга ответил на его приветствие.

— Сударь, вы намочили мне платье! — сердито сказала Александра. — Зачем вы вообще прыгнули в воду?!

— Я искал сирену, — улыбнулся барон, выпрямляясь. — И, кажется, нашел.

Она невольно покраснела. Эрвин сидел рядом с ней в лодке, почти голый, с мокрыми волосами. Он был похож на мальчишку, и, кажется, его это забавляло. Он смотрел на нее и улыбался.

— Плывите немедленно в свою лодку! — велела она.

— Не могу. Я замерз. Я буду сидеть с вами, пока не высохну и не согреюсь. Вам придется меня терпеть.

— Эрвин, что за шутки! — окончательно рассердилась она. — Откуда вы вообще здесь взялись?!

— А вы?

— Я живу здесь, на острове.

— А я узнал, что вы здесь живете, и решил вас навестить, — серьезно сказал барон.

— Я вам свидания не назначала!

— Вы сердитесь, значит, вы боитесь оставаться со мной наедине, — уверенно сказал он.

— Если бы мне было куда уйти, я бы ушла!

— По счастью, мы в море. И вам придется меня выслушать. Или прыгайте в воду. Но предупреждаю: она холодная.

— Нет! Я не хочу!

— Чего? Прыгать?

— Я не хочу вас слушать! И с какой стати я буду прыгать из моей лодки? Да и вы, так и быть, сидите! У вас и в самом деле губы синие, как вода в Лазурном гроте! Говорите, что хотите, если сможете ими шевелить! Лучше уж вы скажете все, что желаете, чем заболеете!

— Скажите мне только одно: вы счастливы? — уже без всяких шуток спросил он.

Она молчала. Хмурый Антонио торопливо греб к берегу. Он плохо понимал, о чем говорят эти двое, они вроде бы ссорились, но при этом смотрели друг на друга так, будто только и мечтали кинуться в объятья друг друга.

— Я так и думал! — кивнул барон. — Этого-то я и боялся! Он не сделал вас счастливой. Вы все еще хотите страдать мне назло? Нарочно совершать такие поступки, чтобы я вас возненавидел?

— Зачем вы приехали?

— Сначала я просто хотел вернуть вещь, которая принадлежит вам. Мне этот алмаз не нужен. Каждый раз, глядя на него, я вспоминаю вас. Если вы его не возьмете, я швырну его в воду.

— Бросите в море миллион франков? — насмешливо сказала она. — Разве так поступает барон Редлих?

— Александрин… Если вы мне скажете уехать — я уеду. В гавани стоит мой корабль, он готов к отплытию. Но подумайте хотя бы до завтра.

— Эрвин, неужели вы меня простили?! А как же Париж? Ведь все знают, что я от вас сбежала почти из-под венца!

— Я скоро уезжаю в страну, где никому нет дела до нашего с вами прошлого. Это все равно что взять чистый лист и заново начать писать свою жизнь. Перед этим мы обвенчаемся, если вы того захотите. Боюсь, не будет ни барона, ни баронессы. Эрвин и Сандра Редлих. Вот как мы будем зваться. Я уже все подготовил для отъезда. Можно подождать до конца года, но не дольше. Париж похож на бурлящий котел. Хотите вы со мной уехать?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Андреева читать все книги автора по порядку

Наталья Андреева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мы поем глухим отзывы


Отзывы читателей о книге Мы поем глухим, автор: Наталья Андреева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img