Владимир Андриенко - Шпага убийцы

Тут можно читать онлайн Владимир Андриенко - Шпага убийцы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Андриенко - Шпага убийцы краткое содержание

Шпага убийцы - описание и краткое содержание, автор Владимир Андриенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Классический детектив. восходящий к лучшим образцам жанра, вдохновлённого Агатой Кристи. Аннотация не пишется нарочито, что бы не раскрывать читателям, что «убийца — садовник».

Шпага убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шпага убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Андриенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да собственно и продолжать более нечего, — сдержанно ответил инспектор. — Я всего лишь хотел подчеркнуть, что настоящий преступник это виртуоз своего дела. Это досужее обывательское мнение, что преступлением заработать на хлеб легко. Такие преступники-неумехи, украв золотой соверен, сразу же попадаются, не успев его прогулять. С этими бездарями легче всего. В последнее время таких стало много.

— То есть, вы хотите сказать, что людей, которые живут не подчиняясь закону, стало больше? — удивленно спросила герцогиня.

— Естественно, миледи. Кризис, начавшийся в 1929 году, из многих честных людей сделал преступников. Количество безработных на улицах Лондона возросло втрое. И работы у полиции добавилось. Но мне, честно говоря, жаль таких бедолаг. Хотя их строго не наказывают. А вот иные — поэты преступлений, мастера интриги и заметания следов, могут выкрасть сумму в миллион фунтов стерлингов и не оставить нам даже зацепки. Но самое плохое, это когда человек во имя своего преступного замысла не останавливается перед убийством.

— Я никогда не видела в жизни настоящего убийцы, — воскликнула леди Алисия. — Интересно было бы взглянуть в его глаза. Неужели они подобны глазам обычного человека?

— Не болтай ерунды, Алисия! — снова строго прервала её тетушка герцогиня.

— А что бы вы хотели увидеть в глазах убийцы, миледи? — спросил Ричард Уэлсли.

— Следы глубоко скрытого порока и…. — Алисия не нашлась, что сказать дальше и осеклась.

— Порока? — произнес инспектор Гуд. — Вот этого я не наблюдал в их глазах, хотя много раз смотрел в глаза убийц. И я видел в них страх!

— Но это потому, что вы смотрели в них уже после того, как они были изобличены. Это совсем не то, — возразила Алисия Гуду.

— А что это у нас мистер Мартин молчит? — герцогиня обратилась к Джеральду — Хотелось бы услышать мнение настоящего знатока преступлений.

— Я совсем не знаток в этой области, миледи, — спокойно ответил майор. — По роду своей деятельности я никогда не сталкивался с преступниками и не имел возможности смотреть в их глаза.

— Мистер Мартин, как и все сыщики, скромничает, — герцогиня пропустила мимо ушей его заявление. — Мы здесь в Англии слышали о ваших успехах, майор. Если такой человек не знает о преступлениях и преступниках, то кто же знает?

— Мистер Мартин, еще не имел возможности проявить свой талант сыщика, — высказалась за Джеральда Джессика Лэнг.

Майор с удивлением посмотрел на Джессику и не стал возражать более. Это было пустой тратой времени. Общество хотело видеть здесь сыщика и не принимало никаких отговорок.

Глава 3 Труп в беседке: картина преступления

Следующий день в имении начался как обычно. Утром каждый занимался своими делами, и джентльмены и леди встретились только за завтраком.

За ночь ничего плохого не произошло и все гости и хозяева были живы и здоровы. Лорд Артур готовил охоту и постоянно повторял, что скоро почтенное общество позабудет мрачные разговоры о преступниках и преступлениях.

— Никогда в имении лордов Уэлсли гостям не давали скучать! — заявлял он. — И никогда еще никто не смог испортить этот праздник! И ничего у них не получиться и в этот раз!

Милорд послал своего егермейстера готовить охоту, которая была назначена на послезавтра, и это вызвало решительные возражения инспектора Бакенбери Гуда. Полицейский считал, что охота идеальное место для совершения преступления и пытался внушить милорду Морнингтону, что преступник, если такой имеется, именно там и нанесет свой удар. Его люди не смогут взять под контроль столь большую территорию. Но Артур Уэлсли был упрям, и переубедить его было невозможно. Уинсберри без знаменитой охоты — нонсенс!

Инспектор послал слугу лорда с приказом. Он велел, шестерым из своих констеблей немедленно осмотреть конюшни, и проверить, не появлялось ли там посторонних людей в последние три дня. Лорд Артур также передал приказ для старшего конюха во всем оказывать содействие полиции. Такую помощь Гуд сумел у него вытребовать с тем условием, что полиция будет незаметной.

— Кстати, инспектор, а вы, хорошо держитесь в седле? — Уэлсли бросил на низкую фигуру полицейского снисходительный взгляд.

— Вполне сносно, милорд. В молодые годы я начинал службу в кавалерии, несмотря на мой рост.

— Вот как? — удивился лорд Артур. — Никогда бы не подумал…

* * *

После завтрака в парке собралось все изысканное общество. День был отличный, и солнце радовало господ своими лучами, словно было в сговоре с лордом Артуром.

Инспектор Гуд был доволен таким поворотом, ибо все были у него на виду. В таком месте преступник, если он был, не решиться нанести удар. Полицейский сидел в удобном плетеном кресле у небольшого бассейна, выложенного мраморной плиткой. Отсюда открывался наилучший обзор. Все общество расположилось вокруг небольшого павильона, оплетенного густыми побегами декоративного зеленого плюща.

В 11.05 в самом павильоне находилось двое — Максимилиан Уэлсли и лорд Кленчарли. Они беседовали и пили коньяк. Хотя инспектору открывалась только часть внутреннего убранства павильона. Он наблюдал край небольшого столика, где стояли бокалы.

Самого Кленчарли он видеть не мог. Сейчас перед ним маячила только спина в черном фраке. Это был старший сын хозяина имения.

Но Максимилиан пробыл у лорда недолго. Через десять минут в 11.15 он покинул павильон, и стал, прохаживался по лужайке у фонтана с фавнами.

«Молодой лорд чем-то озабочен» — про себя отметил Гуд.

К Максимилиану в этот момент приблизился его отец лорд Артур. Хозяин имения вытащил какой-то листок и показал сыну. Тот внимательно осмотрел его и покачал головой.

«Что это они там рассматривают? — спросил сам себя Гуд. — Судя по лицам, эта бумага касается денежных вопросов и сведения в ней содержащиеся не слишком хороши».

Инспектор слышал, как рука барона Кленчарли поставила в этот момент бокал на столик, и послышался громкий окрик старого аристократа:

— Пусть мне принесут трубку!

По тропинке, ведущей к дому, промелькнул силуэт одного из слуг в строгом черном фраке.

«Не в красной ливрее с галунами как остальные слуги лорда Уэлсли, — отметил про себя инспектор. — Наверное, из обслуги кого-то из гостей. Но вот к кому он подходил? Плохо, что я не обратил не него внимания. Нужно усилить бдительность».

В павильоне в 11.20 появился дворецкий Сэмюэл Вудворт. Он принес барону трубку, ибо давно знал привычки старого лорда.

Сэмюэл вошел в павильон и громко произнес. Инспектор четко слышал его слова:

— Ваша трубка милорд!

— Отлично Сэмюэл! Сейчас самое время! — проскрипел в ответ старый лорд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Андриенко читать все книги автора по порядку

Владимир Андриенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шпага убийцы отзывы


Отзывы читателей о книге Шпага убийцы, автор: Владимир Андриенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x