Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба

Тут можно читать онлайн Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Вече, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба краткое содержание

Гром среди ясного неба - описание и краткое содержание, автор Диана Стаккарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У замка, принадлежащего герцогу Сфорца, происходят таинственные события: творятся кровавые преступления, создаются образцы новейшего смертоносного оружия, даже летают какие-то крылатые машины… И только один человек знает ответы на многие загадки, и это великий Леонардо Флоринтинец, как все зовут в Италии да Винчи. Именно благодаря ему юноша Дино, как называла себя Дельфина делла Фациа, девушка, которая переоделась в мужское платье, чтобы учиться живописи у величайшего мастера, стала одним из главных действующих лиц в раскрытии тайн и загадок. Ведь ей довелось даже стать пилотом первой крылатой машины в истории человечества и совершить полет вокруг замка Понтальба.

Гром среди ясного неба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гром среди ясного неба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Стаккарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хм, лично я предпочла бы увидеть, как Никодемо болтается на зубцах собственного замка: именно так он хотел разделаться со всеми нами, — пробормотала я.

Хотя мне и было приятно узнать, что герцогиня вновь обретет свободу, я не сумела сдержать накопившуюся в душе горечь. За свои черные дела Никодемо не понесет никакого наказания, а ведь на его совести смерть двух юношей. И он наверняка убил бы еще больше людей, если бы не солдаты Моро, которые вовремя пресекли его дурные намерения. И вот теперь вместо того, чтобы получить по заслугам, он будет пировать со своими приближенными, а вскоре найдет себе очередную жену и будет над ней издеваться. И, разумеется, будет по-прежнему враждовать с соседями и хладнокровно убивать любого, кто ему не угоден.

Боже, какая несправедливость!

Раньше я бы тотчас громко выразила свое несогласие. Сейчас же я оставила свои мысли при себе. Потому что последние несколько месяцев помогли мне понять правоту слов мастера, который частенько говаривал, что жизнь несправедлива и всегда такой была. Вместе с пониманием этого прискорбного факта пришла и уверенность в том, что поступки одного единственного человека способны порой перевесить чашу весов в сторону добра и справедливости, и тогда зло бывает наказано.

Увы, меня терзали подозрения, что я никак не отношусь к числу таких великих одиночек. По крайней мере, мое время еще не пришло…

Отец тем временем кивал в знак согласия.

— Я почти ничего не понимаю в политике, и тем более, в войне, но мерзавцев я узнаю с первого взгляда, пусть даже они носят шелка и бархат. А то, что герцог Никодемо мерзавец — это не вызывает ни малейших сомнений. Впрочем, герцог Миланский ничуть не лучше. Для них самое главное потуже набить золотом свои сундуки и окружить себя ореолом славы. Но, святой Иосиф свидетель, я был бы рад, если бы мы с тобой поскорее вернулись домой.

С этими словами он отпустил мою руку и улыбнулся.

— Ты пока отдыхай, а я пойду, помогу твоим товарищам грузить на повозки наше добро. День уже клонится к вечеру, и мы останемся здесь на ночь, под охраной солдат Лодовико, а завтра с рассветом двинемся в обратный путь.

Сказав это, отец ушел. Я же осталась наедине со своими мыслями, и потому задумалась, что означают его слова о том, что мы возвращаемся домой. Вряд ли отец имел в виду, что мне придется сопровождать его, потому что лично мне этого не хотелось бы. Увы, его слова все еще звенели у меня в ушах, а я тем временем принялась готовить доводы против моего возвращения домой. Мне не хотелось думать о том, что я не вернусь в Милан, но затем меня посетила куда более тревожная мысль.

Что если Витторио прав и мастер сердится на меня? И пусть мною двигали самые что ни на есть благие намерения, но я ослушалась Леонардо. Более того, по моей вине загублено его детище, причем до того, как он сам его опробовал! Леонардо вполне мог решить, что я более недостойна быть его подмастерьем. И вот теперь, запятнанная позором с головы до ног, я вынуждена вернуться домой вместе с отцом, ибо мне ничего другого не остается.

Но если это случится, моей давней мечте стать художником уже никогда не осуществиться. И мой путь к вершинам мастерства оборвется столь же резко, как и мой неудачный полет на крылатом творении Леонардо.

Глава 25

Даже самая быстрая птица порой попадает в клетку.

Леонардо да Винчи. Дневники Дельфины делла Фациа

Мы отъехали от замка на рассвете следующего дня. Впереди и сзади нас гарцевали солдаты герцога Миланского. Давид как обычно правил повозкой, на которой ехали мы, подмастерья. Позади нас мой отец взял в руки поводья повозки, которой до этого управлял Тито. Паоло и Томмазо, как и по дороге сюда, правили двумя оставшимися. Скорость нам задавали солдаты, так что мы двигались гораздо быстрее, чем когда нами командовал Леонардо.

Поскольку вращающиеся лезвия его колесницы были сложены, чтобы о них никто не поранился, мастер ехал впереди, рядом с верховыми сопровождающими, но позади капитана гвардии и его непосредственных подчиненных. За наездниками двигались телеги с провиантом и рота пеших солдат, а за ними мы, на наших повозках. Остальная часть пеших и конных солдат замыкали нашу процессию, создавая нечто вроде щита на тот случай, если герцог Никодемо нарушит договор еще до того, как мы покинем его владения, и пошлет нам вдогонку солдат.

Юная кузина Моро, Марианна — бывшая герцогиня Понтальбы — ехала впереди, верхом на небольшом белом жеребце, рядом с другими наездниками, облаченная в тот же самый, теперь уже изрядно потрепанный, наряд, в который она была одета в тюремной камере. По бокам от нее ехали верхом два дюжих солдата.

Хотя их закованные в латы скакуны были почти вдвое больше белого жеребца Марианны, я подозревала, что солдат к ней приставили не столько для охраны, сколько на тот случай, если вдруг у нее закружится голова, и она, выпустив из рук поводья, свалится на землю. Кстати, такое было очень даже вероятно, поскольку сейчас она показалась мне еще более худой и измученной, чем тогда в камере. Но Марианна оказалась достойна своих предков из рода Сфорца, даже несмотря на свое нынешнее состояние.

Пока я накануне ночью лежала, приходя в себя, отец рассказал мне о других событиях того дня. Освобождение герцогини было столь же драматичным, как и столкновение Милана и Понтальбы. Марианна ответила отказом на предложение капитана стражи вывезти ее из замка на одной из повозок. Вместо этого, узнав, что вырвалась из цепких лап герцога, она заявила, что проскачет в ворота верхом на лошади, а потом, так же верхом, проделает весь путь до Милана.

— Он не дождется, чтобы меня вывезли отсюда на повозке. Я не дам ему такой возможности, — заявила она.

Пораженный упорством герцогини, капитан приказал своим солдатам привести из конюшни ее лошадь и лично помог Марианне сесть в седло, после чего под развевающимися стягами и сопровождаемая звуками фанфар процессия выехала за ворота замками.

Слушая рассказ отца, я чувствовала искреннее восхищение мужеством юной женщины. И если святые на небесах все еще оберегают ее, возможно, история Марианны будет иметь гораздо более счастливый конец, нежели история несчастной графини, чье место она заняла.

Тем временем мы ехали дальше, и я сосредоточила мысли на собственной ситуации. В отличие от других я должна была благодарить бога за мою мягкую постель в передней части повозки, на которой я могла вытянуться в полный рост. Остальные подмастерья сидели плечом к плечу, путешествуя в гораздо более стесненных условиях, нежели я. Впрочем, им следует отдать должное — никто не ныл и не жаловался. Если раньше, по пути в Понтальбу скоротать время помогали смешные истории и загадки, то во время обратной дороги их не было слышно. Каждый сидел, погруженный в собственные думы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Стаккарт читать все книги автора по порядку

Диана Стаккарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гром среди ясного неба отзывы


Отзывы читателей о книге Гром среди ясного неба, автор: Диана Стаккарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x