Валерия Вербинина - Чародейка из страны бурь
- Название:Чародейка из страны бурь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81245-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Вербинина - Чародейка из страны бурь краткое содержание
Инспектор полиции Антуан Молине приехал отдохнуть в свой родной городок во время весьма драматичных событий: жестокий убийца, лишивший жизни нескольких женщин, сбежал прямо перед казнью на гильотине! Вся округа замерла в ужасе, люди боялись выходить из домов, и инспектор понял – он не сможет оставаться в стороне. Тем более поимкой преступника занимался его друг детства комиссар Кервелла… Несмотря на все усилия, обнаружить маньяка никак не удавалось, и Антуан решил навестить одинокий дом на острове Дьявола – недавно там поселилась странная семья: муж и его сумасшедшая жена… Дом на острове, где стоял лишь заброшенный маяк, не вызвал у инспектора подозрений. Лишь запала ему в душу прекрасная женщина с необычными золотистыми глазами, увы, лишившаяся рассудка…
Чародейка из страны бурь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Кто это был? Смотритель маяка с итальянской фамилией или его друг, которого он убил? Тела нашли в комнате внизу, одна пуля попала в зеркало… Щеголь сказал, что это те комнаты, которые заколочены. И зачем, зачем нас принесло именно сюда?»
Она долго вздыхала и ворочалась, но потом уснула, и сон ее был беспокойным и полным кошмаров.
А Фредерик Варен сидел на чердаке и от нечего делать следил за птицей, которая свила себе гнездо над балкой. Повернув голову, он заметил в углу, среди всякого хлама, ружье.
«Ого, что тут есть! Ну-ка, посмотрим, в каком оно состоянии…»
Но оно оказалось старым, давно не чищенным, и к тому же нигде поблизости не было видно патронов к нему.
Не сдержав вздоха разочарования, Фредерик поставил ружье в угол возле двери и вскоре расслышал легкие шаги на лестнице, ведущей на чердак.
– Идемте, – шепнула ему Рене. Она стояла в дверях, держа свечу.
Вдвоем они спустились вниз и через заброшенную детскую прошли в заколоченную комнату. Фредерику показалось странным, что за все это время его спутница так и не вспомнила о крокодиле, который будто бы живет под ступенями лестницы, но в тот момент он решил не обращать на это внимания.
– На берегу есть лодка, – сказал он. – Нам надо бежать.
– Нет. – Рене покачала головой.
– Но эти люди…
– Я все о них знаю. – Она не сдержала жеста раздражения. – Как я могу вас убедить, что мне не нужна ваша помощь?
Сейчас она казалась совершенно разумной, но Фредерик терялся в догадках, была ли она действительно такой, или он принимал желаемое за действительное.
– И потом, – добавила Рене, – вы можете уплыть один.
Она была права: конечно, он мог в любой момент скрыться с острова. Впрочем, это вовсе не означало, что его не схватят в первой же деревне, на берегу которой он окажется.
– Почему эта комната заколочена? – спросил Фредерик, просто чтобы услышать ее голос.
– Тут когда-то произошло убийство, – Рене поморщилась.
Ее собеседника передернуло. Опустив глаза, он увидел, что стоит прямо на темном пятне, отчетливо видном на полу, и с гримасой гадливости отскочил назад.
– Как вы можете не бояться, когда… когда…
Фредерик задыхался, ему не хватало слов.
– Кажется, опять начинается дождь, – вздохнула молодая женщина, прислушиваясь. – И крокодил снова вылезет из-под лестницы… Прощайте.
И прежде чем он успел удержать ее, она скользнула прочь, аккуратно притворив за собой дверь.
В бешенстве Фредерик стукнул себя ладонью по лбу.
– О, ч-черт…
Он сел, стараясь не смотреть на темное пятно на полу. Конечно, есть лодка, плыть до берега не так уж далеко, и если постараться, можно сделать так, что его никто не узнает (он потрогал щетину, пробивающуюся на щеках). Но разве он сможет бежать, зная, что Рене остается здесь одна и без помощи?
«Я мог бы нарисовать ее портрет… Не хуже тех, что Бреваль рисует для Салона, – надменные княгини, утомленные ничегонеделанием и развратом, или великосветские поэтессы, которых через полвека никто не вспомнит… Но вот ее выражение лица… Удастся ли мне его передать?»
Он задумался, что же такого было в этом выражении, что ставило его в тупик.
«Вуаль… Нет, не то… Нет, то… Болезнь – как вуаль, скрывающая и искажающая нормальные черты характера… Упрямство, ирония, недоверие…»
В поле его зрения снова попало пятно на полу, и Фредерик содрогнулся. Тут в голову ему пришла еще одна мысль.
«Безумный дом, и безумная женщина в нем…»
Ливень обрушился на остров, и когда Фредерик представил, что ему надо выйти наружу и под холодными струями дождя брести обратно к маяку, что-то изменилось в его восприятии заколоченной комнаты. Он даже стал находить ее вполне приемлемой для жилья, хотя из окна немилосердно дуло. И в конце концов, здесь он был ближе к Рене, чем на маяке.
Чтобы хоть как-то переждать непогоду, он зажег свечу и стал рассматривать портрет женщины, висевший на стене. Та, которая была на нем изображена, Фредерику совсем не понравилась – он нашел ее самодовольной и глуповатой, да и качество живописи оставляло желать лучшего.
«Она наверняка спала с художником, это заметно… Обычный человек, конечно, ничего не увидит, но мне достаточно посмотреть на портрет».
Фредерик поморщился. Видеть в полумраке устремленные на него нарисованные глаза было не слишком приятно, и он отвернулся. Взгляд его упал на колченогий секретер, примостившийся в углу, и Фредерик подошел поближе, чтобы рассмотреть его.
Ящички, ящички, нескольких не хватает, но, в общем, стол как стол. Не удержавшись, Фредерик выдвинул наугад несколько ящиков. Он ожидал найти размокшие от сырости старые письма или что-то в этом роде, но вместо них обнаружил неполную коробку револьверных патронов.
Через несколько минут лихорадочных поисков он обнаружил в глубине одного из ящиков патроны для ружья.
Глава 4
Старое ружье
Жизнь на небольшом острове может показаться очень однообразной. Изо дня в день одно и то же – шум прибоя, крики чаек, ограниченное число людей, с которыми имеешь дело; но все меняется, если ты – беглец, а остров – твое временное пристанище, и единственный человек, которому ты можешь довериться, не отвечает за свои поступки.
«Ничего, – думал Фредерик, – хочет она того или нет, я вытащу ее отсюда».
Всего несколько дней назад он пребывал на самом дне пропасти, чье имя – глубочайшее отчаяние, но теперь – о, теперь все было иначе. Фредерик был полон азарта, заставлявшего сверкать его глаза, и мысль, что он не один, что он несет ответственность не только за себя, но и за странную женщину, чья жизнь висела на волоске, придавала ему сил.
Он устроился на ступенях винтовой лестницы маяка, поближе к окну, чтобы лучше видеть окрестности, и тщательно начищал найденное на чердаке ружье. Раньше он не выносил оружия, и при одной мысли об охоте ему становилось не по себе. Среди поклонников его матери был один ловкий малый, который любил стрелять дичь и, чтобы найти общий язык с Фредериком, тогда еще подростком, брал его с собой на охоту. Тогда Фредерик ненавидел эти походы, а теперь вдруг выяснилось, что из всей его жизни в ближайшее время могли пригодиться не любовь к живописи и не умение разбираться в технике различных художников, а те знания об оружии, которые он получил от мимолетного ухажера матери. Оказалось, что Фредерик еще помнит, как надо начищать ружье и как вообще с ним обращаться, а значит, при случае сумеет постоять не только за себя, но и за женщину с золотыми глазами. Но тут, бросив взгляд в окно, он увидел лодку, которая плыла к острову.
Все его страхи ожили разом; по правде говоря, он ощутил такой прилив паники, что на несколько секунд вообще утратил способность соображать. Пока лодка причаливала и пока из нее на берег выскакивал ладно скроенный малый, черноглазый и черноволосый, Фредерик в холодном поту скорчился на лестнице, вцепившись в бесполезное ружье. Незнакомец обменялся с гребцами парой фраз и двинулся по едва различимой тропинке к дому, где засела шайка Щеголя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: