Сьюзан Спанн - Клинок самурая (ЛП)
- Название:Клинок самурая (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Спанн - Клинок самурая (ЛП) краткое содержание
Июнь 1565 года. Перед самым рассветом к мастеру ниндзя Хиро Хаттори приходит Казу, его товарищ-синоби, работающий под прикрытием в сёгунате. За несколько часов до этого во дворце сёгуна закололи Сабуро, кузена сёгуна. Орудие убийства — личный кинжал Казу. Казу утверждает, что невиновен, и умоляет Хиро о помощи, но его прошлое заставляет Хиро сомневаться в словах молодого синоби. Когда сёгун вызывает к себе Хиро и отца Матео, португальского священника-иезуита, находящегося под защитой Хиро, и приказывает им найти убийцу, Хиро вынужден выбирать между дружбой и собственной честью. В ходе расследования выясняется план убийства сёгуна и свержения правящего клана Асикага. К Киото приближаются вражеские силы господина Оды, а убийца готов нанести еще один удар, и Хиро должен воспользоваться своими навыками наемного убийцы, чтобы определить личность убийцы и любой ценой защитить сёгуна. Казу, теперь застрявший в городе, все еще отказывается раскрыть свое местонахождение во время убийства. Но у тех, кого подозревают в сегунате — жены Сабуро и главного конюха сёгуна, — также есть причины желать смерти Сабуро. Сёгун требует голову убийцы до того, как господин Ода доберется до города. Хиро и отец Матео должны представить убийцу… или умереть вместо него.
Клинок самурая (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прошу меня извинить, — сказал Хисахидэ, — у меня есть неотложные дела.
Он покинул комнату, не дожидаясь ответа.
Акира выдавил улыбку.
— Откуда хотите начать?
— Можем мы поговорить с плотниками, пока ждем служанку? — спросил Хиро.
— С плотниками? — Акира казался удивленным. — Не с Ито Казу?
— С ним Мицунага-сан хотел поговорить сам, — сказал Хиро. — Нас с собой он не звал.
— Но что могут знать плотники? — Акира покачал головой, выказывая типичное для самурая презрение для низшего класса.
— Опилки на полу, — сказал Хиро. — Возможно, их сюда принес сам самурай, но плотники могли видеть или слышать что-то полезное.
От удивления у Акиры слегка приоткрылся рот. Ему, видимо, и в голову не могло прийти, что простые рабочие могли подслушивать разговоры самурая. Акира провел Хиро и отца Матео обратно через приемную в переговорную.
Оглядывая кедровый брус, возле деревянных козел стоял плотник с рубанком в руке. Вместо обычной набедренной повязки, несомненно, в качестве уступки формальностям, на нем были надеты мешковатые штаны.
Когда Акира вошел, рабочий опустился на колени и прижался лбом к полу.
Измеряя пространство над южным входом, на высокой лестнице у противоположной стены стоял второй плотник. Он находился к Акире спиной, поэтому не увидел, как вошел самурай. Как и у первого, на этом рабочем были такие же мешковатые штаны и туника с длинными рукавами. Объемные рукава были закатаны и подвязаны полоской ткани.
Акира только ступил в комнату, когда плотник опустил измерительную трость и спустился с лестницы. Добравшись до пола, он обернулся и поклонился. На колени, в отличие от первого, он не опустился и лбом в пол не уперся.
Когда плотник выпрямился, на его лице застыла непроницаемая маска, но в его глазах Хиро заметил отражение живого ума. Синоби не сомневался, что этот человек замечает все, что происходит вокруг.
Вопрос в том, расскажет ли он об этом.
Глава 9
Самурай не обязан быть вежливым с простолюдином, поэтому Акира не стал размениваться на приветствия.
— Представься.
Плотник поклонился еще раз.
— Я матер-плотник Озуру. — Он махнул на коленопреклоненного мужчину по другую сторону комнаты. — Моего помощника зовут Горо.
— Это отец Матео из Португалии, — сказал синоби. — Я его переводчик Мацуи Хиро.
— Эти люди расследуют убийство, — сказал Акира. — Ты должен отвечать на их вопросы честно и рассказать всю правду. Чужеземец поймал много преступников. Ложь он распознает прежде, чем ты ее произнесешь.
На лице Озуру не дрогнул ни единый мускул.
Акира ощетинился, глядя, что плотник никак не среагировал, но, прежде чем он мог приступить к угрозам, отец Матео сказал:
— Спасибо, что согласились поговорить с нами.
Озуру бросил взгляд на Горо.
— Ваш помощник нам пока не нужен, — сказал Хиро.
Озуру махнул помощнику.
— Вставай. Я хочу, чтобы перекладина была готова к тому времени, когда придут остальные.
Горо встал, поклонился и достал рубанок. Он старался на пялиться на чужеземца, но так и стрелял глазами на лицо отца Матео, напоминая Хиро о том, насколько странными казались бледная кожа иезуита и его западные черты обычному японцу.
Губы Акиры изогнулись в вымученной улыбке.
— Прошу меня извинить, мне нужно проверить, не вернулся ли посланник.
Он исчез в южной двери прежде, чем кто-то успел вымолвить хотя бы слово.
Хиро повернулся к Озуро. Морщинки вокруг его глаз появились не потому, что он был стар, причиной было солнце. В его жилистых, мускулистых руках была скрыта сила и, несмотря на то, что они были шишковатыми, пигментных старческих пятен на них не было.
Самурай бы увидел только мужика в запятнанных и пыльных брюках, но Хиро понимал, что столярное мастерство требовало точности, художественного таланта и физической силы, по меньшей мере таких же, как и фехтование. Только мужчина, обладавший исключительными навыками, смог бы добиться звания мастера, и мало кто мог достичь такого уровня лишь к среднему возрасту.
Синоби видел, чего никак не мог уразуметь Акира: к Озуру следовало относиться с уважением.
Хиро все еще раздумывал над тем, с чего начать разговор, когда отец Матео сказал:
— Пожалуйста, расскажите нам, что вам известно про убийство Асикага-сан.
Хиро недоуменно посмотрел на священника. Прямолинейность была анафемой для японцев.
— Я знаю только то, что он убит, — ответил Озаму, — и узнал я об этом, когда сегодня утром пришел на работу.
— Вчера работали? — спросил Хиро.
— Да, от рассвета до двух часов после заката. Я задержался, чтобы поработать над резьбой. — Он показал на деревянный экран, который упирался в стену. После завершения эта тщательна продуманная, сложная панель, займет место между верхом двери и потолком, пропуская воздух между комнатами.
— Вы очень умелый мастер, — сказал отец Матео.
Озуру смиренно склонил голову.
— Благодарю вас, отец Матео-сама, — он произнес имя и титул иезуита одним словом. — Мой отец был плотником, а дед — мастером-резчиком. Они обучили меня обоим навыкам.
Он тщательно выговаривал слова, используя только самые простые, чтобы священник понял.
— Хотите посмотреть поближе? — предложил он.
Отец Матео, казалось, был склонен уже согласиться, но Хиро не хотел, чтобы плотник отвлекал их от основной цели.
— Часто работаете допоздна? — поинтересовался Хиро.
Озуру помолчал, словно пытаясь вспомнить, о чем прежде шел разговор. Наконец он кивнул.
— Да, довольно часто. Мои помощники уходят на закате, и я могу поработать в тишине.
— У большинства ремесленников есть своя мастерская, — сказал Хиро.
— И у меня есть, — ответил Озуру, — но сёгун требует, чтобы работу я делал здесь. Он считает, что так работы завершатся гораздо быстрее, а кто я такой, чтобы спорить с самураем.
— То есть сёгун хочет, чтобы работу сделали быстро? — уточнил отец Матео.
— Да, — Озуру бросил взгляд на потолок, — из-за крыс.
— Крысы? — иезуит огляделся.
— Они живут над потолком под крышей, — сказал Озуру. — Было бы совсем не кстати, если бы крыса спрыгнула на самурая.
— А такое может случиться? — Глаза отца Матео расширились.
Озуру пожал плечами.
— Зависит от того, как долго не чинить крышу.
И снова разговор ушел от темы убийства.
— Куда вы направились, когда прошлой ночью вышли отсюда? — спросил Хиро.
— Как всегда, домой.
— Где-нибудь останавливались?
— Нет, — ответил Озуру. — Я живу один, так что никто не сможет назвать время, когда я вернулся, и подтвердить, что я сразу лег спать, хотя именно это я и сделал.
Никой обиды в голосе плотника Хиро не услышал. Озуру, казалось, скорее развеселился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: