Сьюзан Спанн - Клинок самурая (ЛП)
- Название:Клинок самурая (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Спанн - Клинок самурая (ЛП) краткое содержание
Июнь 1565 года. Перед самым рассветом к мастеру ниндзя Хиро Хаттори приходит Казу, его товарищ-синоби, работающий под прикрытием в сёгунате. За несколько часов до этого во дворце сёгуна закололи Сабуро, кузена сёгуна. Орудие убийства — личный кинжал Казу. Казу утверждает, что невиновен, и умоляет Хиро о помощи, но его прошлое заставляет Хиро сомневаться в словах молодого синоби. Когда сёгун вызывает к себе Хиро и отца Матео, португальского священника-иезуита, находящегося под защитой Хиро, и приказывает им найти убийцу, Хиро вынужден выбирать между дружбой и собственной честью. В ходе расследования выясняется план убийства сёгуна и свержения правящего клана Асикага. К Киото приближаются вражеские силы господина Оды, а убийца готов нанести еще один удар, и Хиро должен воспользоваться своими навыками наемного убийцы, чтобы определить личность убийцы и любой ценой защитить сёгуна. Казу, теперь застрявший в городе, все еще отказывается раскрыть свое местонахождение во время убийства. Но у тех, кого подозревают в сегунате — жены Сабуро и главного конюха сёгуна, — также есть причины желать смерти Сабуро. Сёгун требует голову убийцы до того, как господин Ода доберется до города. Хиро и отец Матео должны представить убийцу… или умереть вместо него.
Клинок самурая (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отец Матео открыл глаза.
— Это трудно, я и пробовать не хочу. Я попросил Ану послать за врачом, но она настояла на том, чтобы дождаться тебя.
— И она права, — отозвался Хиро. — Я смогу обработать твои раны лучше любого врача в Киото. Это было частью моего обучения.
— Но откуда Ане об этом знать? Ты рассказал ей?..
Хиро покачал головой.
— Ана, как и все остальные, считает, что я ронин, но она видела аптечку и узнала некоторые целебные травы. Вероятно, Ана думает, если они у меня есть, значит я знаю, как ими пользоваться.
— А ты знаешь?
Хиро, глядя на священника, приподнял бровь.
— Большинство людей в твоем положении переживали бы за укусы, а не за способ лечения.
— Прошу прощения, но, если ты меня отравишь, укусы уже не будут иметь значения.
Синоби рассмеялся, несмотря на своё беспокойство.
— Я знаю, как использовать травы.
Сила духа иезуита впечатляла Хиро. Мало кто из самураев выдержал бы такую боль.
Он бросил взгляд на дверь и отчаянно захотел, чтобы Ана поторопилась. Ему нужна соленая вода и медикаменты, чтобы промыть раны до того, как в них попадет инфекция. Кровотечение остановилось, но только со временем можно будет сказать, много ли крови потерял священник.
— Можешь рассказать про нападение? — спросил Хиро.
Потеря крови могла затуманить восприятие потерпевшего. Хиро надеялся, что ответы помогут ему понять, в каком состоянии находится иезуит.
— Ана была снаружи, подметала ступени. Я услышал, как она разговаривает с соседским сыном, и вышел, чтобы пригласить его семью в воскресенье в церковь.
— Почему ты продолжаешь их приглашать? — спросил Хиро. — Они же никогда не приходят.
— Это мои соседи, — сказал отец Матео. — Я отношусь к ним так, как хотел бы, чтобы относились ко мне.
Хиро прикусил язык. Сейчас было не время спрашивать, понравилось бы священнику, если бы его преследовали навязчивыми приглашениями.
— Когда я открыл дверь, услышал, что Таро предупреждающе вскрикнул, — сказал отец Матео. — Во двор влетела собака, за которой волочилась оборванная веревка. Она бежала к Ане. Я крикнул, чтобы отвлечь собаку, и спрыгнул с крыльца, чтобы защитить Ану.
— Ты кричал на собаку?
— Да. Португальская собака убежала бы.
Хиро покачал головой.
— Акита нападает, когда ей угрожают.
— Вот уж новость.
Хиро обрадовался этому сарказму.
Умирающий вряд ли смог бы шутить.
Глава 29
— Ты убил собаку? — поинтересовался Хиро.
— Нет, не убил. — В комнату вошла Ана с дымящейся кастрюлей и лакированной шкатулкой Хиро. Она поставила всё на пол и продолжила: — Собаку оттащил отец Таро.
— Он сегодня дома? — спросил Хиро.
— У него жена приболела. — Ана посмотрела на отца Матео. — Хорошо, что я утром купила рыбу. Отвар ему поможет.
— Согласен, — ответил Хиро.
Ана удивленно посмотрела на него, потом кивнула.
— Пойду варить бульон. Позови, если будет нужна моя помощь.
Она поспешила прочь и закрыла за собой дверь.
Хиро опустил полоску шелка в подсоленную воду. Судя по солоноватому запаху, поднимавшемуся из кастрюли, и обжигающему пальцы жару, Ана сделала все так, как и требовалось. Синоби отжал лишнюю воду и приложил тряпицу к шее иезуита.
Отец Матео втянул воздух сквозь зубы.
— Будет еще больнее, — предупредил Хиро. — Дать тебе что-нибудь прикусить?
Отец Матео приоткрыл глаза.
— И так справлюсь.
Кровь моментально пропитала тряпицу. Хиро бросил её в кастрюлю с несоленой водой и взял другую, опустив её предварительно в соленую воду. Синоби промыл раны иезуита, аккуратно, но твердо вытирая края и прокушенные места. Священник лишь вздрагивал, но не кричал.
Хиро помнил, сколько боли причиняла соленая вода его собственным ранам на внутренней стороне бедра и плече. Несмотря на прошедшие годы, все всплывало в памяти так живо — и мучительно, — словно случилось лишь вчера.
Он заставил себя вернуться в настоящее, не желая вспоминать о своих ранах и еще меньше думать о том, как он их получил.
К тому времени как Хиро закончил очищать раны иезуита, кровотечение остановилось. Из самых глубоких все еще сочилась сукровица, но Хиро знал, что скоро и она остановится.
Синоби бросил последний использованный лоскут в окровавленную воду и открыл крышку медицинской шкатулки. Пробежал по рядам бумажных пакетов, пока не нашел нужный.
Хиро достал его и сорвал печать, открывая кристаллический порошок. Воздух наполнил едкий запах.
— Что это? — Отец Матео открыл глаза.
— Камфара. — Хиро наклонил конверт, чтобы священник смог увидеть содержимое. Он постарался не обращать внимания на покалывание в своем чувствительном носу, которое всегда сопровождал запах этого вещества. — В небольших дозах она борется с инфекциями.
— От нее жжет?
— Немного, но жжение будет недолгим и немного успокоит боль.
Хиро решил не говорить, что в больших дозах камфара ядовита.
Он посыпал порошком раны отца Матео. Как и раньше, священник перенес это не сказав ни слова.
— Полагаю, ничего другого, чтобы унять боль, у тебя нет? — спросил отец Матео.
Хиро запечатал упаковку с камфарой и вернул её в аптечку.
— Сакэ помогает.
Отец Матео нахмурился.
Синоби сдержал улыбку. В вопросах морали иезуит был предсказуем.
Закончив промывать раны, Хиро порылся в аптечке и достал завернутый в клочок бумаги предмет, размером и формой напоминающий боб.
— Это поможет. Попрошу Ану заварить тебе чай.
Отец Матео кивнул и закрыл глаза. Лицо расслабилось, и губы принялись шептать молитву.
По дому разнесся стук. Кто-то стоял у входной двери.
Отец Матео открыл глаза и приподнял голову, но Хиро положил руку ему на грудь.
— Ана ответит. Если ничего важного, я справлюсь. Тебе нужен покой.
Отец Матео, не споря, закрыл глаза.
Синоби подхватил аптечку и направился к двери. Когда он подошел, седзи раздвинулись. На пороге стояла Ана. Женщина поклонилась, что было ей не свойственно.
— Мацуи-сан, к вам посетитель, — сказала экономка.
Хиро дошел до двери и от удивления едва не выронил из рук аптечку.
На коленях перед очагом сидела Асикага Нецуко — жена Сабуро.
— Добрый день, госпожа Асикага. — Хиро засунул бумажку в рукав и отдал шкатулку с медикаментами Ане.
Экономка поклонилась и поспешно вышла из комнаты.
— Священника дома нет? — спросила Нецуко, когда Хиро преклонил колени рядом с ней.
— Приношу свои извинения, но сегодня он не может с вами встретиться.
Она посмотрела на пятна крови на полу и подняла на Хиро прямой взгляд, которого обычно женщины избегали.
В воздухе повис невысказанный вопрос.
Хиро кивнул.
— Произошел несчастный случай.
— Весьма прискорбно. — Нецуко вежливо кивнула. — Верю, что он поправится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: